Translation of "Besonders für" in English

Das trifft besonders für den Schlüsselbegriff "Mutterunternehmen" zu.
This is particularly true regarding the key concept of parent carrier.
Europarl v8

Diese Änderungen sind besonders dramatisch für die betroffenen Regionen und Familien.
These changes have been particularly dramatic for the regions and families affected.
Europarl v8

Das heute erörterte Paket halte ich ebenfalls für besonders wichtig für Rumänien.
I consider the package discussed today to be of particular importance to Romania as well.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach bedeutet dies besonders für Länder wie Großbritannien eine Gefahr.
I think there are particular dangers for a country like Britain.
Europarl v8

Ich halte beide für besonders wichtig in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit.
I think both of these are particularly important when it comes to cross-border cooperation.
Europarl v8

Der Beschluss dieser Richtlinie ist besonders wichtig für die Erweiterung dieses Bewusstseins.
The approval of this directive is especially important in increasing this awareness.
Europarl v8

Das ist besonders wichtig für Forschungseinrichtungen in den neuen EU-Mitgliedstaaten.
This is particularly important for research institutions in the new EU Member States.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist besonders wichtig für Polen.
This matter is particularly important for Poland.
Europarl v8

Das ist besonders wichtig für den Saatgutbereich, und das möchte ich unterstreichen.
This is especially important for the seed sector and I had to stress it.
Europarl v8

Das gilt auch ganz besonders für die Brenner-Strecke.
This applies particularly in the case of the Brenner route.
Europarl v8

Die Genossenschaften sind besonders für Regionen mit wenig Kapital eine sehr gute Unternehmensform.
Co-operatives are perfectly suited to particularly those regions lacking capital.
Europarl v8

Hier liegt uns aber ein besonders augenfälliges Beispiel für mangelnde Demokratie vor.
We must act now, for if we do not our protests will not sound sincere.
Europarl v8

Drittens sei ein Punkt erwähnt, der besonders wichtig für uns ist.
My third point is especially important for us.
Europarl v8

Zusammenarbeit ist Voraussetzung für jede internationale Arbeit und besonders für die EU.
Cooperation is a requirement for all international work, and especially for the EU.
Europarl v8

Doch es droht auch eine Katastrophe, besonders für die Republiken Zentralasiens.
But it is also a disaster waiting to happen, specifically in the republics of Central Asia.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für besonders schützenswerte Konsumentengruppen, insbesondere die Behinderten.
This is true, above all, of particularly sensitive groups of consumers, especially the disabled.
Europarl v8

Elektronische Ausrüstung, besonders konstruiert für Wiedereintrittsfahrzeuge.
Electronic equipment specially designed for re-entry vehicles.
DGT v2019

Dies ist ein besonders deutliches Beispiel für Solidarität.
This is a very clear example of solidarity.
Europarl v8

Diese Fahrzeuge sind besonders für die Nutzung in Städten gut geeignet.
These vehicles are particularly suited to urban driving.
Europarl v8

Die Kapitalanforderungen werden besonders belastend für PE- und Risikokapital sein.
The capital requirements will be especially burdensome to PE and venture capital.
Europarl v8

Sie wird besonders für die europäischen Landwirte und die Wirtschaft von Vorteil sein.
It will be particularly beneficial for Europe's farmers and economic operators.
Europarl v8

Dies sind zwei Merkmale des SAVE-Programms, die wir für besonders bedeutsam erachten.
We view those two features of the SAVE programme as very important.
Europarl v8

Das ist ein besonders großes Problem für Allergiker und Allergikerinnen.
This is a particularly serious problem for people suffering from allergies.
Europarl v8

Einen Punkt halte ich für besonders wichtig.
There is one point which I consider to be particularly important.
Europarl v8

Ich möchte mich ganz besonders für Ihren Beitrag bedanken, Herr Kommissar!
I should like to express my special thanks for your contribution, Commissioner.
Europarl v8

Dies ist kein besonders kontroverses Thema für die verschiedenen Fraktionen dieses Parlaments.
This is not a particularly controversial issue between the various sides of this House.
Europarl v8

Das gilt besonders für die Reform der Institutionen.
That applies particularly to reform of the institutions.
Europarl v8

Punkt 11 im Bericht Chanterie halte ich für besonders wichtig.
I think paragraph 11 of Mr Chanterie's report is very important.
Europarl v8