Translation of "Beruflichen hintergrund" in English
Mr.
Mooney,
beschreiben
Sie
den
Geschworenen
kurz
Ihren
beruflichen
Hintergrund.
Reverend
Mooney,
could
you
give
the
jury
a
brief
summary
of
your
background
in
the
field
of
higher
education?
OpenSubtitles v2018
Zweitens:
Welchen
beruflichen
Hintergrund
hatten
sie?
From
what
professional
fields
were
they
drawn?
EUbookshop v2
Alle
Mitarbeiter
sind
Freiwillige
mit
unterschiedlicher
Herkunft
und
beruflichen
Hintergrund.
All
its
contributors
are
volunteers
coming
from
a
variety
of
nationalities
and
professional
backgrounds.
WikiMatrix v1
Ich
habe
einen
ziemlich
ungewöhnlichen
schulischen
uns
beruflichen
Hintergrund.
I
have
quite
an
unusual
education
and
professional
background.
QED v2.0a
Könnten
Sie
uns
einen
Einblick
in
Ihren
beruflichen
Hintergrund
geben?
Could
you
please
give
us
some
insight
into
your
professional
background?
ParaCrawl v7.1
Welchen
beruflichen
Hintergrund
muss
ich
haben?
What
kind
of
background
do
I
need
to
have?
ParaCrawl v7.1
Jan
hat
einen
beruflichen
Hintergrund
auf
dem
nordeuropäischen
Markt
für
Geschäftsinformationen
und
Kreditauskünfte.
Jan
has
a
background
in
the
Nordic
business
and
credit
information
market.
CCAligned v1
Schicken
Sie
uns
einfach
ein
paar
Informationen
über
Ihre
akademischen
und
beruflichen
Hintergrund.
Your
CV
does
not
need
to
be
highly
detailed.
Just
send
us
some
information
about
your
academic
and
professional
background.
CCAligned v1
Welchen
beruflichen
Hintergrund
hatte
Deine
Gruppe?
What
was
the
professional
background
of
your
group?
CCAligned v1
Möchten
Sie
mehr
über
den
beruflichen
Hintergrund
und
Interessenbindungen
der
Interroll
Konzernleitung
wissen?
Want
to
find
out
more
about
the
professional
background
and
vested
interests
of
the
Interroll
Group
Management?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
einen
unterschiedlichen
geografischen
und
beruflichen
Hintergrund.
They
have
diverse
geographic
and
functional
backgrounds.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer
waren
22
Manager
aus
9
Ländern
mit
unterschiedlichem
beruflichen
Hintergrund,
zumeist
Anwälte
und
Wissenschaftler.
Participants
were
22
managers
from
9
countries
and
different
professional
backgrounds,
mostly
lawyers
and
scientists.
ParaCrawl v7.1
Welchen
beruflichen
Hintergrund
haben
Sie?
What
are
your
professional
backgrounds?
CCAligned v1
Reporter:
Frau
Yao,
könnten
Sie
uns
ein
wenig
über
ihren
beruflichen
Hintergrund
sagen?
Reporter:
Ms.
Yao,
could
you
tell
us
a
little
bit
about
your
professional
background?
ParaCrawl v7.1
Chris
ist
ein
Anwalt
und
Susan
hat
einen
beruflichen
Hintergrund
aus
der
Bildung
und
Kunst.
Chris
is
a
lawyer
and
Susan's
background
is
in
education
and
art.
ParaCrawl v7.1
Allan
hat
einen
vielseitigen
beruflichen
Hintergrund,
der
ihn
zu
einer
perfekten
Erweiterung
unseres
Werkstattteams
macht.
Allan
has
a
versatile
working
background,
which
makes
him
a
perfect
expansion
of
our
workshop
team.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Aufgaben
des
EAD
wird
die
Begründung
einer
Schulungsstrategie
sein,
um
zu
gewährleisten,
dass
alle
Mitglieder
unabhängig
von
ihrem
beruflichen
Hintergrund
für
ihre
Aufgabenerfüllung
gerüstet
sein
werden.
One
of
the
tasks
of
the
EEAS
will
be
to
establish
a
training
strategy
to
ensure
that
all
members,
whatever
their
background,
will
be
equipped
to
carry
out
their
tasks.
Europarl v8
Es
erweist
sich
auch
als
von
Vorteil,
jemanden
mit
großer
Sachkenntnis
und
einem
speziellen
beruflichen
Hintergrund
zu
haben
–
in
diesem
Fall
ist
es
der
Schauspielerberuf,
der
Beruf
des
Bühnenschauspielers
–,
jemanden,
der
ein
kreativer
Künstler
ist,
der
sich
bei
dem
Thema
auskennt
und
der
fähig
ist,
dies
mit
dem
Engagement
anderer
Kolleginnen
und
Kollegen
zu
verbinden.
