Translation of "Bereitschaft erklären" in English
Der
Rat
sah
sich
hierdurch
in
die
Lage
versetzt,
seine
Bereitschaft
zu
erklären,
im
Rahmen
der
Verhandlungen
über
eine
neue
Interinstitutionelle
Vereinbarung
Flexibilitätselemente
zu
akzeptieren.
The
Council
thus
saw
itself
in
a
position
to
declare
itself
willing
to
accept
an
element
of
flexibility
in
the
negotiations
on
a
new
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Der
Campingplatz
hat
dem
Wasserversorgungsunternehmen
gegenüber
seine
Bereitschaft
zu
erklären,
sein
Wasser
aus
anderen
Quellen
zu
beziehen
(z.
B.
aus
dem
öffentlichen
Versorgungsnetz,
Oberflächenwasser),
sofern
vor
Ort
durchgeführte
Studien
zum
Wasserschutz
ergeben
sollten,
dass
die
derzeitige
Wasserversorgung
eine
große
Umweltbelastung
darstellt.
The
campsite
shall
declare
to
the
water
authority
its
willingness
to
switch
to
a
different
water
source
(e.g.
mains
water,
surface
water)
if
local
water
protection
plan
studies
show
evidence
of
a
high
environmental
impact
from
using
its
current
source
of
water.
DGT v2019
Bietet
die
Kommune
keine
getrennte
Abfallsammlung
und/oder
-entsorgung
an,
muss
der
Campingplatz
gegenüber
der
kommunalen
Stelle
schriftlich
seine
Bereitschaft
zur
Abfalltrennung
erklären
sowie
seine
Bedenken
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
kein
System
zur
getrennten
Sammlung
und/oder
Entsorgung
vorhanden
ist.
If
the
local
administration
does
not
offer
separate
waste
collection
and/or
disposal,
the
campsite
shall
write
to
them
expressing
their
willingness
to
separate
waste,
and
expressing
their
concern
about
the
lack
of
separate
collection
and/or
disposal.
DGT v2019
Die
UN-Mitgliedstaaten
müssen
jetzt
ihre
Bereitschaft
erklären,
eine
multinationale
Kampftruppe
unter
der
Führung
der
Kanadier
bereitzustellen,
auszurüsten
und
zu
unterstützen.
UN
member
states
must
declare
their
readiness
now
to
deploy,
equip
and
support
a
multinational
force
under
the
leadership
of
the
Canadians.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
jede
Anwendung
von
Gewalt
oder
die
Drohung
mit
der
Anwendung
von
Gewalt
verurteilen
wie
auch
das
angekündigte
neue
Embargo
gegen
Serbien
-
die
Völker
haben
genug
unter
den
verschiedenen
Embargos
gelitten
-
sowie
seine
Bereitschaft
erklären,
positiv
zur
Eröffnung
eines
ehrlichen
Dialogs
zwischen
den
serbischen
Behörden
und
den
Führern
der
albanischen
Minderheit
im
Kosovo
beizutragen.
It
must
totally
oppose
the
use
of
violence,
or
the
threat
of
the
use
of
violence,
and
it
must
denounce
the
threatened
new
embargo
against
Serbia
-
the
people
have
suffered
enough
from
the
various
embargos.
It
must
declare
that
it
is
prepared
to
participate
positively
in
establishing
sincere
and
open
dialogue
between
the
Serbian
authorities
and
the
leaders
of
the
Albanian
minority
in
Kosovo.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
die
Verhandlungen
und
Reaktionen
eher
positiv
sind,
weil
die
Banken
noch
vor
dem
runden
Tisch
vom
26.
Februar
ein
Schreiben
an
Emma
Bonino
gesandt
haben,
das
ich
übrigens
in
Kopie
erhalten
habe,
in
dem
sie
ihre
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
erklären.
I
can
tell
you
that
the
negotiations
and
reactions
are
rather
positive
since
the
banking
community,
prior
to
the
round
table
of
26
February,
had
sent
a
letter
to
Emma
Bonino,
which
I
had
a
copy
of,
showing
that
they
were
willing
to
work
in
this
direction.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
auch
zugestimmt,
dass
die
regelmäßigen
wechselseitigen
Konsultationen
zwischen
den
anerkannten
Organisationen
zur
Beibehaltung
ihrer
Qualitätsstandards
eine
übliche
Praxis
sein
und
sich
diese
Klassifikationsgesellschaften
außerdem
verpflichten
sollen,
der
Kommission
regelmäßige
Berichte
vorzulegen,
und
ihre
Bereitschaft
erklären
sollen,
mit
den
Kontrollbehörden
des
Hafenstaats
zusammenzuarbeiten.
The
Committee
has
also
accepted
that
it
should
be
general
practice
for
recognised
organisations
to
consult
with
each
other
periodically
to
maintain
their
quality
standards
and
also
that
these
classification
societies
should
agree
to
provide
the
Commission
with
periodical
reports
and
be
willing
to
cooperate
with
Port
State
control
administrations.
Europarl v8
Ferner
wird
das
Parlament
seine
Bereitschaft
erklären,
die
Diskussion
über
die
Finanzielle
Vorausschau
unter
dem
österreichischen
Ratsvorsitz
fortzusetzen,
um
schließlich
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
The
Parliament
will
also
send
a signal
that
it
is
prepared
to
continue
discussing
the
financial
outlook
under
the
Austrian
presidency,
with
the
aim
of
reaching
an
agreement.
