Translation of "Beschlossenen maßnahmen" in English
Die
beschlossenen
Maßnahmen
folgen
vielfach
nationalen
Interessen
und
Überlegungen.
In
many
instances,
the
measures
adopted
pursue
national
interests
and
considerations.
Europarl v8
In
erster
Linie
fordern
wir
eine
gerechte
und
ausgewogene
Durchführung
aller
beschlossenen
Maßnahmen.
Above
all
we
want
to
see
fair
and
even-handed
implementation
of
any
measures
that
are
agreed
upon.
Europarl v8
Die
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
und
Instrumente
scheinen
in
die
richtige
Richtung
zu
gehen.
The
measures
and
instruments
already
adopted
appear
to
be
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
beschlossenen
Maßnahmen
und
die
Zusagen
Serbiens
müssen
unbedingt
überwacht
werden.
It
is
essential
for
the
measures
adopted
and
the
commitments
entered
into
by
Serbia
to
be
monitored.
Europarl v8
Aber
wir
stehen
vor
dem
äußerst
schwerwiegenden
Problem
der
Nichteinhaltung
der
beschlossenen
Maßnahmen.
However,
we
are
faced
with
the
very
serious
problem
of
the
failure
to
comply
with
the
measures
agreed.
Europarl v8
Das
ergibt
sich
einfach
logisch
aus
der
Art
der
von
uns
beschlossenen
Maßnahmen.
It
is
simply
a
logical
consequence
of
the
nature
of
the
measures
adopted.
Europarl v8
Die
von
der
IMO
beschlossenen
Maßnahmen
gelten
nur
für
den
internationalen
Seeverkehr.
The
measures
adopted
by
the
IMO
only
apply
to
international
maritime
transport.
Europarl v8
Wie
geht
man
eigentlich
mit
beschlossenen
Maßnahmen
um?
Once
measures
are
decided
upon,
what
do
we
do
with
them?
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
hat
Vorrang.
The
major
priority
is
the
implementation
of
measures
already
in
existence.
Europarl v8
Wir
fordern
dringend
die
Umsetzung
und
Verwirklichung
der
beschlossenen
Maßnahmen.
We
are
urgently
calling
for
the
application
and
implementation
of
the
measures
decided.
Europarl v8
Die
beschlossenen
Maßnahmen
sind
vom
Referat
Veröffentlichungen
und
Besuchergruppen
umgesetzt
worden,
insbesondere:
The
measures
adopted
have
been
implemented
by
the
Publications
and
Visits
Unit,
specifically:
TildeMODEL v2018
Die
mit
dieser
Verordnung
beschlossenen
Maßnahmen
sind
als
die
diesbezüglichen
Maßnahmen
zu
betrachten.
The
measures
adopted
by
this
Regulation
are
to
be
regarded
as
the
corresponding
measures.
DGT v2019
Die
Kommission
notifiziert
die
beschlossenen
Maßnahmen
dem
Rat.
The
Commission
shall
notify
the
Council
of
the
measures
it
decided.
DGT v2019
Die
derzeit
beschlossenen
Maßnahmen
lassen
keine
entscheidende
Verbesserung
des
Gesamtdefizits
im
Prognosezeitraum
erwarten.
Based
on
currently
decided
measures,
no
major
improvement
of
the
aggregate
deficit
is
expected
over
the
forecasting
period.
TildeMODEL v2018
Neben
den
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
liegen
18
Maßnahmenvorschläge
der
Kommission
zur
Annahme
vor.
In
addition
to
measures
already
adopted,
the
Commission
has
drafted
18
measures
that
are
still
pending
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
ONEm
ist
mit
der
Ausführung
der
beschlossenen
Maßnahmen
beauftragt.
ONEm
is
entrusted
with
executing
the
regulatory
measures.
EUbookshop v2
Hauptpunkte
der
beschlossenen
Leitlinien
und
Maßnahmen
werden
im
folgenden
wiedergegeben.
The
main
features
of
the
policy
followed
and
the
measures
adopted
are
set
out
below.
EUbookshop v2
Die
bereits
beschlossenen
einnahmewirksamen
Maßnahmen
für
1994
und
1995
stärken
diese
Sicht.
Revenue
measures
already
enacted
for
1994
and
1995
reinforce
this
view.
EUbookshop v2