Translation of "Beiträge erheben" in English
Daher
wird
vorgeschlagen,
auch
für
das
darüber
hinausgehende
Einkommen
Beiträge
zu
erheben.
The
proposal
is
that
one
should
be
obliged
to
pay
contributions
also
in
connection
with
the
income
above
the
ceiling.
EUbookshop v2
Bei
der
Frage
des
Änderungsantrags
zu
Artikel
33(1)
geht
es
mir
darum
sicherzustellen,
dass
ein
Mitgliedstaat
von
einem
Pensionär,
der
Pensionen
von
verschiedenen
Staaten
erhält,
nicht
mehr
Beiträge
erheben
kann,
als
wenn
er
alle
diese
Pensionen
von
nur
diesem
Staat
bekäme.
On
the
issue
of
the
amendment
to
Article
33(1),
I
am
anxious
to
ensure
that
a
Member
State
should
not
be
able
to
levy
more
contributions
on
a
pensioner
who
receives
pensions
from
several
Member
States
than
if
that
pensioner
were
receiving
all
his
pensions
from
just
that
Member
State.
Europarl v8
In
der
Rechtssache
Pearle
(C-345/02)
(Ergebnis:
keine
Beihilfe)
würden,
wie
bei
der
Milchumlage,
Mittel
ausschließlich
für
die
Zwecke
des
jeweiligen
Wirtschaftszweiges
eingesetzt,
hätte
eine
Vereinigung
eines
bestimmten
Wirtschaftszweiges
bei
einer
öffentlichen
Stelle
beantragt,
Beiträge
zu
erheben,
um
bestimmte
Maßnahmen
zugunsten
dieses
Wirtschaftszweiges
durchzuführen,
und,
wäre,
anders
als
bei
der
Milchumlage,
bei
der
Erhebung
und
Verwendung
der
Zwangsabgabe
eine
öffentlich-rechtliche
und
keine
private
Berufsvereinigung
maßgeblich
involviert,
sodass
Pearle
insofern
problematischer
als
die
Milchumlage
erscheine.
Moreover,
the
benefit
enjoyed
by
the
dairy
industry
was
not
a
drain
on
the
public
exchequer
because
the
milk
levy
was
collected
from
operators
belonging
to
the
dairy
industry,
i.e.
the
selective
‘advantage’
was
offset
by
a
selective
burden.
DGT v2019
Daher
sollte
es
verpflichtet
sein,
von
seinen
Mitgliedern
nachträglich
Beiträge
zu
erheben,
um
seine
Mittel
wieder
aufzufüllen
und
an
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
den
Betrag
zurückzuzahlen,
um
den
die
anfänglich
erhaltenen
Mittel
den
vom
europäischen
Einlagenversicherungssystem
zu
tragenden
Anteil
des
Verlusts
übersteigt.
It
should
therefore
be
required
to
collect
ex-post
contributions
from
its
members
to
replenish
its
fund
and
to
repay
EDIS
to
the
extent
that
the
initially
received
funding
exceeds
the
share
of
loss
to
be
borne
by
EDIS.
TildeMODEL v2018
Diese
Abwicklungsfinanzierungsmechanismen
sollten
über
eine
angemessene
Mittelausstattung
verfügen,
damit
der
Abwicklungsrahmen
effektiv
funktionieren
kann,
und
werden
deshalb
dazu
befugt,
von
den
im
Hoheitsgebiet
ihres
Mitgliedstaats
zugelassenen
Instituten
einschließlich
Unionszweigstellen
(im
Folgenden
„Institute“)
im
Voraus
Beiträge
zu
erheben.
Those
resolution
financing
arrangements
should
have
adequate
financial
resources
to
allow
for
an
effective
functioning
of
the
resolution
framework
and
are
therefore
empowered
to
raise
ex-ante
contributions
from
the
institutions
authorised
in
their
territory
including
Union
branches
(institutions).
DGT v2019
Zwar
sind
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel 103
Absatz 1
der
Richtlinie
2014/59/EG
dazu
verpflichtet,
von
diesen
Wertpapierfirmen
im
Voraus
Beiträge
zu
erheben,
doch
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben,
die
Risikoanpassung
in
Bezug
auf
diese
Wertpapierfirmen
festzulegen,
um
eine
unverhältnismäßige
Belastung
dieser
Unternehmen
zu
vermeiden.
Whilst
Member
States
are
subject
to
the
obligation
to
raise
ex
ante
contributions
from
these
investment
firms
in
accordance
with
Article
103(1)
of
Directive
2014/59/EU,
it
is
appropriate
to
leave
to
Member
States
the
power
of
establishing
the
risk
adjustment
in
order
not
to
disproportionately
burden
these
firms.
