Translation of "Bescheid wissen über" in English

Sie wissen Bescheid über die Corinthian!
They must have found out about the Corinthian!
OpenSubtitles v2018

Um Himmels Willen, ich muss Bescheid wissen über dieses...
For pity's sake, I must know about this...
OpenSubtitles v2018

Und Sie wissen Bescheid über unsere kleine Organisation?
And you know about our little organization?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über die Bombe, Mr. Bundsch.
We know about the bomb, Mr. Bundsch.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie wissen Bescheid über Lady Marys Besuch?
I assume you know about Lady Mary's visit this morning?
OpenSubtitles v2018

Ach, Sie wissen Bescheid über uns.
So you're aware of us.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über Zeitpläne und Routen.
We're up to speed on schedules and routes.
OpenSubtitles v2018

Chad und Kevin wissen Bescheid über die Schuh-Sache.
Chad and Kevin found out about what happened at the mall.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über Ihr überzogenes Bankkonto, Ihr Vorstrafenregister...
We know all about you, your overdrawn bank account your criminal record.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über Ihre Experimente in Nowgorod.
We know about your experiments in Novgorod.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen Bescheid über Willig und Grissom.
You know about Willig and Grissom, huh?
OpenSubtitles v2018

Sie soll Bescheid wissen über ihr Volk und seine Bräuche.
She got to know about her peoples and their ways.
OpenSubtitles v2018

Und warum sollte Genosse De Piccoli nicht auch Bescheid wissen über Ausländerfeindlichkeit?
It is Cesare de Piccoli of all people who has tabled a report on extremism, racism, xenophobia and anti-Semitism.
EUbookshop v2

Wir wissen Bescheid über deinen Freund Slide aus Astoria.
We know about your friend Slide from Astoria.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen Bescheid über den Wechsel in der Flotte.
I'm sure you're aware there's been a change in the fleet.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie über Kolbein Bescheid wissen, dann auch über sie.
Then they know about her too.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen Bescheid über dich und deine irischen Waffenlieferungen, Ese.
They know about your Irish gun hook-up, ese.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über Sie, Adam Stein.
We know about you, Adam Stein.
OpenSubtitles v2018

Die wissen Bescheid über Sweet und Devereau.
Sheriff, listen to me! They know all about Sweet and Devereau.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen Bescheid über die Gräueltaten in der Sowjetunion Stalins.
We know about the atrocities in Stalin's Soviet Union.
QED v2.0a

Sie wissen Bescheid über die Kinematik der wichtigsten Gelenke.
They are aware of the kinematics of the major joints.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen Bescheid über die Natur und Eroberungsabsichten des Islam.
We know about the nature and intentions of Islam.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen Bescheid über die Klimakatastrophe, machen aber nichts.
We know about the climate catastrophe, yet we do nothing about it.
ParaCrawl v7.1

Ihr müsst über das Klima Bescheid wissen, über all diese Dinge.
You have to know what sort of a climate it is, what sort of things it is.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen Bescheid über pathophysiologische und pathomechanische Veränderungen des Herzens und des Gefäßsystems.
They are aware of pathophysiological and pathomechanical changes to the heart and vascular system.
ParaCrawl v7.1

Gott weiß Bescheid - und wir wissen Bescheid - über unser sündiges Reden.
God knows - and we know - all about our sinful tongues.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen Bescheid über die diagnostischen Untersuchungsmöglichkeiten in der Neurologie.
They are aware of diagnostic examination options in neurology.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen Bescheid über pathophysiologische und pathomechanische Veränderungen der Atmungsorgane.
They are aware of pathophysiological and pathomechanical changes to respiratory organs.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet über einen Vorfall Bescheid wissen, über eine Träne.
You will know one incident. One tear.
ParaCrawl v7.1