Translation of "Besonderen wert darauf legen" in English

Aber auch da muss ich nochmals ein Dankeschön an die Hohe Beauftragte richten, weil mir mitgeteilt worden ist, dass sie auch hierzu etwas sagen will, dass sie dies als eine große Verpflichtung ansieht, als eine große Notwendigkeit und dazu auch noch einmal eine Verpflichtungserklärung abgeben wird, die zwar nicht Bestandteil des Statuts ist, durch die wir und diejenigen, die besonderen Wert darauf legen, aber schon beruhigt auf die künftige Arbeit des gemeinsamen Auswärtigen Dienstes blicken können.
However, here, once again, I have to thank the High Representative, because I have been informed that she also wants to say something about this and that she regards it as a major obligation and a major necessity and will also make another declaration of commitment in this regard, which, although not a component of the Staff Regulations, will reassure us and those who view it as particularly important as we look to the future work of the common External Action Service.
Europarl v8

Wenn wir besonderen Wert darauf legen, dass die Schulen miteinander vernetzt werden, dann ist das etwas, was ganz stark mit dem COMENIUS-Programm verknüpft werden kann und was auch bislang schon - wahrscheinlich ohne Unterstützung - so gelaufen ist.
If we attach particular importance to schools being linked up to each other through a network, that is something that can be firmly tied into the 'COMENIUS' programme, and which actually has been hitherto, probably without any support.
Europarl v8

Jene, die möglicherweise keinen besonderen Wert darauf legen, dass die Regierung scheiternde Unternehmen oder entlassene Arbeitnehmer schützt, hegen dennoch Sympathien, die oftmals in eben diesem Ergebnis münden können.
People who might not stress that the government should protect failing businesses or redundant workers still have sympathies that might often lead to such outcomes.
News-Commentary v14

Dabei soll die Informationsstelle besonderen Wert darauf legen, Verlässlichkeit, Kompatibilität und Vergleichbarkeit der Informationen zu gewährleisten ".
In doing so, the Observatory shall pay particular attention to ensuring reliability, compatibility and comparability of information".
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament sollte als europäische, demokratisch gewählte erste Instanz besonderen Wert darauf legen, das geltende Recht zu befolgen, anstatt den Versuch zu unternehmen, es zu unterlaufen.
The European Parliament, Europe's first democratically elected body, ought to make it a point of honour to abide by the law instead of trying to circumvent it.
EUbookshop v2

Diese Delegationen hoben hervor, daß sie besonderen Wert darauf legen, die Agrarangelegenheiten in einer einzigen Gruppe zu erörtern.
These delegations underlined the importance that they attached to agricultural matters being discussed in a single group.
EUbookshop v2

In Kopenhagen wurde gesagt, daß wir ganz besonderen Wert darauf legen, Rußland als ein Land zu betrachten, dem weltwirtschaftlich und politisch eine entscheidende Rolle zukommt.
I also very much hope with Commissioner Christophersen that the Council, the Commission and Parliament can now say to one another — and I think this is of crucial importance to employment as well — that we must solve the last remaining legal problems in connection with the major structural funds which, after all, have a potential for economic action worth three times as much as the Marshall aid pro gramme after the Second World War.
EUbookshop v2

Der Designers' Saturday unterscheidet sich schon durch sein Format deutlich von anderen Produktausstellungen, da die Organisatoren besonderen Wert darauf legen, Objekte in ursprünglich produkt- und produktionsbezogenen Umgebungen zu zeigen.
Designers' Saturday is markedly different to other product exhibitions on account of its format because the organisers are particularly keen to display objects in original product and production-related surroundings.
ParaCrawl v7.1

Auch das heutige Verhalten des Staates Israel erweckt nicht gerade den Eindruck, dass Israel besonderen Wert darauf legen würde, sich gegenüber der nichtjüdischen Weltöffentlichkeit beliebt machen zu wollen.
Also today´s behavior of the state of Israel doesn´t create the outward impression, that Israel is setting value on being to endear itself to the non-Jewish rest of the world.
ParaCrawl v7.1

Bei allen vorgehensweisen ist besonderen Wert darauf zu legen, dass möglichst frühzeitig erkannt wird, wenn der Randbereich des Laserstrahls in Kontakt mit dem Werkstück kommt.
In all operating methods, particular emphasis is intended to be placed on detecting as early as possible when the peripheral region of the laser beam comes into contact with the workpiece.
EuroPat v2

Ich muss einen besonderen Wert darauf legen, daß hier an dieser Stelle beachtet werde, daß ich als meinen Ausgangspunkt das Denken bezeichnet habe und nicht Begriffe und Ideen, die erst durch das Denken gewonnen werden.
I must particularly emphasize that heed be taken at this point of the fact that I have indicated thinking as my starting point and not concepts and ideas, which are first gained through thinking.
ParaCrawl v7.1

