Translation of "Bekanntschaft mit" in English
Aber
im
letzten
Jahr
habe
ich
Bekanntschaft
mit
meiner
inneren
Schildkröte
gemacht.
But
I've
also,
over
the
last
year
or
so,
got
in
touch
with
my
inner
tortoise.
TED2013 v1.1
In
diese
Zeit
fällt
auch
seine
Bekanntschaft
mit
Federico
Fellini
und
Aldo
Fabrizi.
To
this
period
belongs
his
friendship
and
cooperation
with
Federico
Fellini
and
Aldo
Fabrizi.
Wikipedia v1.0
Bereits
in
der
Volksschule
machte
er
bei
Laboratoriumsversuchen
Bekanntschaft
mit
der
Elektrizität.
At
elementary
school,
he
was
already
familiarizing
himself,
through
laboratory
experiments,
with
the
properties
of
electricity.
Wikipedia v1.0
Zurück
im
Leben,
macht
Franz
Bekanntschaft
mit
dem
Kleinganoven
Reinhold.
Franz
has
her
come
over
and
makes
love
with
her.
Wikipedia v1.0
Während
dieser
Zeit
machte
er
Bekanntschaft
mit
dem
Denker
Ziya
Gökalp.
During
this
time,
he
got
to
know
Ziya
Gökalp,
a
prominent
ideologue
of
Pan-Turkism.
Wikipedia v1.0
Er
schloss
Bekanntschaft
mit
Ludwig
Curtius,
Bernhard
Degenhart
und
Eckart
Peterich.
He
also
made
friends
with
Ludwig
Curtius,
Bernhard
Degenhart
and
Eckert
Peterich.
Wikipedia v1.0
Zu
dieser
Zeit
machte
Schlegel
Bekanntschaft
mit
Philipp
Franz
von
Siebold.
It
was
at
this
time
that
Schlegel
met
Philipp
Franz
von
Siebold.
Wikipedia v1.0
Dort
machte
er
auch
die
Bekanntschaft
mit
Paul
Hindemith.
It
was
at
the
Hoch
Conservatory
that
Gerster
also
got
to
know
Paul
Hindemith
who
was
a
near
contemporary.
Wikipedia v1.0
Dort
machte
er
auch
Bekanntschaft
mit
Leopold
Zunz
und
Abraham
Geiger.
At
the
same
time
he
made
the
acquaintance
of
Leopold
Zunz
and
Abraham
Geiger.
Wikipedia v1.0
Ich
will
keine
Bekanntschaft
mit
den
Laken
machen.
Don't
make
me
meet
the
sheets.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
Bekanntschaft
machen...
mit
Lady
Edith
Greensly?
Would
you
like
to
meet...
Lady
Edith
Greensly'?
OpenSubtitles v2018
Also
machte
meine
Frau
zwangsläufig
auch
Bekanntschaft
mit
Robert
Wolff.
As
Henning
and
Robert
Wolff
are
siblings,
my
wife
also
got
to
know
Robert
Wolff.
OpenSubtitles v2018
Seitdem
er
die
Bekanntschaft
mit
Ihnen
erneuert
hat.
Since
he
became
reacquainted
with
you,
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
mal,
er
will
Bekanntschaft
mit
dem
Jenseits
schließen.
He's
gotta
have
some
kind
of
a
death
wish.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
schon
Bekanntschaft
mit
meinen
Jungs
gemacht.
I
think
you
made
the
acquaintance
of
a
few
of
my
boys.
OpenSubtitles v2018
Sie
machten
also
Bekanntschaft
mit
der
Schattenseite
unseres
Landes.
So
you've
discovered
the
seamy
underbelly
of
a
candy-coated
America.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
du
hast
schon
Bekanntschaft
mit
den
Jungs
geschlossen.
Rachel,
I
see
you've
met
the
boys.
OpenSubtitles v2018
Minas
frühere
Bekanntschaft
mit
einem
noch
zögernden
mitglied...
Mina's
prior
acquaintance
with
a
reluctant
League
member...
OpenSubtitles v2018