Translation of "Beschlossenen maßnahmen" in English

Die beschlossenen Maßnahmen folgen vielfach nationalen Interessen und Überlegungen.
In many instances, the measures adopted pursue national interests and considerations.
Europarl v8

In erster Linie fordern wir eine gerechte und ausgewogene Durchführung aller beschlossenen Maßnahmen.
Above all we want to see fair and even-handed implementation of any measures that are agreed upon.
Europarl v8

Die bereits beschlossenen Maßnahmen und Instrumente scheinen in die richtige Richtung zu gehen.
The measures and instruments already adopted appear to be a step in the right direction.
Europarl v8

Die beschlossenen Maßnahmen und die Zusagen Serbiens müssen unbedingt überwacht werden.
It is essential for the measures adopted and the commitments entered into by Serbia to be monitored.
Europarl v8

Aber wir stehen vor dem äußerst schwerwiegenden Problem der Nichteinhaltung der beschlossenen Maßnahmen.
However, we are faced with the very serious problem of the failure to comply with the measures agreed.
Europarl v8

Das ergibt sich einfach logisch aus der Art der von uns beschlossenen Maßnahmen.
It is simply a logical consequence of the nature of the measures adopted.
Europarl v8

Die von der IMO beschlossenen Maßnahmen gelten nur für den internationalen Seeverkehr.
The measures adopted by the IMO only apply to international maritime transport.
Europarl v8

Wie geht man eigentlich mit beschlossenen Maßnahmen um?
Once measures are decided upon, what do we do with them?
Europarl v8

Die Umsetzung der bereits beschlossenen Maßnahmen hat Vorrang.
The major priority is the implementation of measures already in existence.
Europarl v8

Wir fordern dringend die Umsetzung und Verwirklichung der beschlossenen Maßnahmen.
We are urgently calling for the application and implementation of the measures decided.
Europarl v8

Die beschlossenen Maßnahmen sind vom Referat Veröffentli­chungen und Besuchergruppen umgesetzt worden, insbesondere:
The measures adopted have been implemented by the Publications and Visits Unit, specifically:
TildeMODEL v2018

Die mit dieser Verordnung beschlossenen Maßnahmen sind als die diesbezüglichen Maßnahmen zu betrachten.
The measures adopted by this Regulation are to be regarded as the corresponding measures.
DGT v2019

Die Kommission notifiziert die beschlossenen Maßnahmen dem Rat.
The Commission shall notify the Council of the measures it decided.
DGT v2019

Die derzeit beschlossenen Maßnahmen lassen keine entscheidende Verbesserung des Gesamtdefizits im Prognosezeitraum erwarten.
Based on currently decided measures, no major improvement of the aggregate deficit is expected over the forecasting period.
TildeMODEL v2018

Neben den bereits beschlossenen Maßnahmen liegen 18 Maßnahmenvorschläge der Kommission zur Annahme vor.
In addition to measures already adopted, the Commission has drafted 18 measures that are still pending adoption.
TildeMODEL v2018

Die ONEm ist mit der Ausführung der beschlossenen Maßnahmen beauftragt.
ONEm is entrusted with executing the regulatory measures.
EUbookshop v2

Hauptpunkte der beschlossenen Leitlinien und Maßnahmen werden im folgenden wiedergegeben.
The main features of the policy followed and the measures adopted are set out below.
EUbookshop v2

Die bereits beschlossenen einnahmewirksamen Maßnahmen für 1994 und 1995 stärken diese Sicht.
Revenue measures already enacted for 1994 and 1995 reinforce this view.
EUbookshop v2