Translation of "Beraten mit" in English

Die Übertragungsnetzbetreiber beraten sich erforderlichenfalls mit angrenzenden Übertragungsnetzbetreibern.
Transmission system operators shall, if appropriate, consult with neighbouring transmission system operators.
DGT v2019

Ich würde Sie gerne beraten und baldigst mit konkreten Anträgen vorankommen.
I would like to consult you and move forward soon with concrete proposals.
Europarl v8

Wir beraten, wie mit dem Lamfalussy-Verfahren, erneut nur eine Übergangslösung.
Once again, as with the Lamfalussy procedure, we are only debating an interim solution.
Europarl v8

Beraten Sie sich mit Ihrem Arzt oder Apotheker, bevor Sie verreisen.
Consult with your health care provider before you travel.
ELRC_2682 v1

Bitte beraten Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor Sie irgendwelche Impfungen erhalten.
Check with your doctor before you receive any vaccines.
EMEA v3

Aber beraten Sie das mit ihrer bezaubernden Freundin.
Maybe you like to consult your charming friend.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns mit den Genossen.
We have to consult with comrades.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beraten, ehe wir mit ihnen reden.
We got to confer before we talk to these guys. Confer? What is there to confer about?
OpenSubtitles v2018

Anwar al-Awlaki hat die Entführer vom 11. September beraten und schlief mit Prostituierten.
Anwar al-Awlaki counseled 9/11 hijackers and slept with prostitutes.
OpenSubtitles v2018

Ihr wärt gut beraten, das Gleiche mit meinem Geschenk zu tun.
You'd be wise to do the same with my gift to you.
OpenSubtitles v2018

Dann engagiere ich einen und Sie beraten sich mit ihm.
Then I'll engage one and you'll consult with him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht beraten Sie sich mit Mr. Finnegan.
Why don't you confer with Mr. Finnigan?
OpenSubtitles v2018

Ich bat den Staatsanwalt, mich beraten zu dürfen mit meiner Mandantin.
I asked the prosecuting attorney if I might have a short conference with my client.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns mit der Neurologie.
We're consulting with neurology.
OpenSubtitles v2018

Beraten Sie sich mit mir, bevor Sie was sagen.
Check with me before you talk.
OpenSubtitles v2018

Sie unterstützen und beraten alle mit ihrer jeweiligen Fachkompetenz.
They support and advise all with their respective specialized authority.
ParaCrawl v7.1

Gerne beraten wir Sie mit der Installierung unserer Produkte.
We can also provide advice and help you with the installation of our products.
CCAligned v1

Unsere Mitarbeiter beraten Sie mit Vergnügen.
Our staff will be delighted to assist you.
CCAligned v1

Wir beraten und trainieren mit agilen und innovativen Formaten.
We consult and train with agile and innovative formats.
CCAligned v1

Wie beraten Sie gemeinsam mit unseren Partnern in allen Phasen von Transaktionen:
We advise you together with our partners in all transaction phases:
CCAligned v1

Als »Consultants« beraten wir Sie mit all unserer Erfahrung und Expertise.
As »consultants« we advise you with all our experience and expertise.
CCAligned v1

Wir beraten Sie mit dem Fokus auf Transparenz, Wirtschaftlichkeit, und Erfolg.
We advise you with a strong focus on transparency, economic efficiency and success.
CCAligned v1

Maria, Christina und ihre freundlichen Mitarbeiter beraten Sie gerne mit ihren Original-Insider-Tipps.
Maria, Christina and their friendly staff are happy to advise you with genuine insider's tips.
CCAligned v1

Wir beraten mit einer Bühnenplanungsfirma die Auswahl der ausführenden Firmen.
We consult with a company that designs stages and together we select contractors.
ParaCrawl v7.1

Wir können Sie fachmännisch beraten, mit welchen Maßnahmen Sie Ihren Betrieb verbessern.
We can offer you expert advice on steps to take to improve your operations.
ParaCrawl v7.1