Translation of "Benutzen" in English
Die
meisten
Sachen,
die
wir
täglich
benutzen,
entsprechen
sehr
genauen
Normen.
Most
of
the
objects
that
we
use
every
day
conform
to
very
precise
standards.
Europarl v8
Menschenhändler
benutzen
auch
das
Internet
zur
Anwerbung.
Traffickers
are
also
using
Internet
recruitment.
Europarl v8
Alle
Länder,
die
Kernenergie
benutzen,
sollten
die
Sicherheit
ihrer
Kernkraftwerke
überprüfen.
All
countries
using
nuclear
power
should
check
the
safety
of
their
nuclear
power
plants.
Europarl v8
Die
Armee
darf
den
Flughafen
zu
Transitzwecken
benutzen,
Zivilflugzeuge
haben
jedoch
Vorrang.
The
armed
forces
may
use
the
airport
for
transit
operations,
but
civilian
aircraft
have
priority.
Europarl v8
In
Finnland
benutzen
die
Sozialpartner
die
Rentenfonds
als
Stoßdämpfer.
In
Finland,
the
social
partners
use
the
pension
funds
as
a
shock
absorber.
Europarl v8
Niedergelassene
Unternehmen
müssen
Fahrzeuge
mit
nationalem
Kennzeichen
benutzen.
In
addition
the
majority
of
the
business
shares
must
be
held
by
European
Union
citizens.
DGT v2019
Welche
Quellen
werden
wir
benutzen,
um
eine
solche
Liste
zu
erstellen?
What
sources
are
we
going
to
use
to
produce
such
a
list?
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
Pädophile
das
Internet
benutzen.
We
know
that
paedophiles
are
using
the
Internet.
Europarl v8
Es
wird
argumentiert,
daß
die
Flotten
von
Drittstaaten
diese
Netze
weiterhin
benutzen.
It
is
argued
that
fleets
from
third
countries
are
still
using
such
nets.
Europarl v8
Da
wir
sehr
moderne
Abgeordnete
haben,
benutzen
diese
natürlich
auch
moderne
Kommunikationsmittel.
Since
we
have
some
very
modern
Members,
they
are
also
bound
to
use
modern
means
of
communication.
Europarl v8
Benutzen
wir
also
diesen
Kunstgriff,
wenn
er
es
uns
ermöglicht,
voranzukommen.
We
must
use
this
device
if
it
allows
us
to
make
progress.
Europarl v8
Alle
Geräte
und
technische
Apparaturen
sind
nach
validierten
Verfahren
zu
benutzen.
All
equipment
and
technical
devices
shall
be
used
in
accordance
with
validated
procedures.
DGT v2019
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
die
Peitsche
zu
benutzen.
The
time
has
now
come
to
use
the
stick.
Europarl v8
Sie
benutzen
solche
Daten,
um
Terrorismus
und
andere
schwere
Verbrechen
zu
bekämpfen.
They
use
such
data
to
combat
terrorism
and
other
serious
crimes.
Europarl v8
Ein
anderes
Beispiel:
Die
Drogenschmuggler
benutzen
für
ihre
Geschäfte
Antragsländer
und
Transitländer.
Another
example
is
that
drugs
smugglers
use
applicant
countries
and
transit
countries
in
their
business.
Europarl v8
Sie
können
weiterhin
unsere
nationale
Währung
benutzen.
They
can
continue
to
use
our
national
currency.
Europarl v8
Wollt
ihr
in
Zukunft
die
Autobahnen
nicht
mehr
benutzen?
Do
you
intend
never
to
use
a
motorway
again?
Europarl v8
Wollt
ihr
die
von
uns
erstellten
Krankenhäuser
und
Kliniken
nicht
mehr
benutzen?
Do
you
intend
to
stop
using
the
hospitals
and
clinics
we
have
provided?'
Europarl v8
Der
Hauptverpflichtete
kann
die
Felder
durchstreichen,
die
er
nicht
benutzen
will.
The
principal
has
the
option
of
striking
through
any
boxes
he
does
not
wish
to
use.
DGT v2019
Es
sollte
berücksichtigt
werden,
welche
Personenkategorien
ein
Produkt
benutzen.
The
type
of
person
using
a
product
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Wir
können
wahrscheinlich
unsere
Repräsentanzen
dafür
aktiver
benutzen.
We
can
probably
use
our
representation
offices
more
actively.
Europarl v8
Wir
lassen
uns
nicht
als
moralisches
Alibi
für
eine
solche
Politik
benutzen.
We
will
not
be
used
as
a
moral
alibi
for
such
a
policy.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
jetzt
die
Halbzeitbewertung
auch
tatsächlich
zu
benutzen.
I
think
it
is
important
to
make
real
use
of
the
mid-term
evaluation
now.
Europarl v8
Die
Menschen
brauchen
die
Bibliothek
und
benutzen
sie.
People
need
it
and
use
it.
Europarl v8
Es
wird
empfohlen,
WSQ
als
Kompressionsformat
zu
benutzen.
The
compression
format
to
be
used
is
WSQ.
DGT v2019