Translation of "Bescheinigung gemäß" in English

Der Fahrer muss Inhaber einer Bescheinigung gemäß 8.2.2.7.1 sein.
The driver must have a certificate in accordance with 8.2.2.7.1.
DGT v2019

Die Bescheinigung gemäß Artikel 1 ist wie folgt auszustellen:
The certificate referred to in Article 1 shall be issued as follows:
DGT v2019

Die Nummer ist ebenfalls in der Bescheinigung gemäß Absatz 1 zu vermerken.
The number must be entered on the certificate referred to in paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Die jeweilige Nummer ist ebenfalls in der Bescheinigung gemäß Absatz 1 zu vermerken.
The number shall be entered on the certificate referred to in paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Bescheinigung wird gemäß Anhang XII erstellt.
The notified body shall verify the compliance of the device with the relevant requirements set out in Annex I of this Regulation.
DGT v2019

Die Bescheinigung gemäß Nummer II.2 gilt nur für Geflügel der Spezies Gallus gallus.
The certification under points II.2 only applies if the poultry belongs to the species Gallus gallus.
DGT v2019

Eine Übersetzung der Bescheinigung gemäß Artikel 47 Absatz 1 ist nicht erforderlich.
No translation of the certificate referred to in Article 47(1) shall be required.
TildeMODEL v2018

Als EWG-Betriebserlaubnisbogen ist eine Bescheinigung, gemäß dem Muster nach Anhang IX auszustellen.
A certificate conforming to the model given in Annex IX must be issued as the EEC typeapproval certificate.
EUbookshop v2

Außerdem ist in die Bescheinigung(en) gemäß Artikel 4 Absatz 1 Folgendes einzutragen:
In addition, the certificate(s) provided for in Article 4(1) must show:
JRC-Acquis v3.0

Diese Bescheinigung wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1072/2009 erteilt.
This attestation is issued under Regulation (EC) No 1072/2009.
DGT v2019

Außerdem ist in die Bescheinigung(en) gemäß Artikel 5 Absatz 1 Folgendes einzutragen:
In addition, the certificate(s) provided for in Article 5(1) must show:
DGT v2019

Die Bescheinigung gemäß den Artikeln 4, 5, 8 und 10 enthält mindestens Folgendes:
The attesting document referred to in Articles 4, 5, 8 and 10 shall have at least the following features:
DGT v2019

Eine Bescheinigung gemäß dem Muster in Teil C ist den nicht ausgeweideten Schlachtkörpern bei der Beförderung in den Schlachthof oder den Zerlegungsbetrieb beizufügen.
A certificate conforming to the model set out in Part C is to accompany the uneviscerated carcases to the slaughterhouse or cutting plant.
DGT v2019

Diese zuständige Behörde bestätigt durch einen amtlichen Stempel auf der in Artikel 2 genannten Gesundheitsbescheinigung oder durch die Ausstellung einer zusätzlichen Bescheinigung gemäß dem Anhang, dass die Bestimmungen dieser Entscheidung erfüllt sind.
That competent authority shall confirm compliance with this Decision by applying an official stamp on the health certificate referred to in Article 2, or by issuing a supplementary certificate as set out in the Annex.
DGT v2019

Der Einfuhrstopp gemäß Absatz 1 gilt nicht für Vögel, für die vor dem Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Entscheidung von einem Drittland eine Bescheinigung gemäß der Entscheidung 2000/666/EG ausgestellt wurde.
The suspension provided for in paragraph 1 shall not apply to birds certified by a third country in accordance with Decision 2000/666/EC before the date of publication of this Decision.
DGT v2019

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3077/78 der Kommission [2] wurde für Drittländer festgelegt, welche Stellen zur Ausstellung der Bescheinigungen befugt sind, die Hopfen und Hopfenerzeugnissen, die aus diesen Ländern eingeführt werden, beigelegt werden müssen und als der Bescheinigung gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 gleichwertig anerkannt sind.
Commission Regulation (EEC) No 3077/78 [2] lays down for non-member countries the agencies which are authorised to issue the attestations accompanying hop products imported from non-member countries recognised as equivalent to the certificate laid down in Article 2 of Regulation (EEC) No 1696/71.
DGT v2019

