Translation of "Beiträge liefern" in English

Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass sie meiner Dienststelle wertvolle Beiträge liefern.
I know from experience that their views are a valuable input for my services.
Europarl v8

Minister Haarder hat sich sehr bemüht, einige Beiträge zu liefern.
Mr Haarder has gone to a great deal of trouble to provide a number of contributions.
Europarl v8

Auch dazu muss PROGRESS wichtige Beiträge liefern.
Progress has a key role to play here, too.
TildeMODEL v2018

Beide Akteure liefern Beiträge zu politischen Maßnahmen und leisten ggf. Unterstützung.
Both actors feed policies and provide support, when relevant.
TildeMODEL v2018

Diese Studie wird Beiträge zur Initiativstellungnahme liefern und ihren Mehrwert erhöhen.
This study will feed into and add value to the OIO.
TildeMODEL v2018

Jeder Term für sich betrachtet kann jedoch ausschließlich positive Beiträge liefern.
However, viewed per se, each term can supply exclusively positive contributions.
EuroPat v2

Eine aktive Politik der Versöhnung kann dazu wichtige Beiträge liefern.
Actively pursuing reconciliation can be an important part of that endeavour.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt soll vier Beiträge liefern.
The project aims to make four contributions.
ParaCrawl v7.1

Dies soll in die Lage versetzen eigene theoretische Beiträge zu liefern.
This should enable them to provide their own theoretical contributions.
ParaCrawl v7.1

Biotreibstoffe der Direktverflüssigung und Biotreibstoffe aus Pyrolyseöl könnten langfristig Beiträge liefern.
Biofuels from the direct liquefaction and the pyrolyses might bring contributions in a long term perspective.
ParaCrawl v7.1

Auch die Erfahrungen mit den ERA-NET Projekten sowie mit den EUREKA-Clustern können wertvolle Beiträge liefern.
Experience with ERA-Net projects and EUREKA clusters could also be valuable.
TildeMODEL v2018

Auch die Erfahrungen mit den ERA-NET Projekten sowie mit den EUREKA-Clustern kön­nen wertvolle Beiträge liefern.
Experience with ERA-Net projects and EUREKA clusters could also be valuable.
TildeMODEL v2018

Während des UVP-Verfahrens kann die Öffentlichkeit Beiträge liefern und Umweltschutzbedenken hinsichtlich des Projekts äußern.
During the EIA procedure, the public can provide input and express environmental concerns with regard to the project.
TildeMODEL v2018

Mit diesen vielschichtigen Erfahrungen könne die Europäische Gemeinschaft zum Programm der ECE wertvolle Beiträge liefern.
Greece could therefore play only a modest part in technical cooperation, particularly in the area of providing a limited number of experts.
EUbookshop v2

Die Projekte liefern Beiträge für die Zukunftsthemen Digitalisierung, Ressourceneffizienz, Gewässerschutz, Prozessinnovation und Klimaresilienz.
The projects provide valuable input to the future topics of digitisation, resource efficiency, water pollution control, process innovation and climate resilience.
CCAligned v1

Ich hoffe während meiner Arbeit damit zu wachsen und Euch möglichst qualitative Beiträge liefern zu können.
I hope to grow during my work with the blog and to deliver you as qualitative contributions as possible.
CCAligned v1

Die Pflanzenwissenschaften liefern Beiträge zur Verbesserung pflanzlicher Biomasse und zur Produktion von pflanzenbasierten Chemikalien und Wertstoffen.
The research in plant sciences contributes to the improvement of plant biomass and to the production of plant-based chemicals and materials.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Fehlereingrenzung bei schon existierenden Bauteilen kann die FEM-Analyse wertvolle Beiträge liefern.
The FEM analysis can also provide a valuable contribution in isolating faults with existing components.
ParaCrawl v7.1

Kirschen sind eine Frucht, die wir ausgezeichnete Ernährungs Beiträge liefern, Neben zahlreichen gesundheitlichen Vorteile.
Cherries are a fruit that we provide excellent nutritional contributions, In addition to numerous health benefits.
ParaCrawl v7.1

Oder, dass viele unserer Kollegen sich aktiv an diesem Projekt beteiligen und regelmäßige Beiträge liefern?
Also, did you know that many of our colleagues are involved and contribute often to this project?
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich vor, dass alle Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner jederzeit sinnvolle Beiträge liefern.
Imagine to have all employees, clients and business partners contribute in a meaningful way.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es nach meiner Meinung auch wichtig, daß im Rahmen der Forschungsprojekte - das hat auch der Ausschuß festgestellt - die Chemie als Querschnittswissenschaft stärker in die task forces eingebunden wird und nicht nur am Rande mitläuft, denn sie kann Beiträge liefern zum Auto von morgen, zum Verkehrssystem, zu synergetischen Lösungen, die weit über das hinausgehen, was bisher von der Kommission präsentiert wurde.
That is why I also believe it is important, as the committee noted in relation to research projects, for the chemical industry to be involved more closely in the task forces as a multi-disciplinary industry rather than being marginal, for it can make contributions to the car of the future, to the traffic system, to synergetic solutions that go far beyond what the Commission has suggested to date.
Europarl v8