Translation of "Bereitschaft erklären" in English

Der Rat sah sich hierdurch in die Lage versetzt, seine Bereitschaft zu erklären, im Rahmen der Verhandlungen über eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung Flexibilitätselemente zu akzeptieren.
The Council thus saw itself in a position to declare itself willing to accept an element of flexibility in the negotiations on a new interinstitutional agreement.
Europarl v8

Der Campingplatz hat dem Wasserversorgungsunternehmen gegenüber seine Bereitschaft zu erklären, sein Wasser aus anderen Quellen zu beziehen (z. B. aus dem öffentlichen Versorgungsnetz, Oberflächenwasser), sofern vor Ort durchgeführte Studien zum Wasserschutz ergeben sollten, dass die derzeitige Wasserversorgung eine große Umweltbelastung darstellt.
The campsite shall declare to the water authority its willingness to switch to a different water source (e.g. mains water, surface water) if local water protection plan studies show evidence of a high environmental impact from using its current source of water.
DGT v2019

Bietet die Kommune keine getrennte Abfallsammlung und/oder -entsorgung an, muss der Campingplatz gegenüber der kommunalen Stelle schriftlich seine Bereitschaft zur Abfalltrennung erklären sowie seine Bedenken darüber zum Ausdruck bringen, dass kein System zur getrennten Sammlung und/oder Entsorgung vorhanden ist.
If the local administration does not offer separate waste collection and/or disposal, the campsite shall write to them expressing their willingness to separate waste, and expressing their concern about the lack of separate collection and/or disposal.
DGT v2019

Die UN-Mitgliedstaaten müssen jetzt ihre Bereitschaft erklären, eine multinationale Kampftruppe unter der Führung der Kanadier bereitzustellen, auszurüsten und zu unterstützen.
UN member states must declare their readiness now to deploy, equip and support a multinational force under the leadership of the Canadians.
Europarl v8

Das Parlament muß jede Anwendung von Gewalt oder die Drohung mit der Anwendung von Gewalt verurteilen wie auch das angekündigte neue Embargo gegen Serbien - die Völker haben genug unter den verschiedenen Embargos gelitten - sowie seine Bereitschaft erklären, positiv zur Eröffnung eines ehrlichen Dialogs zwischen den serbischen Behörden und den Führern der albanischen Minderheit im Kosovo beizutragen.
It must totally oppose the use of violence, or the threat of the use of violence, and it must denounce the threatened new embargo against Serbia - the people have suffered enough from the various embargos. It must declare that it is prepared to participate positively in establishing sincere and open dialogue between the Serbian authorities and the leaders of the Albanian minority in Kosovo.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Verhandlungen und Reaktionen eher positiv sind, weil die Banken noch vor dem runden Tisch vom 26. Februar ein Schreiben an Emma Bonino gesandt haben, das ich übrigens in Kopie erhalten habe, in dem sie ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit erklären.
I can tell you that the negotiations and reactions are rather positive since the banking community, prior to the round table of 26 February, had sent a letter to Emma Bonino, which I had a copy of, showing that they were willing to work in this direction.
Europarl v8

Die Kommission hat auch zugestimmt, dass die regelmäßigen wechselseitigen Konsultationen zwischen den anerkannten Organisationen zur Beibehaltung ihrer Qualitätsstandards eine übliche Praxis sein und sich diese Klassifikationsgesellschaften außerdem verpflichten sollen, der Kommission regelmäßige Berichte vorzulegen, und ihre Bereitschaft erklären sollen, mit den Kontrollbehörden des Hafenstaats zusammenzuarbeiten.
The Committee has also accepted that it should be general practice for recognised organisations to consult with each other periodically to maintain their quality standards and also that these classification societies should agree to provide the Commission with periodical reports and be willing to cooperate with Port State control administrations.
Europarl v8

Ferner wird das Parlament seine Bereitschaft erklären, die Diskussion über die Finanzielle Vorausschau unter dem österreichischen Ratsvorsitz fortzusetzen, um schließlich zu einer Einigung zu gelangen.
The Parliament will also send a signal that it is prepared to continue discussing the financial outlook under the Austrian presidency, with the aim of reaching an agreement.
Europarl v8

