Translation of "Bereits berechnet" in English

Im Jahr 1400 hatte man bereits zehn Dezimalstellen berechnet.
And by the year 1400, it had been calculated to as far as ten decimal places.
TED2020 v1

In einigen Mitgliedstaaten werden diese bereits berechnet.
Some Member States already calculate these.
EUbookshop v2

Neue, bereits berechnet, das Spiel Contra enthält es alle.
New, already computed, the game Contra includes it all.
ParaCrawl v7.1

Erhöhter Verbrauch von Holz für Kamin und Grill bereits berechnet werden.
Increased consumption of wood for fireplace and barbecue already billed.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Rabatt hat bereits im Endpreis berechnet.
The corresponding discount has already been calculated in the final price.
ParaCrawl v7.1

Nach dem nächsten Mausklick wird bereits sein Volumen berechnet (31.343 l).
After the next mouseclick, the volume already is calculated (31.343 l).
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann eine richtungsweisende Kostenabschätzung bereits im Voraus berechnet werden.
However, an indicative cost can be calculated in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen sind zu niedrig, da sie ungeachtet der bereits ausgegebenen Beträge berechnet wurden.
This quantity is underestimated, since it has been calculated without taking into account the amounts already spent
TildeMODEL v2018

Mittels eines Prüfkennzeichens für jede Bedingung werden Bedingungen vermerkt, die bereits berechnet worden sind.
Conditions which have already been calculated are noted by a test flag for each condition.
EuroPat v2

Diese Beleuchtung ist bequem, da die Lage der Leuchten bereits korrekt berechnet wurde.
This lighting is convenient because the location of the luminaires has already been calculated correctly.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Verlauf des Brennraumdrucks 1 kann beispielsweise der Anteil des bereits verbrannten Kraftstoffs berechnet werden.
For example, the portion of the fuel already combusted can be calculated from the development of the combustion chamber pressure 1 .
EuroPat v2

Hierzu können prinzipiell alle Werte aus Kanälen herangezogen werden, welche bereits berechnet sind.
In principle, all values from channels which are already calculated can be used for this purpose.
EuroPat v2

Dem Spiegel zufolge hat das Ministerium "das Potential" bereits "genauer berechnet".
According to Der Spiegel, the ministry has already "calculated this potential more precisely."
ParaCrawl v7.1

Für das Jahr 2008 werden die Zollkontingente anteilmäßig entsprechend dem Grundvolumen für den vor Beginn der Anwendung der Zollkontingente bereits verstrichenen Zeitraum berechnet.“
For the year 2008, the volumes of the tariff quotas should be calculated pro rata to the basic volumes in proportion to the part of that year which elapsed before the tariff quotas apply.’
DGT v2019

Vergleichbare Verbraucherpreisindizes können erstellt werden anstelle von oder in Ergänzung zu ähnlichen Verbraucherpreisindizes, die von den Mitgliedstaaten bereits berechnet werden oder künftig von ihnen berechnet werden sollen.
Whereas comparable indices of consumer prices may be produced instead of or in addition to similar indices of consumer prices already produced or to be produced in future by Member States;
JRC-Acquis v3.0

Die EU hat bereits berechnet, dass Verträge wie der Mercosur-Vertrag zwischen der EU und einigen lateinamerikanischen Ländern für die EU insgesamt von Vorteil sein werden, aber dass innerhalb der EU vorwiegend die Industrie und der Dienstleistungssektor davon profitieren werden, wohingegen die Landwirtschaft Nachteile haben wird.
The EU has already calculated that treaties like the Mercosur Treaty between the EU and a number of South American countries will be profitable for the Union as a whole, but within the EU it is primarily industry and services that will profit, while the disadvantages will affect agriculture.
TildeMODEL v2018

Die EU hat bereits berechnet, dass Verträge wie der Mercosur-Vertrag zwischen der EU und einigen lateinamerikanischen Ländern für die EU insgesamt von Vorteil sein werden, aber dass innerhalb der EU vorwiegend die Industrie und der Dienstleistungs­sektor davon profitieren werden, wohingegen die Landwirtschaft Nachteile haben wird.
The EU has already calculated that treaties like the Mercosur Treaty between the EU and a number of South American countries will be profitable for the Union as a whole, but within the EU it is primarily industry and services that will profit, while the disadvantages will affect agriculture.
TildeMODEL v2018

Von den drei Ländern, die seit 1995 Mitglieder der EU sind, wurden für Finnland bereits Ergebnisse berechnet und für Österreich und Schweden teilweise Schätzungen vorgenommen.
Among the three Member States that joined the European Union in 1995, results for Finland have already been calculated and partial estimates made for Austria and Sweden.
EUbookshop v2

Eurostat berechnet bereits eine Reihe von Indikatoren (Indikatoren 1, 2 und 3), die in seinem Jah­resbericht über das "Landwirtschaftliche Einkommen" und in anderen Dokumenten, insbesondere der Reihe "Die Lage der Landwirtschaft in der Europäischen Union" veröffentlicht werden.
Eurostat already calculates a range of indicators (Indicators 1, 2 and 3) which are published in its annual Agricultural Income report as well as in other documents, notably the Agricultural Situation in the European Union series.
EUbookshop v2

In einigen Ländern werden bereits Angaben berechnet, oder aber die Basisdaten, anhand derer solche Berechnungen möglich sind, hegen vor.
For some countries figures are already calculated or the basic data exist from which this can be done.
EUbookshop v2

In einem Verfahrensschritt 312 wird anhand eines im Speicher 40 gespeicherten Prüfkennzeichens ermittelt, ob der aktuelle Filter bereits berechnet worden ist.
In a method step 312, a test flag stored in the memory 40 is used to determine whether the current filter has already been calculated.
EuroPat v2

Dieses als Per-Survivor Processing (PSP) bezeichnete Verfahren beruht auf der Idee, für jeden im Trellis-Diagramm verfolgten und schrittweise fortgeführten Pfad eine gesonderte oder individuelle Schätzung der unbekannten Parameter basierend auf Größen, die nur diesem betrachteten Pfad zugeordnet sind - und daher zum Zeitpunkt der Schätzung bereits berechnet sind - vorzunehmen und bei der Berechnung der Übergangsmetriken zu berücksichtigen.
That method, denoted as Per-Survivor Processing (PSP) is based on the idea of undertaking for each path followed in the trellis diagram and progressed step by step a separate or individual estimation of the unknown parameters based on variables which are assigned only to this considered path—and are therefore already calculated at the instant of the estimation—and to take this estimate into account when calculating the transition metrics.
EuroPat v2

Die zusätzliche Masse Gas m z1 wird zum Beispiel durch Extrapolation des Verlaufes der bereits gemessenen Messpunkte berechnet.
The additional mass of gas mz1 is for example calculated by extrapolation of the plot of the already measured measurement points.
EuroPat v2