Eine Regierung von Arbeiter- und Bauernräten in China, die die Auslandsoperationen chinesischer Staatsbetriebe übernehmen würde, würde besonderen Wert darauf legen, örtliche Arbeiter einzustellen und zu schulen, mit gewerkschaftlichen Rechten und mit Löhnen und Sozialleistungen über dem örtlichen Tarif.
Inheriting the overseas operations of Chinese state enterprises, a government of workers and peasants councils in China would make special efforts to hire and train local workers, with union rights and with pay and benefits above local scale.
ParaCrawl v7.1

Um einheitliche Produkte liefern zu können, muss der Front-End-Entwickler auf Design, Back-End, Inhalt und andere Dinge achten und besonderen Wert darauf legen, dass alle Elemente gut zusammenspielen und harmonieren [2].
To successfully deliver products he has to be aware of design, back end, content and other things that make everything nicely work together [2].
ParaCrawl v7.1

Die CDU will „einen besonderen Wert darauf legen, dass zukünftig Weiterentwicklungsmöglichkeiten der Software von Beginn an berücksichtigt werden.“ Piraten und Grüne verweisen darauf, dass staatliche Nutzungsrechte Bedingung sind, um - wie von beiden Parteien gefordert - Software der öffentlichen Verwaltung unter Freien Lizenzen zu veröffentlichen.
The CDU attaches "special importance to [...] the possibility of further development of the software from the beginning" in the future. The Pirates and the Greens point to the fact that governmental usage rights are a necessary condition to publish software of the public administration under a Free licence as demanded by the parties.
ParaCrawl v7.1

Sie werden verstehen, daß wir in Zukunft natürlich besonders Wert darauf legen, zu kontrollieren, ob sie auch eingehalten werden.
You will understand the importance we attach to checking whether such pledges are actually honoured at some time in the future.
Europarl v8

Hierzu muss ich sagen, dass ich besonderen Wert darauf lege, dass der Erbschein obligatorisch, einheitlich und rechtlich wasserdicht sein muss.
In this respect, I must say that I am particularly concerned that the certificate should be compulsory, consistent and legally certain.
Europarl v8

Diese trägt insbesondere vor, daß die Bundesrepublik Deutschland als sehr dicht besiedeltes Land besonderen Wert darauf lege, die Bevölkerung vor zu hohen Lärmemissionen zu schützen.
Preliminary ruling (Social policy - Directive 80/987/EEC — Guarantee Outstanding claims) (Fifth Chamber) depending on the choice made by the Member States pursuant to Article 3(2).
EUbookshop v2

Es ist besonderer Wert darauf zu legen, dass die Aromastoffe (ohne Maltodextrinfraktion) und die Probe die gleiche Temperatur besitzen.
Particular attention is required to ensure that the flavoring materials (without maltodextrin fraction) and the sample are at the same temperature.
EuroPat v2

Es ist besonderer Wert darauf zu legen, dass die Aromastoffe (ohne Cellulose) und die Aromastoff-Celluloseprobe bzw. die Aromastoffinklusionscellulose-Probe die gleiche Temperatur besitzen.
It is particularly important that the flavoring substances (without cellulose) and the flavoring substance-cellulose sample or the flavoring substance-included cellulose sample have the same temperature.
EuroPat v2

Dabei ist bei der Gestaltung der Herstellungsprozesse besonders darauf Wert zu legen, dass die Auslegung und Fertigungsmethodik so gewählt wird, dass die sich ergebende Prozesskonstruktion hinsichtlich des Prozessresultats (nämlich der mikroelektromechanischen Vorrichtung) robust auf die besagten unvermeidbaren Parameterschwankungen reagiert.
In this respect, when designing the production processes, special care has to be taken that the concept and the production methodology are selected to the effect that the resultant process construction will—with regard to the process result (i.e. the micro-electromechanical device)—react in a robust manner on said unavoidable parameter variations.
EuroPat v2

Dabei ist besonderer Wert darauf zu legen, dass die Elektronik eines gattungsgemäßen Hochspannungsprüfgeräts, insbesondere auch während seines Transportes, ausreichend gegen eindringenden Schmutz bzw. Staub und/oder gegen eindringendes Wasser geschützt ist.
Under these conditions, special care is to be taken that the electronic unit of a high-voltage test instrument of the class in question is adequately protected against ingress of dirt or dust and/or against ingress of water, especially also during transportation.
EuroPat v2

Du musst nämlich wissen, dass die Lehrer auf Draco besonders viel Wert darauf legen, dass sich ihre Schüler viel bewegen.
You must know that teachers on Draco set great store by moving their students as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Damit das auch so bleibt, setzen wir uns als Unternehmen nachhaltig für den Schutz der Gewässer ein, indem wir besonders großen Wert darauf legen, diese so ressourcenschonend und nachhaltig wie nur möglich zu befahren.
So that it stays just that way we, as a company, are great supporters of sustainable protection of the waterways in that we set great store by moving along them with as little use of natural resources and as sustainably as possible.
ParaCrawl v7.1