Die Erklärung gemäß Absatz 1 oder die Bescheinigung gemäß Absatz 3 kann von der zuständigen Behörde akzeptiert werden, wenn sichergestellt ist, dass der für das in den ausgeführten Waren enthaltene Milchprodukt nach Absatz 1 bezahlte Preis dem Preis entspricht oder nahe kommt, der auf dem Gemeinschaftsmarkt für ein vergleichbares Produkt vorherrscht.
A declaration made in accordance with paragraph 1 or an attestation as provided for in paragraph 3 may be accepted by the competent authority where it is satisfied that the price paid for the milk product referred to in paragraph 1 incorporated in the exported goods is at or close to the price prevailing on the Community market for an equivalent product.
DGT v2019

Sendungen mit in Artikel 4 genannten Eiern muss eine Bescheinigung gemäß dem Muster in Anhang V beiliegen.
Consignments of egg referred to in Article 4 shall be accompanied by a certificate complying with the model set out in Annex V.
DGT v2019

Die unter Ziffer 11.5.2 der Bescheinigung gemäß Anhang II und unter Ziffern 11.6.2 der Bescheinigungen gemäß den Anhängen III und IV genannten zusätzlichen Garantien sind verbindlich.
The additional guarantees set out in point 11.5.2 of the certificate in Annex II and in points 11.6.2 of the certificates in Annexes III and IV are compulsory.
DGT v2019

Auf der Grundlage der Bewilligung erhält der Hauptverpflichtete von den zuständigen Behörden eine oder mehrere Bürgschaftsbescheinigungen oder Bescheinigungen über die Befreiung von der Sicherheitsleistung, nachfolgend ‚Bescheinigung‘ genannt, die gemäß Anlage III ausgestellt werden und anhand deren er die Leistung einer Gesamtbürgschaft oder die Befreiung von der Sicherheitsleistung gemäß Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe b nachweisen kann.
On the basis of the authorisation, the competent authorities shall issue the principal with one or more comprehensive guarantee certificates or guarantee waiver certificates, hereinafter referred to as certificates, drawn up in accordance with Appendix III to enable principals to provide proof of a comprehensive guarantee or guarantee waiver within the framework of the Article 22(1)(b).
DGT v2019

Es wird bescheinigt, dass der Fahrer, dessen Name auf der Bescheinigung angegeben ist, gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften und gegebenenfalls, je nach den Vorschriften des auf der Bescheinigung genannten EFTA-Staats, gemäß den Tarifverträgen über die in diesem EFTA-Staat geltenden Bedingungen für die Beschäftigung und Berufsausbildung von Fahrern beschäftigt wird, um dort Beförderungen im Güterkraftverkehr vorzunehmen.
DOCUMENTS SET OUT IN THE ANNEX TO REGULATION (EC) NO 1073/2009 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL, AS ADAPTED FOR THE PURPOSES OF THE EEA AGREEMENT
DGT v2019

Die Bescheinigung gemäß Artikel 1 Absatz 2 ist vorgeschrieben für nicht gewerbliche Verbringungen von Heimtieren der Arten Hund, Katze und Frettchen (im Folgenden „Heimtiere“ genannt)
The certificate referred to in Article 1(2) shall be required for non-commercial movements of pet animals of the species dogs, cats and ferrets (the pet animals) coming from:
DGT v2019

Die Bescheinigung gemäß Artikel 1 besteht aus einem einzigen Blatt und ist zumindest in der Sprache des Eingangsmitgliedstaats sowie in englischer Sprache abzufassen.
The certificate referred to in Article 1 shall consist of a single sheet drawn up at least in the language of the Member State of entry and in English.
DGT v2019

Die Sicherheitsbehörde, die eine nach Absatz 4 erteilte zusätzliche nationale Bescheinigung widerrufen hat, unterrichtet unverzüglich die Sicherheitsbehörde, die die Bescheinigung gemäß Absatz 2 Buchstabe a) erteilt hat, über ihre Entscheidung.
The safety authority that has revoked an additional national certification granted in accordance with paragraph 4 shall promptly inform the safety authority that granted the certification under paragraph 2(a) of its decision.
DGT v2019

Bei den in Artikel 1 genannten Erzeugnissen, für die eine von den Behörden des Ursprungslandes ausgestellte und mit der Bescheinigung gemäß Artikel 4 als gleichwertig anerkannte Bescheinigung vorliegt, gelten die Qualitätsanforderungen nach Absatz 1 als erfüllt.
The products referred to in Article 1 shall be considered as being of the standard referred to in paragraph 1 of this Article if they are accompanied by an attestation issued by the authorities of the country of origin and recognised as equivalent to the certificate referred to in Article 4.
DGT v2019