Translation of "Belastung mit" in English

Wir halten die Belastung der Erweiterungsagenda mit bilateralen Themen nicht für hilfreich.
We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Europarl v8

Auch eine zu hohe Belastung mit Lösungsmitteln kann das Risiko einer Parkinson-Erkrankung erhöhen.
Overexposure to certain solvents may also increase the risk of Parkinson’s.
News-Commentary v14

Die Belastung wird mit Hilfe eines Gewichts von 2,5 kg erzeugt.
Strain shall be applied by means of a weight of 2,5 kilogram.
DGT v2019

Eine giftige Belastung mit Methan könnte eine Erklärung sein.
Toxic exposure to methane could explain this.
OpenSubtitles v2018

Bei weiterer Belastung mit Warpfeldenergie brechen sie zusammen.
If these regions continue to be exposed to warp-field energy, they will rupture.
OpenSubtitles v2018

Das CDC untersucht eine mögliche Verbindung zur Belastung mit Chemikalien während Kriegszeiten.
The CDC is investigating a possible connection with wartime chemical exposure.
Wikipedia v1.0

Starke Verschmutzungen betreffen vor allem die Belastung mit Nitrat.
Heavy pollution is predominantly caused by nitrates.
WikiMatrix v1

Eine unerwünschte Belastung mit inaktiven Komponenten wird vermieden.
An undesirable loading with inactive components is thus avoided.
EuroPat v2

Derartige Hohlraumfasern neigen infolge ihrer Struktur bei Belastung mit hohen Temperaturen zu Querschnittsdeformationen.
The cross-sections of such hollow fibers tend to deform under stress of high temperatures owing to the structure thereof.
EuroPat v2

Die Belastung der Aller mit Schwermetallen resultiert aus dem jahrhundertelang betriebenen Oberharzer Bergbau.
The pollution of the Aller by heavy metals has resulted from centuries of mining in the Harz mountains.
WikiMatrix v1

Das Sprachenproblem bringt schon in einer Neunergemeinschaft eine schwere verwaltungsmäßige Belastung mit sich.
It is through the efforts of the Community and its States to tackle the dangers of which we have given a far from exhaustive list that European Union, however one defines it, will be built.
EUbookshop v2

Die durchschnittliche Belastung mit Staub entsprach 100 kg pro Kopf.
The average level of dust pollution was 100 kg per head of population.
EUbookshop v2

Belastung mit 2,1 N erzeugt einen Kratzer von 1,5 µm.
A load of 2.1 N produces a mar of 1.5 ?m.
EuroPat v2

Die Kompression erfolgte durch Belastung mit Schaumbetonelementen und Vermörtelung mit diesen.
The compression was effected by loading with foamed concrete elements and cementing with the latter.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird eine Belastung der Abscheidekammer mit einem hohen Leichtflüssigkeitsanteil verhindert.
In this manner, overloading of the separator chamber with a high light liquid portion is prevented.
EuroPat v2

Aus diesem Grund wird eine unerwünschte Belastung der Tensidkonzentrate mit inaktiven Komponenten vermieden.
Thus an undesirable dilution of the surfactant concentrates with inactive components is avoided.
EuroPat v2

Die stellenweise Belastung mit Ammonium wird auf unzureichende Wirkung einiger Kläranlagen zurückgeführt.
Pollution by ammonium in places is ascribed to the unsatisfactory operation of certain sewage works.
WikiMatrix v1

Bei Belastung mit 2,1 N entsteht ein Kratzer von 3 µm Tiefe.
A load of 2.1 N gives a mar 3 ?m deep.
EuroPat v2

Bei einer Belastung mit 2,1 N entsteht ein Kratzer mit 4 µm Tiefe.
A load of 2.1 N produces a mar 4 ?m deep.
EuroPat v2

Die Nennkapazität kann nur bei Belastung mit dem Nennstrom entnommen werden.
The nominal capacity can only be taken given loading with the nominal current.
EuroPat v2

Dies führt zu einer unnötigen Belastung der Umwelt mit Kraftstoffdämpfen.
This leads to unnecessary pollution of the environment by fuel vapors.
EuroPat v2

Das simuliert beispielsweise die Belastung realer Betonstrukturen mit Tausalzen oder Meerwasser.
This simulates, for example, exposure of real concrete structures to deicing salts or seawater.
EuroPat v2

Dadurch ergibt sich eine symmetrische Belastung des Zahnrads mit geringer Abnutzung.
This produces symmetrical loading of the toothed wheel, with low wear.
EuroPat v2

Zur Erhöhung der Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Belastung werden Fasergebilde mit Bindemittel verfestigt.
To increase resistance to mechanical stress, fibre structures are compacted with binders.
EuroPat v2

Eie Sie sehen können, nimmt diese Belastung mit der Zeit zu.
As you can see, this is an increasing load with tine.
EUbookshop v2