Translation of "Beschäftigt haben" in English
Ich
weiß,
dass
Sie
sich
damit
detailliert
beschäftigt
haben.
I
know
you
have
looked
into
it
in
great
detail.
Europarl v8
Ich
finde
es
außerordentlich
wichtig,
dass
wir
uns
damit
beschäftigt
haben.
I
therefore
believe
it
is
extraordinarily
important
that
we
have
engaged
on
this
issue.
Europarl v8
Wer
waren
die
Kinder,
die
dich
bis
18.30
beschäftigt
haben?
Who
were
the
kids
that
kept
you
busy
till
6.30?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beschäftigt
und
haben
beide
wenig
Zeit.
Well,
you've
been
busy,
and
so
have
I.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Idee,
was
sie
beschäftigt
haben
könnte?
Do
you
have
any
idea
what
had
her
so
preoccupied?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
Sie
einen
Mann
namens
Johan
Fleming
beschäftigt
haben.
Now
I
understand
that
you
employed
a
man
named
Johan
Fleming.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
beschäftigt
sind,
haben
wir
Zeit
für
die
wichtigen
Dinge.
Even
if
we
are
busy,
we
have
time
for
what
matters.
TED2020 v1
Selbst
die
Tatsache,
dass
mich
meine
Schuldgefühle
so
beschäftigt
haben...
Even
the
fact
that
I
was
so
busy
with
my
guilty
feelings...
OpenSubtitles v2018
Das
muss
dich
sehr
lange
beschäftigt
haben.
That
must've
kept
you
busy.
OpenSubtitles v2018
Der
scheint
ihn
beschäftigt
zu
haben.
Seems
to
have
been
on
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Vertragsangelegenheiten,
mit
denen
wir
uns
bisher
beschäftigt
haben:
Contracts,
we
have
been
working
on
in
the
past:
CCAligned v1
Sie
sind
beschäftigt
und
haben
keine
Zeit,
alle
Seiten
zu
verwalten?
Do
you
have
a
business
but
don't
have
time
to
manage
all
your
pages?
CCAligned v1
An
die
Dinge,
mit
denen
Sie
sich
damals
beschäftigt
haben?
The
things
you
concerned
yourself
with?
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Hauptgruppen
sind
mit
REACH
beschäftigt
und
haben
Aufgaben
und
Pflichten:
The
following
three
groups
are
related
to
REACH
and
each
have
different
roles
and
obligations:
CCAligned v1
Hier
sind
ein
paar
von
Organisationen,
die
unsere
Absolventen
beschäftigt
haben:
Here
are
a
couple
of
organizations
that
have
employed
our
graduates:
ParaCrawl v7.1
Nachprüfbare
Zitate
von
Menschen,
die
sich
mit
ihrer
eigenen
Vorsorge
beschäftigt
haben.
Approvable
quotes
from
people
who
have
concerned
themselves
with
their
precaution.
CCAligned v1
Die
frage
nachdem
richtigen
Schlafsack
dürfte
uns
alle
bereits
einmal
beschäftigt
haben.
The
after
asking
the
right
sleeping
bag
may
have
already
been
busy
all
of
us.
CCAligned v1
Hier
dürfte
er
sich
auch
mit
den
Werken
von
Erasmus
Reinhold
beschäftigt
haben.
These
tables
were
based
on
the
work
of
Erasmus
Reinhold.
WikiMatrix v1
Sie
sind
an
der
Universität
Bremen
beschäftigt
und
haben
eine
Erfindung
gemacht?
You
are
employed
at
the
University
of
Bremen
and
have
a
new
invention?
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
schon
mal
damit
beschäftigt
haben.
Likewise
the
theme
should
be
interesting
for
you
as
well.
ParaCrawl v7.1
Reichlich
beschäftigt
haben
wir
uns
mit
der
Kinematik
und
Funktion
des
menschlichen
Bewegungsapparates.
We
have
studied
very
carefully
kinematics
and
the
functioning
of
the
human
musculoskeletal
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ständig
beschäftigt
und
haben
so
keine
Zeit
zum
Zuhören.
We
are
constantly
busy
and
thus
we
have
no
time
to
listen.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
meisten
Gehäuse
ist
schmutzig,
dass
ich
nie
beschäftigt
haben.
However
housing
is
the
most
dirty
that
I
have
never
occupied.
ParaCrawl v7.1