Translation of "Beredtes zeugnis" in English

Die Ergebnisse der Untersuchung geben ein beredtes Zeugnis vom Lebensstandard in Luxemburg ab:
Their findings are eloquent as regards the standard of living of the inhabitants of the Grand Duchy:
ELRA-W0201 v1

Die Ausstellung legt beredtes Zeugnis fuer die Errungenschaften der Europaeischen Gemeinschaft ab.
EXPO '92 is also a testimony to the success of the European Community.
TildeMODEL v2018

Auch davon gibt der Briefwechsel ein beredtes Zeugnis.
Their exchange of letters also pays eloquent testimony to this.
ParaCrawl v7.1

Dies ist das ein beredtes Zeugnis für die Bedeutung von freien Inhalten.
This is the most eloquent testimony to the relevance of free content.
ParaCrawl v7.1

Diese Geschichte ist ein beredtes Zeugnis für die Liebe Ihres Volkes zum Evangelium und zur Kirche.
This history is an eloquent testimony to your people’s love for the Gospel and the Church.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine einzigartige Erfahrung des Glaubens und ein beredtes Zeugnis kirchlicher Gemeinschaft sein.
It will be an extraordinary experience of faith and an eloquent testimony of ecclesial communion.
ParaCrawl v7.1

Auch dieser Film legt ein beredtes Zeugnis für Wüsts kontinuierlichen Dialog mit der Filmgeschichte ab.
This film is also an eloquent example of Wüst's ongoing dialogue with film history.
ParaCrawl v7.1

Die von ihm für ANRI geschaffene tiroler Bergbauernkrippe ist ein beredtes Zeugnis seiner Ausdruckskraft.
The "Tyrolean Mountainer Crib" created for ANRI is an outstandin example.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind sie beredtes Zeugnis für die Ausbreitung des Buddhismus und des Christentums in Zentralasien.
Nevertheless, they are eloquent testimony to the spread of Buddhism and Christianity in Central Asia.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Konzilien sind ein beredtes Zeugnis für die fortdauernde Einheit in Vielfalt'.
The first Councils are an eloquent witness to this enduring unity in diversity'.
ParaCrawl v7.1

Demonstrationen in Belgien, Frankreich und Deutschland legen beredtes Zeugnis über die Unruhe ab, welche durch die Konvergenzkriterien bei den Bürgern entsteht.
Demonstrations in Belgium, France and Germany bear indisputable witness to the social unrest which the convergence criteria are causing among ordinary people.
Europarl v8

Zur allgemeinen Feststellung gegen Ende Ihres Redebeitrags möchte ich auf die stichhaltigen Argumente verweisen, die unser Außenminister am heutigen Nachmittag zu den Grenzen der Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union vorbrachte und die ein beredtes Zeugnis von der Auffassung der britischen Regierung zum richtigen Verhältnis zwischen Harmonisierung und Wettbewerb innerhalb der Europäischen Union ablegt.
On the more general point with which he concluded his remarks, I think the rather robust case which was put by our Foreign Secretary in terms of the limits of harmonisation within the European Union earlier this afternoon is an eloquent testimony as to the British Government’s view on the appropriate balance between harmonisation and competition within the European Union.
Europarl v8

Wir empfehlen daher diesen Text dem Hohen Haus, denn aus unserer Sicht stellt er ein sehr positives Ergebnis für die Verbraucher und die Unternehmen dar und ist ein beredtes Zeugnis für den wirksamen Beitrag, den das Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens selbst in so heiklen Fällen leisten kann.
We therefore commend this text to the House. In our view it constitutes a very positive result for consumers and businesses, and is an eloquent demonstration of the highly effective contribution that Parliament can make in the codecision procedure, even on very tricky issues such as this.
Europarl v8

Angefangen von dem Tsunami im Indischen Ozean bis hin zu den Krisen in Darfur und im Osten der Demokratischen Republik Kongo haben die letzten Monate beredtes Zeugnis für die immer vielfältigeren und umfangreicheren Anforderungen an das internationale humanitäre System abgelegt.
From the Indian Ocean tsunami to the crises in Darfur and the eastern Democratic Republic of the Congo, recent months have provided eloquent testimony to the ever-growing range and scale of demands being placed on the international humanitarian response system.
MultiUN v1

Ein beredtes Zeugnis für die Qualität seiner zehn Jahre am Steuer der Organisation ist die an Verehrung grenzende, bleibende Loyalität, die er aufseiten der von ihm zusammengerufenen Gruppe enorm talentierter leitender Berater weckte.
An eloquent testament to the quality of his ten-year tenure at the helm is the lasting loyalty, bordering on devotion, he inspired in the immensely talented group of senior advisers he assembled.
News-Commentary v14

Zudem ist der Markt beredtes Zeugnis für die Alltagskultur, die durch Funde wie Reste von Lebensmitteln, Waren des täglichen Gebrauchs und Bedarfs bis hin zu Beispielen römischer Wandmalerei illustriert wird.
Additionally, the market is an eloquent testimony to the everyday culture of the Romans, which is illustrated by archeological finds such as food remains, items of daily use and necessity, up to examples of Roman wall paintings.
Wikipedia v1.0

Die mit den Leichnamen von Italienern übersäten Dohnen legten damals ein beredtes Zeugnis von den Leichen dieser Menschen ab.
We are witnesses to the bloodshed, the violation of human rights, the policy of ethnic cleansing and the refugees in their hundreds of thousands.
EUbookshop v2