Translation of "Bescheinigung gemäß" in English
Der
Fahrer
muss
Inhaber
einer
Bescheinigung
gemäß
8.2.2.7.1
sein.
The
driver
must
have
a
certificate
in
accordance
with
8.2.2.7.1.
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
1
ist
wie
folgt
auszustellen:
The
certificate
referred
to
in
Article
1
shall
be
issued
as
follows:
DGT v2019
Die
Nummer
ist
ebenfalls
in
der
Bescheinigung
gemäß
Absatz
1
zu
vermerken.
The
number
must
be
entered
on
the
certificate
referred
to
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
jeweilige
Nummer
ist
ebenfalls
in
der
Bescheinigung
gemäß
Absatz
1
zu
vermerken.
The
number
shall
be
entered
on
the
certificate
referred
to
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
wird
gemäß
Anhang XII
erstellt.
The
notified
body
shall
verify
the
compliance
of
the
device
with
the
relevant
requirements
set
out
in
Annex
I
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
Nummer
II.2
gilt
nur
für
Geflügel
der
Spezies
Gallus
gallus.
The
certification
under
points
II.2
only
applies
if
the
poultry
belongs
to
the
species
Gallus
gallus.
DGT v2019
Eine
Übersetzung
der
Bescheinigung
gemäß
Artikel
47
Absatz
1
ist
nicht
erforderlich.
No
translation
of
the
certificate
referred
to
in
Article
47(1)
shall
be
required.
TildeMODEL v2018
Als
EWG-Betriebserlaubnisbogen
ist
eine
Bescheinigung,
gemäß
dem
Muster
nach
Anhang
IX
auszustellen.
A
certificate
conforming
to
the
model
given
in
Annex
IX
must
be
issued
as
the
EEC
typeapproval
certificate.
EUbookshop v2
Außerdem
ist
in
die
Bescheinigung(en)
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Folgendes
einzutragen:
In
addition,
the
certificate(s)
provided
for
in
Article
4(1)
must
show:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bescheinigung
wird
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1072/2009
erteilt.
This
attestation
is
issued
under
Regulation
(EC)
No
1072/2009.
DGT v2019
Außerdem
ist
in
die
Bescheinigung(en)
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Folgendes
einzutragen:
In
addition,
the
certificate(s)
provided
for
in
Article
5(1)
must
show:
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
den
Artikeln
4,
5,
8
und
10
enthält
mindestens
Folgendes:
The
attesting
document
referred
to
in
Articles
4,
5,
8
and
10
shall
have
at
least
the
following
features:
DGT v2019
Eine
Bescheinigung
gemäß
dem
Muster
in
Teil
C
ist
den
nicht
ausgeweideten
Schlachtkörpern
bei
der
Beförderung
in
den
Schlachthof
oder
den
Zerlegungsbetrieb
beizufügen.
A
certificate
conforming
to
the
model
set
out
in
Part
C
is
to
accompany
the
uneviscerated
carcases
to
the
slaughterhouse
or
cutting
plant.
DGT v2019
Diese
zuständige
Behörde
bestätigt
durch
einen
amtlichen
Stempel
auf
der
in
Artikel
2
genannten
Gesundheitsbescheinigung
oder
durch
die
Ausstellung
einer
zusätzlichen
Bescheinigung
gemäß
dem
Anhang,
dass
die
Bestimmungen
dieser
Entscheidung
erfüllt
sind.
That
competent
authority
shall
confirm
compliance
with
this
Decision
by
applying
an
official
stamp
on
the
health
certificate
referred
to
in
Article
2,
or
by
issuing
a
supplementary
certificate
as
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Der
Einfuhrstopp
gemäß
Absatz
1
gilt
nicht
für
Vögel,
für
die
vor
dem
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
dieser
Entscheidung
von
einem
Drittland
eine
Bescheinigung
gemäß
der
Entscheidung
2000/666/EG
ausgestellt
wurde.
The
suspension
provided
for
in
paragraph
1
shall
not
apply
to
birds
certified
by
a
third
country
in
accordance
with
Decision
2000/666/EC
before
the
date
of
publication
of
this
Decision.
DGT v2019
Mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3077/78
der
Kommission
[2]
wurde
für
Drittländer
festgelegt,
welche
Stellen
zur
Ausstellung
der
Bescheinigungen
befugt
sind,
die
Hopfen
und
Hopfenerzeugnissen,
die
aus
diesen
Ländern
eingeführt
werden,
beigelegt
werden
müssen
und
als
der
Bescheinigung
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1696/71
gleichwertig
anerkannt
sind.
Commission
Regulation
(EEC)
No
3077/78
[2]
lays
down
for
non-member
countries
the
agencies
which
are
authorised
to
issue
the
attestations
accompanying
hop
products
imported
from
non-member
countries
recognised
as
equivalent
to
the
certificate
laid
down
in
Article
2
of
Regulation
(EEC)
No
1696/71.
DGT v2019
Die
Erklärung
gemäß
Absatz
1
oder
die
Bescheinigung
gemäß
Absatz
3
kann
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptiert
werden,
wenn
sichergestellt
ist,
dass
der
für
das
in
den
ausgeführten
Waren
enthaltene
Milchprodukt
nach
Absatz
1
bezahlte
Preis
dem
Preis
entspricht
oder
nahe
kommt,
der
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
ein
vergleichbares
Produkt
vorherrscht.
