Translation of "Besorgte bürger" in English
Wie
nun
sollten
besorgte
Politiker
und
Bürger
reagieren?
How
should
concerned
politicians
and
citizens
respond?
News-Commentary v14
Besorgte
Bürger
vereinen
sich
und
reden
mit
den
Jugendlichen.
You
know,
concerned
citizens
get
together
and
talk
some
sense
into
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Öffentliche
Anhörungen,
Landnutzung,
Nachbarschaftsverbände,
besorgte
Bürger,
Verfechter
der
Erhaltung?
Public
hearings,
land
use,
neighborhood
organizations,
concerned
citizens,
preservationists?
OpenSubtitles v2018
Besorgte
Bürger
laufen
nicht
mit
Militärausrüstung
herum.
Concerned
citizens
don't
walk
around
wearing
battle
gear.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke,
wir
verhalten
uns
wie
besorgte
Bürger.
Well,
I'd
say
we
act
like
concerned
citizens.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
40
besorgte
Bürger
nahmen
an
der
Veranstaltung.
More
than
40
concerned
citizens
attended
the
event.
ParaCrawl v7.1
So
weit
ich
es
begriffen
habe,
sind
die
Verantwortlichen
die
Koalition
für
besorgte
Bürger.
Coffee.
So,
as
far
as
I've
figured
out,
the
people
responsible
are
the
Coalition
for
Concerned
Citizens.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
die
amtierende
Ratspräsidentin
mir
erläutern,
wie
besorgte
Bürger
beim
Rat
vorstellig
werden
können.
Perhaps
she
could
enlighten
me
as
to
how
concerned
citizens
could
bring
matters
to
the
attention
of
the
Council
if
they
so
wished?
EUbookshop v2
Besorgte
Bürger
rufen
die
Polizei.
Concerned
citizens
call
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Finanzielle
Probleme
sind
solche
mehr
besorgte
Bürger
und
erklärt
den
Wunsch
nach
Veränderung
".
Financial
problems
are
those
more
concerned
citizens
and
explaining
the
desire
for
change
".
CCAligned v1
In
den
letzten
Monaten
haben
besorgte
Bürger
in
Russland
und
Georgien
angefangen,
sich
um
Bündnisse
zu
bemühen
und
außerhalb
der
von
den
Regierungen
kontrollierten
Medien
und
Strukturen
Kontakte
zu
knüpfen.
Over
the
past
month,
concerned
citizens
in
both
Russia
and
Georgia
have
started
to
make
attempts
to
build
alliances
and
reach
out
to
each
other
outside
of
the
government-controlled
media
and
structures.
News-Commentary v14
Auf
der
ganzen
Welt
kommen
Funktionäre
mit
Fachwissen,
die
Geschäftswelt,
besorgte
Bürger
und
aufgeschlossene
Regierungen
zusammen,
um
gemeinsame
Lösungen
für
ein
globales
Problem
zu
finden,
das
vielleicht
die
wichtigste
Herausforderung
ist,
die
uns
als
globaler
Gemeinschaft
bevorsteht.
Around
the
world
expert
officials,
the
business
community,
concerned
citizens,
and
responsive
governments
are
coming
together
to
find
common
solutions
to
a
global
problem
that
may
be
the
single
most
important
issue
we
face
as
a
global
community.
News-Commentary v14
Die
öffentliche
Bekanntmachung
der
skandalösen
Bedingungen
in
den
meisten
südasiatischen
Recyclingeinrichtungen
zeigt
eine
gewisse
Wirkung,
aber
aktuell
besteht
für
besorgte
Bürger
keine
Möglichkeit,
durch
ihr
Kaufverhalten
oder
den
Boykott
der
einschlägigen
Schiffsdienste
direkt
auf
die
Schifffahrt
Einfluss
zu
nehmen.
Going
public
on
the
outrageous
conditions
in
most
of
the
South
Asian
recycling
facilities
is
having
some
effect
but
at
present
there
is
no
way
that
concerned
members
of
the
public
can
directly
influence
the
shipping
industry
by
purchasing
or
boycotting
relevant
ship
services.
TildeMODEL v2018
Viele
Polizeiermittler,
besorgte
Bürger
und
Fernsehangestellte
äußerten
Zweifel
darüber,
wie
die
Baudelaire-Waisen
in
Graf
Olafs
Obhut
gelandet
sind.
There
are
many
police
inspectors,
concerned
citizens
and
television
executives
who
have
expressed
confusion
as
to
how
the
Baudelaire
orphans
ended
up
in
Count
Olaf's
so-called
care.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
Sie
eine
Explosion
gehört
und
als
besorgte
private
Bürger
sind
Sie
hinein
gerannt
um
nachzusehen
was
passiert
ist?
Then
you
heard
an
explosion,
and
as
concerned
private
citizens,
you
rushed
inside
to
check
it
out?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Helden
gingen
zu
ihrem
Haus,
zwangen
sie
aus
dem
Bett
und
nehmen
sie
mit,
um
fünf
besorgte
Bürger
auf
einer
Insel
zu
treffen.
Two
heroes
come
to
her
house.
