Translation of "Besonders für" in English
Das
trifft
besonders
für
den
Schlüsselbegriff
"Mutterunternehmen"
zu.
This
is
particularly
true
regarding
the
key
concept
of
parent
carrier.
Europarl v8
Diese
Änderungen
sind
besonders
dramatisch
für
die
betroffenen
Regionen
und
Familien.
These
changes
have
been
particularly
dramatic
for
the
regions
and
families
affected.
Europarl v8
Das
heute
erörterte
Paket
halte
ich
ebenfalls
für
besonders
wichtig
für
Rumänien.
I
consider
the
package
discussed
today
to
be
of
particular
importance
to
Romania
as
well.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
bedeutet
dies
besonders
für
Länder
wie
Großbritannien
eine
Gefahr.
I
think
there
are
particular
dangers
for
a
country
like
Britain.
Europarl v8
Ich
halte
beide
für
besonders
wichtig
in
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit.
I
think
both
of
these
are
particularly
important
when
it
comes
to
cross-border
cooperation.
Europarl v8
Der
Beschluss
dieser
Richtlinie
ist
besonders
wichtig
für
die
Erweiterung
dieses
Bewusstseins.
The
approval
of
this
directive
is
especially
important
in
increasing
this
awareness.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig
für
Forschungseinrichtungen
in
den
neuen
EU-Mitgliedstaaten.
This
is
particularly
important
for
research
institutions
in
the
new
EU
Member
States.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
besonders
wichtig
für
Polen.
This
matter
is
particularly
important
for
Poland.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig
für
den
Saatgutbereich,
und
das
möchte
ich
unterstreichen.
This
is
especially
important
for
the
seed
sector
and
I
had
to
stress
it.
Europarl v8
Das
gilt
auch
ganz
besonders
für
die
Brenner-Strecke.
This
applies
particularly
in
the
case
of
the
Brenner
route.
Europarl v8
Die
Genossenschaften
sind
besonders
für
Regionen
mit
wenig
Kapital
eine
sehr
gute
Unternehmensform.
Co-operatives
are
perfectly
suited
to
particularly
those
regions
lacking
capital.
Europarl v8
Hier
liegt
uns
aber
ein
besonders
augenfälliges
Beispiel
für
mangelnde
Demokratie
vor.
We
must
act
now,
for
if
we
do
not
our
protests
will
not
sound
sincere.
Europarl v8
Drittens
sei
ein
Punkt
erwähnt,
der
besonders
wichtig
für
uns
ist.
My
third
point
is
especially
important
for
us.
Europarl v8
Zusammenarbeit
ist
Voraussetzung
für
jede
internationale
Arbeit
und
besonders
für
die
EU.
Cooperation
is
a
requirement
for
all
international
work,
and
especially
for
the
EU.
Europarl v8
Doch
es
droht
auch
eine
Katastrophe,
besonders
für
die
Republiken
Zentralasiens.
But
it
is
also
a
disaster
waiting
to
happen,
specifically
in
the
republics
of
Central
Asia.
Europarl v8
Dies
gilt
vor
allem
für
besonders
schützenswerte
Konsumentengruppen,
insbesondere
die
Behinderten.
This
is
true,
above
all,
of
particularly
sensitive
groups
of
consumers,
especially
the
disabled.
Europarl v8
Elektronische
Ausrüstung,
besonders
konstruiert
für
Wiedereintrittsfahrzeuge.
Electronic
equipment
specially
designed
for
re-entry
vehicles.
DGT v2019
Dies
ist
ein
besonders
deutliches
Beispiel
für
Solidarität.
This
is
a
very
clear
example
of
solidarity.
Europarl v8
Diese
Fahrzeuge
sind
besonders
für
die
Nutzung
in
Städten
gut
geeignet.
These
vehicles
are
particularly
suited
to
urban
driving.
Europarl v8
Die
Kapitalanforderungen
werden
besonders
belastend
für
PE-
und
Risikokapital
sein.
The
capital
requirements
will
be
especially
burdensome
to
PE
and
venture
capital.
Europarl v8
Sie
wird
besonders
für
die
europäischen
Landwirte
und
die
Wirtschaft
von
Vorteil
sein.
It
will
be
particularly
beneficial
for
Europe's
farmers
and
economic
operators.
Europarl v8
Dies
sind
zwei
Merkmale
des
SAVE-Programms,
die
wir
für
besonders
bedeutsam
erachten.
We
view
those
two
features
of
the
SAVE
programme
as
very
important.
Europarl v8
Das
ist
ein
besonders
großes
Problem
für
Allergiker
und
Allergikerinnen.
This
is
a
particularly
serious
problem
for
people
suffering
from
allergies.
Europarl v8
Einen
Punkt
halte
ich
für
besonders
wichtig.
There
is
one
point
which
I
consider
to
be
particularly
important.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ganz
besonders
für
Ihren
Beitrag
bedanken,
Herr
Kommissar!
I
should
like
to
express
my
special
thanks
for
your
contribution,
Commissioner.
Europarl v8
Dies
ist
kein
besonders
kontroverses
Thema
für
die
verschiedenen
Fraktionen
dieses
Parlaments.
This
is
not
a
particularly
controversial
issue
between
the
various
sides
of
this
House.
Europarl v8
Das
gilt
besonders
für
die
Reform
der
Institutionen.
That
applies
particularly
to
reform
of
the
institutions.
Europarl v8
Punkt
11
im
Bericht
Chanterie
halte
ich
für
besonders
wichtig.
I
think
paragraph
11
of
Mr
Chanterie's
report
is
very
important.
Europarl v8