Translation of "Beiträge liefern" in English
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Europarl v8
Minister
Haarder
hat
sich
sehr
bemüht,
einige
Beiträge
zu
liefern.
Mr
Haarder
has
gone
to
a
great
deal
of
trouble
to
provide
a
number
of
contributions.
Europarl v8
Auch
dazu
muss
PROGRESS
wichtige
Beiträge
liefern.
Progress
has
a
key
role
to
play
here,
too.
TildeMODEL v2018
Beide
Akteure
liefern
Beiträge
zu
politischen
Maßnahmen
und
leisten
ggf.
Unterstützung.
Both
actors
feed
policies
and
provide
support,
when
relevant.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
wird
Beiträge
zur
Initiativstellungnahme
liefern
und
ihren
Mehrwert
erhöhen.
This
study
will
feed
into
and
add
value
to
the
OIO.
TildeMODEL v2018
Jeder
Term
für
sich
betrachtet
kann
jedoch
ausschließlich
positive
Beiträge
liefern.
However,
viewed
per
se,
each
term
can
supply
exclusively
positive
contributions.
EuroPat v2
Eine
aktive
Politik
der
Versöhnung
kann
dazu
wichtige
Beiträge
liefern.
Actively
pursuing
reconciliation
can
be
an
important
part
of
that
endeavour.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
soll
vier
Beiträge
liefern.
The
project
aims
to
make
four
contributions.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
in
die
Lage
versetzen
eigene
theoretische
Beiträge
zu
liefern.
This
should
enable
them
to
provide
their
own
theoretical
contributions.
ParaCrawl v7.1
Biotreibstoffe
der
Direktverflüssigung
und
Biotreibstoffe
aus
Pyrolyseöl
könnten
langfristig
Beiträge
liefern.
Biofuels
from
the
direct
liquefaction
and
the
pyrolyses
might
bring
contributions
in
a
long
term
perspective.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Erfahrungen
mit
den
ERA-NET
Projekten
sowie
mit
den
EUREKA-Clustern
können
wertvolle
Beiträge
liefern.
Experience
with
ERA-Net
projects
and
EUREKA
clusters
could
also
be
valuable.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Erfahrungen
mit
den
ERA-NET
Projekten
sowie
mit
den
EUREKA-Clustern
können
wertvolle
Beiträge
liefern.
Experience
with
ERA-Net
projects
and
EUREKA
clusters
could
also
be
valuable.
TildeMODEL v2018
Während
des
UVP-Verfahrens
kann
die
Öffentlichkeit
Beiträge
liefern
und
Umweltschutzbedenken
hinsichtlich
des
Projekts
äußern.
During
the
EIA
procedure,
the
public
can
provide
input
and
express
environmental
concerns
with
regard
to
the
project.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
vielschichtigen
Erfahrungen
könne
die
Europäische
Gemeinschaft
zum
Programm
der
ECE
wertvolle
Beiträge
liefern.
Greece
could
therefore
play
only
a
modest
part
in
technical
cooperation,
particularly
in
the
area
of
providing
a
limited
number
of
experts.
EUbookshop v2
Die
Projekte
liefern
Beiträge
für
die
Zukunftsthemen
Digitalisierung,
Ressourceneffizienz,
Gewässerschutz,
Prozessinnovation
und
Klimaresilienz.
The
projects
provide
valuable
input
to
the
future
topics
of
digitisation,
resource
efficiency,
water
pollution
control,
process
innovation
and
climate
resilience.
CCAligned v1
Ich
hoffe
während
meiner
Arbeit
damit
zu
wachsen
und
Euch
möglichst
qualitative
Beiträge
liefern
zu
können.
I
hope
to
grow
during
my
work
with
the
blog
and
to
deliver
you
as
qualitative
contributions
as
possible.
CCAligned v1
Die
Pflanzenwissenschaften
liefern
Beiträge
zur
Verbesserung
pflanzlicher
Biomasse
und
zur
Produktion
von
pflanzenbasierten
Chemikalien
und
Wertstoffen.
The
research
in
plant
sciences
contributes
to
the
improvement
of
plant
biomass
and
to
the
production
of
plant-based
chemicals
and
materials.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Fehlereingrenzung
bei
schon
existierenden
Bauteilen
kann
die
FEM-Analyse
wertvolle
Beiträge
liefern.
The
FEM
analysis
can
also
provide
a
valuable
contribution
in
isolating
faults
with
existing
components.
ParaCrawl v7.1
Kirschen
sind
eine
Frucht,
die
wir
ausgezeichnete
Ernährungs
Beiträge
liefern,
Neben
zahlreichen
gesundheitlichen
Vorteile.
Cherries
are
a
fruit
that
we
provide
excellent
nutritional
contributions,
In
addition
to
numerous
health
benefits.
ParaCrawl v7.1
Oder,
dass
viele
unserer
Kollegen
sich
aktiv
an
diesem
Projekt
beteiligen
und
regelmäßige
Beiträge
liefern?
Also,
did
you
know
that
many
of
our
colleagues
are
involved
and
contribute
often
to
this
project?
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
vor,
dass
alle
Mitarbeiter,
Kunden
und
Geschäftspartner
jederzeit
sinnvolle
Beiträge
liefern.
Imagine
to
have
all
employees,
clients
and
business
partners
contribute
in
a
meaningful
way.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
nach
meiner
Meinung
auch
wichtig,
daß
im
Rahmen
der
Forschungsprojekte
-
das
hat
auch
der
Ausschuß
festgestellt
-
die
Chemie
als
Querschnittswissenschaft
stärker
in
die
task
forces
eingebunden
wird
und
nicht
nur
am
Rande
mitläuft,
denn
sie
kann
Beiträge
liefern
zum
Auto
von
morgen,
zum
Verkehrssystem,
zu
synergetischen
Lösungen,
die
weit
über
das
hinausgehen,
was
bisher
von
der
Kommission
präsentiert
wurde.
That
is
why
I
also
believe
it
is
important,
as
the
committee
noted
in
relation
to
research
projects,
for
the
chemical
industry
to
be
involved
more
closely
in
the
task
forces
as
a
multi-disciplinary
industry
rather
than
being
marginal,
for
it
can
make
contributions
to
the
car
of
the
future,
to
the
traffic
system,
to
synergetic
solutions
that
go
far
beyond
what
the
Commission
has
suggested
to
date.
Europarl v8