Translation of "Berieseln lassen" in English
Stattdessen
solltest
du
dich
von
Material
berieseln
lassen,
das
deinem
Sprachniveau
entspricht.
Instead,
try
to
be
exposed
to
material
that
is
at
a
suitable
level
for
you.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
reden,
werde
ich...
die
Augen
schließen
und
mich
von
Ihren
Worten
berieseln
lassen.
And
as
we
talk,
if
you
don't
mind
I
would
like
to
close
my
eyes
and
let
your
words
wash
over
me.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
die
zu
dekontaminierenden
Gegenstände
in
ein
Dekontaminationsbad
einzutauchen
und
eine
mehrstündige
oder
sogar
mehrmalige
Dekontamination
durchzuführen,
genügt
es
nunmehr,
die
kontaminierten
Gegenstände
bei
erhöhter
Temperatur
mit
einer
duschähnlichen
Vorrichtung
berieseln
zu
lassen.
Instead
of
immersing
the
objects
to
be
decontaminated
in
a
decontamination
bath
and
carrying
out
decontamination
processes
over
the
course
of
several
hours,
or
even
repeatedly,
it
is
enough
to
sprinkle
the
contaminated
objects
at
high
temperature
with
a
shower-like
device.
EuroPat v2
Mit
einer
derartigen
Speicheranordnung
lässt
sich
ein
zylindrischer
Autoklav
dicht
bepacken
und
Erwärmung
mittels
Dampf
und
Kühlung
durch
berieseln
lassen
sich
bei
laufender
Transportkette
leicht
bewerkstelligen.
With
this
kind
of
storage
arrangement,
a
cylindrical
autoclave
can
be
densely
packed,
and
it
is
easy
to
carry
out
heating
by
means
of
steam
and
cooling
through
spraying.
EuroPat v2
Dein
Zimmer
verfügt
auch
über
einen
eigenen
Flachbildfernseher,
so
dass
du
dich
nach
einem
stressigen
Tag
einfach
in
dein
kleines
Doppelbett
fallen
und
von
deinen
Lieblingsserien
berieseln
lassen
kannst,
um
abzuschalten.
Your
room
also
has
its
own
flatscreen
TV,
so
you
can
watch
your
favourite
shows
from
the
comfort
of
your
double
bed.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
die
Versuchung
besonders
groß,
sich
"berieseln"
zu
lassen,
wenn
man
gerade
nicht
weiß,
womit
man
sich
beschäftigen
soll.
These
are
the
times
when
the
temptation
to
constantly
watch
television
is
especially
strong,
because
you
don't
know
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
gilt,
weniger
ist
mehr
und
wir
sollten
uns
den
Luxus
nehmen,
uns
nicht
ständig
von
diesen
sogenannten
News
berieseln
zu
lassen.
What
applies
here
too
is
that
less
is
more
and
that
we
should
allow
ourselves
the
luxury
to
escape
this
permanent
sprinkling
of
so-called
news.
ParaCrawl v7.1
In
der
Studie
einer
Marktforschungsgesellschaft,
»Internationale
Megatrends
in
Handel
und
Vertrieb
2005«,
steht
es
schwarz
auf
weiß:
„Die
Zeiten,
in
denen
sich
Zuschauer
von
Inhalten
berieseln
lassen,
sind
vorbei.
In
the
research
paper,
»International
Megatrends
in
Commerce
and
Sale
2005«
it
states
clearly:
“The
times
in
which
the
onlooker/viewer/audience
is
overfed
with
content
are
over.
ParaCrawl v7.1
In
der
Studie
einer
Marktforschungsgesellschaft,
»Internationale
Megatrends
in
Handel
und
Vertrieb
2005«,
steht
es
schwarz
auf
weiß:
»Die
Zeiten,
in
denen
sich
Zuschauer
von
Inhalten
berieseln
lassen,
sind
vorbei.
In
the
research
paper,
“International
Megatrends
in
Commerce
and
Sale
2005”
it
states
clearly:
“The
times
in
which
the
onlooker/viewer/audience
is
overfed
with
content
are
over.
ParaCrawl v7.1
Aber
von
Zeit
zu
Zeit
brauchen
wir
einen
Ort,
an
dem
wir
für
uns
alleine
sind,
wo
wir
Körper
und
Seele
einfach
nur
berieseln
lassen
und
unseren
Geist
auf
Reise
schicken
können.
A
place
where
we
can
simply
let
our
body
and
soul
be
revitalised
under
the
shower
and
allow
our
mind
to
escape
the
confines
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Also
ein
Film
für
all
jene,
die
sich
nach
einem
schweren
Tag
einfach
mal
mit
unterhaltsamen
Unsinn
berieseln
lassen
wollen.
This
is
a
movie
for
all
those,
who
simply
want
to
relax
after
a
hard
day
of
work
and
just
want
to
watch
some
entertaining
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
kann
man
sich
in
der
ganzen
Welt
auf
zahlreichen
Fernsehkanälen
rund
um
die
Uhr
mit
Zeichentrickfilmen
berieseln
lassen.
Today
you
can
watch
animated
films
around
the
clock
on
numerous
TV
channels
everywhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1