A
declaration
made
in
accordance
with
paragraph
1
or
an
attestation
as
provided
for
in
paragraph
3
may
be
accepted
by
the
competent
authority
where
it
is
satisfied
that
the
price
paid
for
the
milk
product
referred
to
in
paragraph
1
incorporated
in
the
exported
goods
is
at
or
close
to
the
price
prevailing
on
the
Community
market
for
an
equivalent
product.
DGT v2019
Sendungen
mit
in
Artikel
4
genannten
Eiern
muss
eine
Bescheinigung
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
V
beiliegen.
Consignments
of
egg
referred
to
in
Article
4
shall
be
accompanied
by
a
certificate
complying
with
the
model
set
out
in
Annex
V.
DGT v2019
Die
unter
Ziffer
11.5.2
der
Bescheinigung
gemäß
Anhang
II
und
unter
Ziffern
11.6.2
der
Bescheinigungen
gemäß
den
Anhängen
III
und
IV
genannten
zusätzlichen
Garantien
sind
verbindlich.
The
additional
guarantees
set
out
in
point
11.5.2
of
the
certificate
in
Annex
II
and
in
points
11.6.2
of
the
certificates
in
Annexes
III
and
IV
are
compulsory.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
Bewilligung
erhält
der
Hauptverpflichtete
von
den
zuständigen
Behörden
eine
oder
mehrere
Bürgschaftsbescheinigungen
oder
Bescheinigungen
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung,
nachfolgend
‚Bescheinigung‘
genannt,
die
gemäß
Anlage
III
ausgestellt
werden
und
anhand
deren
er
die
Leistung
einer
Gesamtbürgschaft
oder
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
b
nachweisen
kann.
On
the
basis
of
the
authorisation,
the
competent
authorities
shall
issue
the
principal
with
one
or
more
comprehensive
guarantee
certificates
or
guarantee
waiver
certificates,
hereinafter
referred
to
as
certificates,
drawn
up
in
accordance
with
Appendix
III
to
enable
principals
to
provide
proof
of
a
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver
within
the
framework
of
the
Article
22(1)(b).
DGT v2019
Es
wird
bescheinigt,
dass
der
Fahrer,
dessen
Name
auf
der
Bescheinigung
angegeben
ist,
gemäß
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
gegebenenfalls,
je
nach
den
Vorschriften
des
auf
der
Bescheinigung
genannten
EFTA-Staats,
gemäß
den
Tarifverträgen
über
die
in
diesem
EFTA-Staat
geltenden
Bedingungen
für
die
Beschäftigung
und
Berufsausbildung
von
Fahrern
beschäftigt
wird,
um
dort
Beförderungen
im
Güterkraftverkehr
vorzunehmen.
DOCUMENTS
SET
OUT
IN
THE
ANNEX
TO
REGULATION
(EC)
NO
1073/2009
OF
THE
EUROPEAN
PARLIAMENT
AND
OF
THE
COUNCIL,
AS
ADAPTED
FOR
THE
PURPOSES
OF
THE
EEA
AGREEMENT
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
ist
vorgeschrieben
für
nicht
gewerbliche
Verbringungen
von
Heimtieren
der
Arten
Hund,
Katze
und
Frettchen
(im
Folgenden
„Heimtiere“
genannt)
The
certificate
referred
to
in
Article
1(2)
shall
be
required
for
non-commercial
movements
of
pet
animals
of
the
species
dogs,
cats
and
ferrets
(the
pet
animals)
coming
from:
DGT v2019
Die
Bescheinigung
gemäß
Artikel
1
besteht
aus
einem
einzigen
Blatt
und
ist
zumindest
in
der
Sprache
des
Eingangsmitgliedstaats
sowie
in
englischer
Sprache
abzufassen.
The
certificate
referred
to
in
Article
1
shall
consist
of
a
single
sheet
drawn
up
at
least
in
the
language
of
the
Member
State
of
entry
and
in
English.
DGT v2019
Die
Sicherheitsbehörde,
die
eine
nach
Absatz
4
erteilte
zusätzliche
nationale
Bescheinigung
widerrufen
hat,
unterrichtet
unverzüglich
die
Sicherheitsbehörde,
die
die
Bescheinigung
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
a)
erteilt
hat,
über
ihre
Entscheidung.
The
safety
authority
that
has
revoked
an
additional
national
certification
granted
in
accordance
with
paragraph
4
shall
promptly
inform
the
safety
authority
that
granted
the
certification
under
paragraph
2(a)
of
its
decision.
DGT v2019
Bei
den
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnissen,
für
die
eine
von
den
Behörden
des
Ursprungslandes
ausgestellte
und
mit
der
Bescheinigung
gemäß
Artikel
4
als
gleichwertig
anerkannte
Bescheinigung
vorliegt,
gelten
die
Qualitätsanforderungen
nach
Absatz
1
als
erfüllt.
The
products
referred
to
in
Article
1
shall
be
considered
as
being
of
the
standard
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
if
they
are
accompanied
by
an
attestation
issued
by
the
authorities
of
the
country
of
origin
and
recognised
as
equivalent
to
the
certificate
referred
to
in
Article
4.
DGT v2019