Translation of "Bemessung der vergütung" in English

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften mit Urteil vom 6. März 2003 wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben, ansonsten aber vollumfänglich bestätigt.
This decision was annulled by the Court of First Instance of the European Communities in a judgment handed down on 6 March 2003 for not giving sufficient reasons as regards two of the factors used to calculate the appropriate remuneration, but it was confirmed in all other respects.
DGT v2019

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz am 6. März 2003 wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben.
This decision was annulled by the Court of First Instance on 6 March 2003 as insufficient reasons had been given for two of the factors used to calculate the appropriate remuneration .
DGT v2019

Diese Entscheidung wurde vom Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften mit Urteil vom 6. März 2003. wegen unzureichender Begründung von zwei Elementen bei der Bemessung der Höhe der Vergütung aufgehoben, ansonsten aber vollumfänglich bestätigt Zeitgleich mit der hier vorliegenden Entscheidung erlässt die Kommission eine neue Entscheidung zu WestLB, die den Kritikpunkten des Gerichts Rechnung trägt.
This decision was annulled by the Court of First Instance of the European Communities on 6 March 2003 as insufficient reasons had been given for two of the factors used to calculate the appropriate remuneration, but it was confirmed in all other respects. Alongside the present Decision, the Commission is adopting a new decision on WestLB which takes account of the Court's criticisms.
DGT v2019

Es sei nicht gerechtfertigt, zur Bemessung der Vergütung einen Umweg über die Vergütung einer fiktiven Stammkapitalinvestition zu machen.
In Germany's view, there was no justification, in calculating the remuneration, for taking the roundabout approach of calculating the remuneration on a fictitious share capital investment.
DGT v2019

Da die Stille Einlage des Landes Hessen der Helaba unbefristet zur Verfügung gestellt worden sei und nicht unter die 15 %-Grenze falle und daher keine „normale“ Stille Einlage, sondern funktional Stammkapital darstelle, sei für die Bemessung der Vergütung nicht auf andere Stille Einlagen oder sonstige innovative Kapitalinstrumente, sondern auf Stammkapitalinvestitionen abzustellen.
Since the silent partnership contribution of the Land of Hessen had been made available to Helaba without any time limit and was not covered by the 15 % limit and therefore did not represent a ‘normal’ silent partnership contribution, but functionally represented share capital, the criterion in assessing the remuneration should not be other silent partnership contributions or other innovative capital instruments, but share capital investments.
DGT v2019

Damit ist konkret für die Bemessung der Vergütung die in voller Höhe als Kernkapital anerkannte Stille Einlage in zwei unterschiedliche Kapitalbasen aufzuteilen.
Consequently, in calculating the remuneration, the silent partnership recognised in full as core capital must be divided into two separate capital bases.
DGT v2019

Im letzteren Fall bestimmt § 17 III deutsches Arbeitnehmererfindergesetz, daß bei der Bemessung der Vergütung auch die wirtschaftlichen Nachteile zu berücksichtigen sind, die durch die Nichterteilung des Schutzrechtes für den Arbeitnehmer entstehen.
In the latter case, Art. 17 III of the German Employees' Inventions Law provides that in assessing compensation the economic detriment suffered by the employee because no industrial property right is conferred has also to be taken into account.
EUbookshop v2

Zusätzlich werden bei der Bemessung der Vergütung auch die Aufgaben des jeweiligen Vorstandsmitglieds, dessen Erfahrung und persönliche Leistung sowie die langfristige Bindung an das Unternehmen berücksichtigt.
In addition, the responsibilities, experience and contribution of each individual Executive Board member, and the desire to retain them, are taken into account when calculating the remuneration.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung der Verwaltungsräte erfolgt in Form einer festen Anzahl von Georg Fischer Namenaktien, die über eine Dauer von fünf Jahren gesperrt sind, sowie einer Barvergütung, wobei die jeweiligen Funktionen (Präsidium, Mitgliedschaft in Ausschüssen etc.) in der Bemessung der Vergütung berücksichtigt werden.
The members of the Board of Directors are compensated by a fixed number of Georg Fischer registered shares blocked for a period of five years and a fixed fee paid in cash. Compensation corresponds to the respective function (Chairman, member of committees, etc.).
ParaCrawl v7.1

Als Anreiz für unsere Führungskräfte, systematisch präventive Arbeitssicherheitsmaßnahmen einzuführen, fließt die erfolgreiche Umsetzung der HSE IP seit 2014 in die Bemessung der variablen Vergütung ein.
As an incentive for our top managers to introduce systematic, preventative occupational safety measures, from 2014 their variable compensation additionally depends on their own unit’s success at implementing its HSE IP.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden die Aufgaben des jeweiligen Vorstandsmitglieds, dessen Erfahrung und persönliche Leistung sowie die langfristige Bindung an das Unternehmen bei der Bemessung der Vergütung berücksichtigt.
In addition, the responsibilities, experience and contribution of each individual Executive Board member, and the desire to retain them, are taken into account when calculating the remuneration.
ParaCrawl v7.1

Kriterien für die Bemessung der Vergütung bilden insbesondere die Aufgaben des jeweiligen Vorstandsmitglieds, seine persönliche Leistung, die Leistung des Gesamtvorstands sowie die wirtschaftliche Lage, der Erfolg und die Zukunftsaussichten des Unternehmens unter Berücksichtigung seines Vergleichsumfelds.
Criteria for the determination of compensation are, in particular, the tasks of the respective member of the Executive Board, his or her personal performance, the performance of the entire Executive Board as well as the economic situation, the performance and outlook of the company taking into account its peer companies.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich werden die Aufgaben des jeweiligen Vorstandsmitglieds, dessen Erfahrung und persönliche Leistung bei der Bemessung der Vergütung berücksichtigt.
In addition, the responsibilities, experience and contribution of each individual Executive Board member, and the desire to retain them, are taken into account when calculating the remuneration.
ParaCrawl v7.1

In die Bemessung der variablen Vergütung zahlreicher Top-Führungskräfte fließen auch Zielvereinbarungen ein, die für unser gesellschaftliches Engagement relevant sind.
When calculating variable remuneration for many of our top managers, agreed goals are taken into account that are relevant to our social commitment.
ParaCrawl v7.1