They
drag
her
out
of
bed,
take
her
to
meet
five
concerned
citizens
on
an
isolated
island...
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
wurden
uns
die
meisten
unserer
Rechte
heute
in
diesem
Land
--
als
Frauen,
als
Minderheiten,
als
Arbeitnehmer,
als
Menschen
verschiedener
sexueller
Orientierungen
und
um
die
Umwelt
besorgte
Bürger
--
nicht
einfach
gegeben.
In
fact,
most
of
the
rights
that
we
have
today
in
this
country
--
as
women,
as
minorities,
as
workers,
as
people
of
different
sexual
orientations
and
citizens
concerned
with
the
environment
--
these
rights
weren't
handed
to
us.
TED2020 v1
Mehr
als
30
000
besorgte
EU-Bürger
haben
um
Unterstützung
in
Hinblick
auf
den
Vorschlag
gebeten,
eine
Pipeline
durch
die
Ostsee
zu
bauen.
Over
30
000
worried
EU
citizens
have
asked
for
assistance
with
regard
to
the
proposal
to
construct
a
pipeline
on
the
Baltic
seabed.
Europarl v8
André
Ockers
erklärt,
wie
besorgte
Bürger
in
den
Niederlanden
eine
Regierungsbehörde
überzeugten
ein
Open
Document
Format
zu
nutzen.
André
Ockers
explains
how
concerned
citizens
in
the
Netherlands
convinced
a
Dutch
government
agency
to
use
an
Open
Document
format,
and
ParaCrawl v7.1
Datenschützer
und
Betriebsräte,
Politik,
besorgte
Bürger
und
Unternehmensinhaber
diskutieren
seit
Jahren
kontrovers
über
den
Nutzen
von
Videoüberwachung
und
die
Gefahr
des
Missbrauchs
dieser
Daten.
Data
protection
officers
and
workers'
councils,
politicians,
worried
citizens
and
company
owners
Â
have
been
controversially
discussing
the
benefits
of
video
surveillance
and
the
risk
of
misuse
of
these
data
for
years
already.
ParaCrawl v7.1
Als
besorgte
Christen
und
Bürger
der
Welt
dürfen
wir
nie
»das
Laster
der
Korruption
…
verschweigen,
das
die
gesellschaftliche
und
politische
Entwicklung
vieler
Völker
unterminiert«
(Botschaft
zum
Weltfriedenstag
1998,
5).
As
concerned
Christians
and
citizens
of
the
world,
we
can
never
ignore
"the
evil
of
corruption
which
is
undermining
the
social
and
political
development
of
so
many
peoples"
(Message
for
the
1998
World
Day
of
Peace,
5).
ParaCrawl v7.1
Solche
Bilder
und
Ereignisse
berühren
nicht
nur
Umweltaktivisten
und
besorgte
Bürger,
auch
auf
Unternehmensseite
setzt
vielerorts
ein
Umdenken
ein.
Such
images
and
events
not
only
trouble
environmental
activists
and
concerned
citizens,
but
also
cause
businesses
to
rethink
how
they
do
things.
ParaCrawl v7.1
Wir,
besorgte
Bürger
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
schreiben
diesen
Brief,
um
Ihnen
über
unsere
Erfahrungen
mit
gentechnisch
veränderten
(GV)
Pflanzen
bzw.
Organismen
(GVOs)
zu
berichten
und
Ihnen
aufzuzeigen,
welche
Schäden
dadurch
für
unsere
Landwirtschaft
und
welche
Probleme
damit
für
die
Lebensmittelversorgung
entstanden
sind.
We
are
writing
as
concerned
American
citizens
to
share
with
you
our
experience
of
genetically
modified
(GM)
crops
and
the
resulting
damage
to
our
agricultural
system
and
adulteration
of
our
food
supply.
ParaCrawl v7.1
Als
besorgte
Bürger
der
Welt
rufen
wir
Sie
dazu
auf,
für
ein
freies
und
offenes
Internet
einzustehen
und
die
Ratifizierung
des
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA)
abzulehnen.
As
concerned
global
citizens,
we
call
on
you
to
stand
for
a
free
and
open
Internet
and
reject
the
ratification
of
the
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA),
which
would
destroy
it.
ParaCrawl v7.1
Als
besorgte
Bürger
rufen
wir
Sie
dazu
auf,
sich
für
Frauen
einzusetzen,
indem
Sie
mit
sofortiger
Wirkung
Artikel
475
abschaffen
und
ein
umfassendes
Gesetz
verabschieden,
das
sich
mit
Gewalt
gegen
Frauen
befasst.
As
concerned
global
citizens,
we
call
on
you
to
stand
with
women
by
immediately
repealing
Article
475
and
passing
comprehensive
legislation
addressing
violence
against
women.
ParaCrawl v7.1
Die
sogenannte
Mitte
der
Gesellschaft
rückt
nach
rechts,
versteckt
hinter
Beschönigungen
wie
„besorgte
Bürger“.
Hidden
behind
term
such
as
“concerned
citizen”
the
so
called
‘mainstream
society’
is
moving
to
the
right.
ParaCrawl v7.1