Europarl v8
Bei
der
Eintragung
sollen
die
Organisationen
und
Einrichtungen
ihre
Bereitschaft
erklären,
diesen
Kodex
oder
einen
fachspezifischen
Kodex
mit
vergleichbaren
Regeln
zu
achten.
Registrants
should
agree
to
comply
with
this
Code
or
with
a
professional
code
that
has
comparable
rules.
TildeMODEL v2018
Er
gilt
auch
nicht
für
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland,
sofern
diese
Länder
nicht
ausdrücklich
nach
Maßgabe
des
sie
betreffenden
Protokolls
im
Anhang
zum
EG-Vertrag
ihre
Bereitschaft
erklären,
sich
dieser
Initiative
anzuschließen.
Nor
does
it
apply
to
Ireland
and
the
United
Kingdom,
unless
those
countries
exercise
their
right
to
opt
into
this
initiative
as
provided
by
the
Protocol
annexed
to
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Erklären
die
Organisationen
und
Einrichtungen,
dass
sie
einen
fachspezifischen
Kodex
mit
vergleichbaren
Regeln
achten,
sollen
sie
ihre
Bereitschaft
erklären,
diesen
Kodex
der
Kommission
auf
Anfrage
zur
Verfügung
zu
stellen.
When
declaring
that
they
abide
by
a
professional
code
that
has
comparable
rules,
registrants
should
agree
to
hand
this
code
over
to
the
Commission
upon
request.
TildeMODEL v2018
Zum
Teil
lässt
sich
das
Problem
durch
die
geringe
Bereitschaft
der
Unternehmen
erklären,
ihren
Beschäftigten
Teilzeitverträge
anzubieten
–
eine
Möglichkeit,
von
der
Beschäftigte
mit
kleinen
Kindern
in
anderen
Mitgliedstaaten
häufig
Gebrauch
machen
–,
und
zum
Teil
durch
die
begrenzte
Verfügbarkeit
erschwinglicher
Kinderbetreuungseinrichtungen,
insbesondere
für
Kinder
unter
drei
Jahren.
The
problem
can
be
attributed
partly
to
the
low
willingness
of
firms
to
provide
part-time
employment
contracts,
often
used
by
employees
with
small
children
in
other
Member
States,
and
partly
to
limited
availability
of
affordable
child-care
facilities,
especially
for
children
below
the
age
of
three.
TildeMODEL v2018
Obwohl
dieses
Umweltprogramm
nicht
vor
der
UNCED-Konferenz
verabschiedet
wird,
sollte
die
Gemeinschaft
in
Rio
de
Janeiro
die
Thesen
und
Themen
des
Programms
zur
Sprache
bringen
und
die
Bereitschaft
zur
Kooperation
erklären.
Although
the
present
Environment
Programme
will
not
be
adopted
before
the
UNCED
conference,
the
Community
should
make
a
point
of
raising
the
topics
and
arguments
contained
therein
in
Rio
de
Janeiro
and
declare
its
readiness
to
cooperate.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Rat
vor
dem
Hintergrund
der
geänderten
Ent
schließung
über
die
Situation
in
Nordirland,
die
vom
Parlament
am
7.
Mai
angenommen
und
dem
Rat
zuge
leitet
wurde,
tatsächlich
seine
Bereitschaft
erklären,
jede
Hilfe
zu
gewähren,
durch
die
die
Spannungen
in
diesem
Teil
Irlands
abgebaut
werden
können,
und
falls
ja,
welche
Schritte
beabsichtigt
der
Rat
zu
unternehmen?
Mr
Hurd.
—
I
think
it
follows
from
the
outline
of
principle
which
I
have
already
given
that
the
recent
decision
of
the
United
States
Government
to
assemble
enhanced
radiation
warheads,
commonly
known
as
neutron
weapons,
is
a
matter
outside
the
scope
of
European
political
cooperation.
EUbookshop v2
Im
Licht
des
soeben
Gesagten
kann
ich
nicht
mehr
tun,
als
die
grundlegenden
Elemente
dessen,
was
ich
so
eben
gesagt
habe,
kurz
zusammenzufassen
und
meine
Bereitschaft
zu
erklären,
sehr
aufmerksam
den
in
der
folgenden
Debatte
geäußerten
Ansichten
zuzuhören.
In
the
same
way,
the
Heads
of
State
and
Government
meeting
at
the
European
Council
must
understand
that,
sooner
or
later,
they
are
going
to
have
to
put
rela
tions
between
this
'semi-institution'
and
the
Parlia
ment
on
some
kind
of
formal
basis.
And
we
say
to
that
:
better
sooner
than
later.
EUbookshop v2
Obwohl
20%
der
Deutschen
ihre
Bereitschaft
erklären,
über
ein
3DSystem
online
einzukaufen,
ordern
derzeit
nur
1
%
über
das
Internet.
Although
20%
of
Germans
say
that
they
would
be
willing
to
buy
online
through
a
3D
system,
only
1%
currently
make
purchases
via
the
Internet.
EUbookshop v2
Alle
Personen,
die
ihre
Bereitschaft
erklären,
eine
Tätigkeit
aufzunehmen
(Angebot),
haben
bestimmte
berufliche
Fertigkeiten
aufzuweisen.
All
persons
declaring
readiness
to
work
(supply)
are
characterised
by
certain
professional
skills,
whereas
all
jobs
(demand)
are
characterised
by
precisely
defined
skills
expectations.
EUbookshop v2