Translation of "Bescheinigung für" in English
Auszufüllen,
wenn
die
Bescheinigung
für
einen
ungarischen
Träger
bestimmt
ist.
It
must
be
completed
if
sent
to
a
Hungarian
institution.
DGT v2019
Folgende
Angaben
müssen
in
der
Bescheinigung
für
Embryonen
von
eingetragenen
Equiden
gemacht
werden:
The
following
particulars
must
be
mentioned
in
the
certificate
of
embryos
of
registered
equidae:
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
gilt
nur
für
die
darin
aufgeführte
Menge.
Certificates
shall
be
valid
only
for
the
quantity
indicated
thereon.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
für
Embryonen
hybrider
Zuchtschweine
muß
folgende
Angaben
enthalten
:
The
following
particulars
must
be
mentioned
in
the
certificate
of
the
embryos
of
hybrid
breeding
pigs:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Nummer
muß
in
der
Bescheinigung
für
den
aufbereiteten
Hopfen
angegeben
sein.
This
number
must
appear
on
the
certificate
issued
for
the
prepared
hops.
JRC-Acquis v3.0
Folgende
Angaben
müssen
in
der
Bescheinigung
für
Sperma
von
eingetragenen
Equiden
gemacht
werden:
The
following
particulars
must
be
mentioned
in
the
certificate
for
semen
of
registered
equidae:
JRC-Acquis v3.0
Folgende
Angaben
müssen
in
der
Bescheinigung
für
Eizellen
von
eingetragenen
Equiden
gemacht
werden:
The
following
particulars
must
be
mentioned
in
the
certificate
of
ova
of
registered
equidae:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bescheinigung
gilt
für
die
Dauer
von
höchstens
drei
Jahren.
Such
certificate
shall
be
valid
for
a
period
not
exceeding
three
years.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bescheinigung
ist
nur
für
Veterinärzwecke
bestimmt.
I.14:
For
live
animals:
enter
the
date
and
the
time
at
which
the
animals
are
scheduled
to
depart
in
their
means
of
transport
(aeroplane,
ship,
railway
or
road
vehicle).
DGT v2019
Jede
Bescheinigung
wird
für
nur
ein
Konformitätsbewertungsverfahren
ausgestellt.
The
notified
body
shall
carry
out
adequate
physical
or
laboratory
tests
in
relation
to
the
device
or
request
the
manufacturer
to
carry
out
such
tests;
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
ist
für
gleichwertige
Eisenbahnverkehrsdienste
in
der
gesamten
Union
gültig.
It
is
therefore
necessary
to
clarify
how
the
new
regime
should
apply
in
addition
to
the
old
one
where
the
intended
area
of
operation
includes
one
or
more
of
those
Member
States.
DGT v2019
Bescheinigung
für
das
Fahrzeug
über
den
Betrieb
mit
Vergaserkraftstoff
(falls
bereits
ausgestellt):
Certificate
of
the
vehicle
on
petrol,
if
already
granted:
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
gilt
für
die
Dauer
von
10
Tagen.
The
certificate
is
valid
for
10
days.
DGT v2019
Eine
Bescheinigung
gilt
ausschließlich
für
die
in
ihr
aufgeführten
Infrastrukturen
und
Fahrzeuge.
A
certificate
shall
be
valid
only
on
those
infrastructures
and
rolling
stock
identified
on
it.
DGT v2019
Eine
Lizenz
oder
Bescheinigung
ist
für
folgende
Erzeugnisse
vorzulegen:
A
licence
or
a
certificate
shall
be
presented
for
the
following
products:
DGT v2019
Diese
Nummer
muss
in
der
Bescheinigung
für
den
aufbereiteten
Hopfen
angegeben
sein.
This
number
must
appear
on
the
certificate
issued
for
the
prepared
hops.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
ist
für
lebende
Tiere
der
Familie
der
Camelidae
vorgesehen.
This
certificate
is
meant
for
live
animals
of
the
family
Camelidae.
DGT v2019
Die
Instandhaltungsstellen-Bescheinigung
gilt
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
fünf
Jahren.
An
ECM
certificate
shall
be
valid
for
a
period
up
to
5
years.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
gilt
nur
für
Bovidae
und
Cervidae.
This
attestation
is
only
applicable
to
Bovidae
and
Cervidae.
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
gilt
nur
für
den
afrikanischen
Kaffernbüffel
(Syncerus
caffer).
This
attestation
is
only
applicable
to
African
buffalo
(Syncerus
caffer).
DGT v2019
Diese
Bescheinigung
gilt
nur
für
Rhinocerotidae.
This
attestation
is
only
applicable
to
Rhinocerotidae.
DGT v2019