Translation of "Benutzen" in English

Die meisten Sachen, die wir täglich benutzen, entsprechen sehr genauen Normen.
Most of the objects that we use every day conform to very precise standards.
Europarl v8

Menschenhändler benutzen auch das Internet zur Anwerbung.
Traffickers are also using Internet recruitment.
Europarl v8

Alle Länder, die Kernenergie benutzen, sollten die Sicherheit ihrer Kernkraftwerke überprüfen.
All countries using nuclear power should check the safety of their nuclear power plants.
Europarl v8

Die Armee darf den Flughafen zu Transitzwecken benutzen, Zivilflugzeuge haben jedoch Vorrang.
The armed forces may use the airport for transit operations, but civilian aircraft have priority.
Europarl v8

In Finnland benutzen die Sozialpartner die Rentenfonds als Stoßdämpfer.
In Finland, the social partners use the pension funds as a shock absorber.
Europarl v8

Niedergelassene Unternehmen müssen Fahrzeuge mit nationalem Kennzeichen benutzen.
In addition the majority of the business shares must be held by European Union citizens.
DGT v2019

Welche Quellen werden wir benutzen, um eine solche Liste zu erstellen?
What sources are we going to use to produce such a list?
Europarl v8

Wir wissen, daß Pädophile das Internet benutzen.
We know that paedophiles are using the Internet.
Europarl v8

Es wird argumentiert, daß die Flotten von Drittstaaten diese Netze weiterhin benutzen.
It is argued that fleets from third countries are still using such nets.
Europarl v8

Da wir sehr moderne Abgeordnete haben, benutzen diese natürlich auch moderne Kommunikationsmittel.
Since we have some very modern Members, they are also bound to use modern means of communication.
Europarl v8

Benutzen wir also diesen Kunstgriff, wenn er es uns ermöglicht, voranzukommen.
We must use this device if it allows us to make progress.
Europarl v8

Alle Geräte und technische Apparaturen sind nach validierten Verfahren zu benutzen.
All equipment and technical devices shall be used in accordance with validated procedures.
DGT v2019

Jetzt ist es an der Zeit, die Peitsche zu benutzen.
The time has now come to use the stick.
Europarl v8

Sie benutzen solche Daten, um Terrorismus und andere schwere Verbrechen zu bekämpfen.
They use such data to combat terrorism and other serious crimes.
Europarl v8

Ein anderes Beispiel: Die Drogenschmuggler benutzen für ihre Geschäfte Antragsländer und Transitländer.
Another example is that drugs smugglers use applicant countries and transit countries in their business.
Europarl v8

Sie können weiterhin unsere nationale Währung benutzen.
They can continue to use our national currency.
Europarl v8

Wollt ihr in Zukunft die Autobahnen nicht mehr benutzen?
Do you intend never to use a motorway again?
Europarl v8

Wollt ihr die von uns erstellten Krankenhäuser und Kliniken nicht mehr benutzen?
Do you intend to stop using the hospitals and clinics we have provided?'
Europarl v8

Der Hauptverpflichtete kann die Felder durchstreichen, die er nicht benutzen will.
The principal has the option of striking through any boxes he does not wish to use.
DGT v2019

Es sollte berücksichtigt werden, welche Personenkategorien ein Produkt benutzen.
The type of person using a product should be taken into account.
DGT v2019

Wir können wahrscheinlich unsere Repräsentanzen dafür aktiver benutzen.
We can probably use our representation offices more actively.
Europarl v8

Wir lassen uns nicht als moralisches Alibi für eine solche Politik benutzen.
We will not be used as a moral alibi for such a policy.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, jetzt die Halbzeitbewertung auch tatsächlich zu benutzen.
I think it is important to make real use of the mid-term evaluation now.
Europarl v8

Die Menschen brauchen die Bibliothek und benutzen sie.
People need it and use it.
Europarl v8

Es wird empfohlen, WSQ als Kompressionsformat zu benutzen.
The compression format to be used is WSQ.
DGT v2019