It
also
shows
the
benefits
of
having
someone
with
strong
expertise
and
background
in
a
particular
profession
in
this
case,
in
the
acting
profession,
on
the
stage
someone
who
is
a
creative
artist,
who
knows
the
subject,
and
of
being
able
to
combine
that
with
the
engagement
of
other
colleagues.
Europarl v8
In
meiner
kurzen
Zeit
als
Europaabgeordnete
habe
ich
auch
die
Erfahrung
gemacht,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Möglichkeit
hatte,
Besucher
in
Brüssel
oder
Straßburg
zu
empfangen,
diese
unabhängig
von
ihrem
Alter,
ihrer
Herkunft,
ihrem
sozialen
und
beruflichen
Hintergrund
überzeugt
–
wie
ich
hoffe
–
vom
Wert
der
Europäischen
Union
oder
zumindest
–
davon
bin
ich
überzeugt
–
besser
informiert
und
deutlich
interessierter
wieder
abgereist
sind.
From
my
brief
experience
as
a
new
MEP,
I
have
also
learnt
that,
each
time
that
I
have
had
the
opportunity
to
receive
visitors
–
in
Brussels
or
in
Strasbourg
–
no
matter
what
their
age,
their
origin
or
their
socio-professional
background,
they
have
returned
home
convinced,
I
hope,
of
the
value
of
the
European
Union
or,
at
any
rate,
better
informed
about
it
and
still
interested
in
it.
Of
that
I
am
sure.
Europarl v8
Da
die
Mitarbeiter
der
Agentur
in
ihrem
beruflichen
und
fachlichen
Hintergrund
sehr
heterogen
sind,
tragen
diese
Schulungen
zur
Ausbildung
einer
gemeinsamen
Management-Philosophie
bei.
Since
staff
at
the
EMEA
come
from
a
wide
range
of
backgrounds
this
training
will
contribute
to
the
development
of
a
common
management
approach.
EMEA v3
In
den
frühen
Folgen
wechseln
die
Beziehungen
meist
rasch,
während
in
späteren
Episoden
die
Spannung
durch
den
beruflichen
oder
privaten
Hintergrund
der
Frauen
entsteht.
In
the
early
episodes,
the
relationships
change
most
rapidly,
while
the
suspense
in
later
episodes
is
generated
by
the
professional
or
personal
background
of
the
women.
Wikipedia v1.0
Die
Überprüfung
von
Fähigkeiten
soll
dem
Einzelnen
helfen,
seinen
beruflichen
Hintergrund
zu
analysieren,
seine
Position
in
seinem
Arbeitsumfeld
selbst
einzuschätzen,
den
Berufsweg
zu
planen
oder
in
bestimmten
Fällen
sich
auf
die
Validierung
nichtformaler
oder
informeller
Lernergebnisse
vorzubereiten.
The
aim
of
a
skills
audit
is
to
help
the
individual
analyse
his/her
career
background,
to
self-assess
his/her
position
in
the
labour
environment
and
to
plan
a
career
pathway,
or
in
some
cases
to
prepare
for
the
validation
of
non-formal
or
informal
learning
outcomes.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
jeder
Arbeitsgruppe
ist
in
Bezug
auf
den
beruflichen
Hintergrund
und
die
geografische
Herkunft
der
ihr
angehörenden
Sachverständigen
ausgewogen
zu
gestalten.
Each
working
party
shall
be
made
up
of
experts
providing
an
appropriate
balance
of
professional
backgrounds
and
geographical
distribution.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
jeder
Arbeitsgruppe
ist
in
Bezug
auf
den
beruflichen
Hintergrund
und
die
geografische
Herkunft
der
ihr
angehörenden
Fachleute
ausgewogen
zu
gestalten.
Each
working
party
shall
be
made
up
of
experts
providing
an
appropriate
balance
of
professional
backgrounds
and
geographical
distribution.
DGT v2019
Die
Institute
legen
insbesondere
den
Grundsatz
fest,
dass
in
Bezug
auf
Geschlecht,
Alter,
geografische
Herkunft,
Ausbildung
und
beruflichen
Hintergrund
Diversität
im
Leitungsorgan
zu
fördern
ist.
In
particular,
institutions
shall
put
in
place
a
policy
promoting
gender,
age,
geographical,
educational
and
professional
diversity
on
the
management
body.
TildeMODEL v2018