Translation of "Bemessung der vergütung" in English
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt.
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
in
a
judgment
handed
down
on
6
March
2003
for
not
giving
sufficient
reasons
as
regards
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
am
6.
März
2003
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben.
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
on
6
March
2003
as
insufficient
reasons
had
been
given
for
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration
.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
der
Europäischen
Gemeinschaften
mit
Urteil
vom
6.
März
2003.
wegen
unzureichender
Begründung
von
zwei
Elementen
bei
der
Bemessung
der
Höhe
der
Vergütung
aufgehoben,
ansonsten
aber
vollumfänglich
bestätigt
Zeitgleich
mit
der
hier
vorliegenden
Entscheidung
erlässt
die
Kommission
eine
neue
Entscheidung
zu
WestLB,
die
den
Kritikpunkten
des
Gerichts
Rechnung
trägt.
This
decision
was
annulled
by
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
on
6
March
2003
as
insufficient
reasons
had
been
given
for
two
of
the
factors
used
to
calculate
the
appropriate
remuneration,
but
it
was
confirmed
in
all
other
respects.
Alongside
the
present
Decision,
the
Commission
is
adopting
a
new
decision
on
WestLB
which
takes
account
of
the
Court's
criticisms.
DGT v2019
Es
sei
nicht
gerechtfertigt,
zur
Bemessung
der
Vergütung
einen
Umweg
über
die
Vergütung
einer
fiktiven
Stammkapitalinvestition
zu
machen.
In
Germany's
view,
there
was
no
justification,
in
calculating
the
remuneration,
for
taking
the
roundabout
approach
of
calculating
the
remuneration
on
a
fictitious
share
capital
investment.
DGT v2019
Da
die
Stille
Einlage
des
Landes
Hessen
der
Helaba
unbefristet
zur
Verfügung
gestellt
worden
sei
und
nicht
unter
die
15
%-Grenze
falle
und
daher
keine
„normale“
Stille
Einlage,
sondern
funktional
Stammkapital
darstelle,
sei
für
die
Bemessung
der
Vergütung
nicht
auf
andere
Stille
Einlagen
oder
sonstige
innovative
Kapitalinstrumente,
sondern
auf
Stammkapitalinvestitionen
abzustellen.
Since
the
silent
partnership
contribution
of
the
Land
of
Hessen
had
been
made
available
to
Helaba
without
any
time
limit
and
was
not
covered
by
the
15
%
limit
and
therefore
did
not
represent
a
‘normal’
silent
partnership
contribution,
but
functionally
represented
share
capital,
the
criterion
in
assessing
the
remuneration
should
not
be
other
silent
partnership
contributions
or
other
innovative
capital
instruments,
but
share
capital
investments.
DGT v2019
Damit
ist
konkret
für
die
Bemessung
der
Vergütung
die
in
voller
Höhe
als
Kernkapital
anerkannte
Stille
Einlage
in
zwei
unterschiedliche
Kapitalbasen
aufzuteilen.
Consequently,
in
calculating
the
remuneration,
the
silent
partnership
recognised
in
full
as
core
capital
must
be
divided
into
two
separate
capital
bases.
DGT v2019
Im
letzteren
Fall
bestimmt
§
17
III
deutsches
Arbeitnehmererfindergesetz,
daß
bei
der
Bemessung
der
Vergütung
auch
die
wirtschaftlichen
Nachteile
zu
berücksichtigen
sind,
die
durch
die
Nichterteilung
des
Schutzrechtes
für
den
Arbeitnehmer
entstehen.
In
the
latter
case,
Art.
17
III
of
the
German
Employees'
Inventions
Law
provides
that
in
assessing
compensation
the
economic
detriment
suffered
by
the
employee
because
no
industrial
property
right
is
conferred
has
also
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Zusätzlich
werden
bei
der
Bemessung
der
Vergütung
auch
die
Aufgaben
des
jeweiligen
Vorstandsmitglieds,
dessen
Erfahrung
und
persönliche
Leistung
sowie
die
langfristige
Bindung
an
das
Unternehmen
berücksichtigt.
In
addition,
the
responsibilities,
experience
and
contribution
of
each
individual
Executive
Board
member,
and
the
desire
to
retain
them,
are
taken
into
account
when
calculating
the
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
der
Verwaltungsräte
erfolgt
in
Form
einer
festen
Anzahl
von
Georg
Fischer
Namenaktien,
die
über
eine
Dauer
von
fünf
Jahren
gesperrt
sind,
sowie
einer
Barvergütung,
wobei
die
jeweiligen
Funktionen
(Präsidium,
Mitgliedschaft
in
Ausschüssen
etc.)
in
der
Bemessung
der
Vergütung
berücksichtigt
werden.
The
members
of
the
Board
of
Directors
are
compensated
by
a
fixed
number
of
Georg
Fischer
registered
shares
blocked
for
a
period
of
five
years
and
a
fixed
fee
paid
in
cash.
Compensation
corresponds
to
the
respective
function
(Chairman,
member
of
committees,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Als
Anreiz
für
unsere
Führungskräfte,
systematisch
präventive
Arbeitssicherheitsmaßnahmen
einzuführen,
fließt
die
erfolgreiche
Umsetzung
der
HSE
IP
seit
2014
in
die
Bemessung
der
variablen
Vergütung
ein.
As
an
incentive
for
our
top
managers
to
introduce
systematic,
preventative
occupational
safety
measures,
from
2014
their
variable
compensation
additionally
depends
on
their
own
unit’s
success
at
implementing
its
HSE
IP.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
werden
die
Aufgaben
des
jeweiligen
Vorstandsmitglieds,
dessen
Erfahrung
und
persönliche
Leistung
sowie
die
langfristige
Bindung
an
das
Unternehmen
bei
der
Bemessung
der
Vergütung
berücksichtigt.
In
addition,
the
responsibilities,
experience
and
contribution
of
each
individual
Executive
Board
member,
and
the
desire
to
retain
them,
are
taken
into
account
when
calculating
the
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Kriterien
für
die
Bemessung
der
Vergütung
bilden
insbesondere
die
Aufgaben
des
jeweiligen
Vorstandsmitglieds,
seine
persönliche
Leistung,
die
Leistung
des
Gesamtvorstands
sowie
die
wirtschaftliche
Lage,
der
Erfolg
und
die
Zukunftsaussichten
des
Unternehmens
unter
Berücksichtigung
seines
Vergleichsumfelds.
Criteria
for
the
determination
of
compensation
are,
in
particular,
the
tasks
of
the
respective
member
of
the
Executive
Board,
his
or
her
personal
performance,
the
performance
of
the
entire
Executive
Board
as
well
as
the
economic
situation,
the
performance
and
outlook
of
the
company
taking
into
account
its
peer
companies.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
werden
die
Aufgaben
des
jeweiligen
Vorstandsmitglieds,
dessen
Erfahrung
und
persönliche
Leistung
bei
der
Bemessung
der
Vergütung
berücksichtigt.
In
addition,
the
responsibilities,
experience
and
contribution
of
each
individual
Executive
Board
member,
and
the
desire
to
retain
them,
are
taken
into
account
when
calculating
the
remuneration.
ParaCrawl v7.1
In
die
Bemessung
der
variablen
Vergütung
zahlreicher
Top-Führungskräfte
fließen
auch
Zielvereinbarungen
ein,
die
für
unser
gesellschaftliches
Engagement
relevant
sind.
When
calculating
variable
remuneration
for
many
of
our
top
managers,
agreed
goals
are
taken
into
account
that
are
relevant
to
our
social
commitment.
ParaCrawl v7.1