Translation of "Berücksichtigt haben" in English
Es
war
unser
Fehler,
daß
wir
diese
Änderung
nicht
berücksichtigt
haben.
We
had
quite
mistakenly
failed
to
take
account
of
that
change.
Europarl v8
Der
Ausschuss
prüft,
ob
die
Antragsteller
alle
sicherheitsrelevanten
Aspekte
gebührend
berücksichtigt
haben.
This
Committee
will
verify
if
all
security
aspects
are
properly
taken
into
account
by
the
applicants.
DGT v2019
Sie
werden
sehen,
dass
wir
eine
Reihe
Ihrer
Vorschläge
berücksichtigt
haben.
You
will
see
that
we
have
taken
a
number
of
your
suggestions
onboard.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
eine
andere
Verbindung
geben,
die
wir
nicht
berücksichtigt
haben.
You
know
what?
There
might
be
another
connection
we
haven't
considered.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Variablen,
die
Sie
nicht
berücksichtigt
haben?
There
might
be
variables
you
didn't
account
for.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
alles
berücksichtigt,
Data,
dann
haben
Sie
wohl
schönere
Augen.
You
know,
all
things
considered,
Data,
I
think
you
have
nicer
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
Sie
das
berücksichtigt
haben?
I
w?nder
if
y?u've
taken
that
int?
acc?unt.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
also
feststellen,
daß
wir
die
vorhandenen
Probleme
berücksichtigt
haben.
These
are
all
key
functions
and
in
my
view
all
functions
which
are
currently
being
carried
out
in
an
undemocratic
fashion,
so
we
bring
under
democratic
control
vital
elements
of
people's
lives
by
accepting
these
reports
before
us
today.
EUbookshop v2
Nicht
berücksichtigt
haben
sie
die
Bedingungen
beim
Normalglühen.
The
authors
have
not
studied
the
problem
of
what
conditions
are
necessary
for
normalization,
EUbookshop v2
Unser
Pellets
sind
"angenehm",
da
wir
folgende
Aspekte
berücksichtigt
haben:
Our
kibbles
are
“friendly”
because
we
have
taken
into
account
all
of
the
following:
CCAligned v1
In
allen,
die
unsere
Behandlungen
berücksichtigt
haben:
In
all
our
treatments
have
included:
CCAligned v1
Die
Gewissheit,
alle
innovativen
Ideen
und
Möglichkeiten
berücksichtigt
zu
haben.
Customer
Benefits
The
assurance
that
all
available
innovative
ideas
had
been
considered.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Problem
berücksichtigt,
Sie
haben
keine
Hindernisse
mit
den
Mädchen
chatten.
When
this
issue
is
taken
into
consideration,
you
have
no
obstacles
to
chat
with
the
girls.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
wahrscheinlich
Ikhnatons
frommen
Kreuzzug
berücksichtigt
haben.
He
would
likely
have
been
aware
of
Ikhnaton’s
religious
crusade.
ParaCrawl v7.1
Er
wählte
eine
Option,
die
wir
nicht
berücksichtigt
haben.
He
selected
an
option
that
we
would
not
have
considered.
ParaCrawl v7.1
Die
Angehörigen
eines
Strafkommandos
haben
berücksichtigt,
dass
getötet
ist...
Chasteners
considered
that
it
is
killed...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
alle
Punkte
berücksichtigt
haben,
können
wir
Ihre
Daten
problemlos
bearbeiten.
If
you
have
considered
all
dots,
we
can
edit
your
data
easily.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
wirklich
sehr
herzlich,
Herr
Präsident,
daß
Sie
diesen
Vorschlag
berücksichtigt
haben.
Thank
you
very
much
indeed,
President-in-Office,
for
taking
note
of
that
particular
suggestion.
Europarl v8
Mein
letzter
Punkt
betrifft
die
dezentralen
Gemeinschaftseinrichtungen,
deren
aktuellen
Entwicklungsstand
wir
berücksichtigt
haben.
Finally,
with
regard
to
decentralised
agencies,
we
have
taken
account
of
the
life
cycle
of
these
agencies.
Europarl v8
Wir
werden
sicherlich
bereuen,
dass
wir
die
Erweiterung
nicht
umfassender
in
diesem
Haushaltsplan
berücksichtigt
haben.
I
think
we
will
regret
that
we
have
not
made
even
greater
preparation
for
enlargement
in
this
budget.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
die
zum
Ausdruck
gebrachten
Bedenken
angemessen
berücksichtigt
haben.
Let
me
assure
you
that
we
have
taken
due
note
of
the
concerns
expressed.
Europarl v8
Wiederum
kann
ich
Ihnen
versichern,
dass
wir
die
zum
Ausdruck
gebrachten
Bedenken
angemessen
berücksichtigt
haben.
Again
I
can
assure
you
that
we
have
taken
due
note
of
the
concerns
expressed.
Europarl v8
Herr
PRICOLO
dankte
dem
Berichterstatter
dafür,
fast
alle
seine
Bemerkungen
berücksichtigt
zu
haben.
Mr
PRICOLO
thanked
the
Rapporteur
for
having
taken
virtually
all
of
his
comments
into
consideration.
TildeMODEL v2018