Bei der Eintragung sollen die Organisationen und Einrichtungen ihre Bereitschaft erklären, diesen Kodex oder einen fachspezifischen Kodex mit vergleichbaren Regeln zu achten.
Registrants should agree to comply with this Code or with a professional code that has comparable rules.
TildeMODEL v2018

Er gilt auch nicht für das Vereinigte Königreich und Irland, sofern diese Länder nicht ausdrücklich nach Maßgabe des sie betreffenden Protokolls im Anhang zum EG-Vertrag ihre Bereitschaft erklären, sich dieser Initiative anzuschließen.
Nor does it apply to Ireland and the United Kingdom, unless those countries exercise their right to opt into this initiative as provided by the Protocol annexed to the Treaty.
TildeMODEL v2018

Erklären die Organisationen und Einrichtungen, dass sie einen fachspezifischen Kodex mit vergleichbaren Regeln achten, sollen sie ihre Bereitschaft erklären, diesen Kodex der Kommission auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
When declaring that they abide by a professional code that has comparable rules, registrants should agree to hand this code over to the Commission upon request.
TildeMODEL v2018

Zum Teil lässt sich das Problem durch die geringe Bereitschaft der Unternehmen erklären, ihren Beschäftigten Teilzeitverträge anzubieten – eine Möglichkeit, von der Beschäftigte mit kleinen Kindern in anderen Mitgliedstaaten häufig Gebrauch machen –, und zum Teil durch die begrenzte Verfügbarkeit erschwinglicher Kinderbetreuungseinrichtungen, insbesondere für Kinder unter drei Jahren.
The problem can be attributed partly to the low willingness of firms to provide part-time employment contracts, often used by employees with small children in other Member States, and partly to limited availability of affordable child-care facilities, especially for children below the age of three.
TildeMODEL v2018

Obwohl dieses Umweltprogramm nicht vor der UNCED-Konferenz verabschiedet wird, sollte die Gemeinschaft in Rio de Janeiro die Thesen und Themen des Programms zur Sprache bringen und die Bereitschaft zur Kooperation erklären.
Although the present Environment Programme will not be adopted before the UNCED conference, the Community should make a point of raising the topics and arguments contained therein in Rio de Janeiro and declare its readiness to cooperate.
TildeMODEL v2018

Wird der Rat vor dem Hintergrund der geänderten Ent schließung über die Situation in Nordirland, die vom Parlament am 7. Mai angenommen und dem Rat zuge leitet wurde, tatsächlich seine Bereitschaft erklären, jede Hilfe zu gewähren, durch die die Spannungen in diesem Teil Irlands abgebaut werden können, und falls ja, welche Schritte beabsichtigt der Rat zu unternehmen?
Mr Hurd. — I think it follows from the outline of principle which I have already given that the recent decision of the United States Government to assemble enhanced radiation warheads, commonly known as neutron weapons, is a matter outside the scope of European political cooperation.
EUbookshop v2

Im Licht des soeben Gesagten kann ich nicht mehr tun, als die grundlegenden Elemente dessen, was ich so eben gesagt habe, kurz zusammenzufassen und meine Bereitschaft zu erklären, sehr aufmerksam den in der folgenden Debatte geäußerten Ansichten zuzuhören.
In the same way, the Heads of State and Government meeting at the European Council must understand that, sooner or later, they are going to have to put rela tions between this 'semi-institution' and the Parlia ment on some kind of formal basis. And we say to that : better sooner than later.
EUbookshop v2

Obwohl 20% der Deutschen ihre Bereitschaft erklären, über ein 3DSystem online einzukaufen, ordern derzeit nur 1 % über das Internet.
Although 20% of Germans say that they would be willing to buy online through a 3D system, only 1% currently make purchases via the Internet.
EUbookshop v2

Alle Personen, die ihre Bereitschaft erklären, eine Tätigkeit aufzunehmen (Angebot), haben bestimmte berufliche Fertigkeiten aufzuweisen.
All persons declaring readiness to work (supply) are characterised by certain professional skills, whereas all jobs (demand) are characterised by precisely defined skills expectations.
EUbookshop v2