DGT v2019
Nach
Artikel 65
Absatz 3
der
Verordnung
(EU)
Nr. 806/2014
muss
der
Ausschuss
die
Beiträge
festlegen
und
erheben
und
dafür
sorgen,
dass
sie
vollständig
und
pünktlich
gezahlt
werden.
Pursuant
to
Article
65(3)
of
Regulation
(EU)
No
806/2014
the
Board
is
to
determine
and
raise
contributions
as
well
as
to
ensure
that
they
are
fully
and
timely
paid.
DGT v2019
Auch
hier
besteht
für
das
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
keine
Notwendigkeit,
nachträglich
Beiträge
zu
erheben,
da
der
Geltungsbereich
von
Artikel
10
Absatz
8
der
Richtlinie
ausdrücklich
auf
Entschädigungsfälle
beschränkt
ist.
Here
again,
there
is
no
need
for
the
participating
DGS
to
raise
ex-post
contributions
since
Article
10(8)
of
the
Directive
is
limited
to
pay-out
events.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sieht
mit
Sorge,
dass
in
einigen
Mitgliedstaaten
angedacht
ist,
für
die
Ausbildung
beruflichen
Nachwuchses
im
Hilfspersonalbereich
finanzielle
Beiträge
zu
erheben.
The
Committee
is
concerned
that
some
Member
States
are
considering
levying
financial
contributions
for
training
new
auxiliary
staff.
TildeMODEL v2018
Die
Versorgungsunternehmen
selbst
werden
nicht
begünstigt,
da
sie
nur
eine
Mittlerrolle
spielen
und
bei
den
Endkunden
Beiträge
erheben,
die
letztlich
jedoch
an
die
Ökostromerzeuger
weiterfließen.
On
the
other
hand,
distributors
enjoyed
no
advantage
as
they
simply
played
the
part
of
intermediary
in
collecting
the
contributions
made
by
final
customers
and
paid
on
to
green
electricity
producers.
DGT v2019
In
einem
Abwicklungsfall
besteht
für
das
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
keine
Notwendigkeit,
innerhalb
einer
kurzen
Frist
nachträglich
Beiträge
zu
erheben,
da
der
Geltungsbereich
von
Artikel
10
Absatz
8
der
Einlagensicherungsrichtlinie
ausdrücklich
auf
Entschädigungsfälle
beschränkt
ist.
In
a
resolution
case
there
is
no
need
for
the
participating
DGS
to
raise
short-term
ex-post
contributions
since
Article
10(8)
of
the
DGS
Directive
is
limited
to
payout
events.
TildeMODEL v2018
Um
die
Deckung
durch
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
in
Anspruch
nehmen
zu
können,
müssen
die
teilnehmenden
Einlagensicherungssysteme
im
Einklang
mit
einem
detaillierten
Kapitalisierungsplan
Beiträge
im
Voraus
erheben.
In
order
to
benefit
from
coverage
by
EDIS,
participating
DGSs
need
to
raise
ex-ante
contributions
in
accordance
with
a
precise
funding
path.
TildeMODEL v2018
Für
die
Registrierung
sind
die
materiellen
und
formellen
Voraussetzungen
gemäss
BVG
zu
erfüllen,
d.
h.
die
Vorsorgeeinrichtung
muss
die
gesetzlichen
Leistungen
erbringen
und
die
dafür
erforderlichen
Beiträge
erheben,
damit
sie
registriert
wird.
In
order
to
register,
funds
must
comply
with
the
material
and
formal
requirements
pursuant
to
BVG,
i.e.
pension
funds
must
provide
statutory
benefits
and
levy
the
contributions
necessary
to
do
so.
CCAligned v1
Dafür
gibt
es
zwei
Möglichkeiten:
Erstens
steht
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
der
Universaldienstrichtlinie
frei,
von
Unternehmen,
deren
Inlandsumsatz
unterhalb
einer
bestimmten
Grenze
liegt,
keine
Beiträge
zu
erheben
(Geringfügigkeitsschwelle).
First,
as
stated
by
Article
13(3)
USD,
Member
States
may
choose
not
to
require
contributions
from
undertakings
whose
national
turnover
is
less
than
a
set
limit
(de
minimis
threshold).
TildeMODEL v2018
Ferner
wandte
sich
die
Kommission
einem
grundlegenden
Problem
der
ergänzenden
privatenund
betrieblichen
Altersversorgung
in
der
EU
zu,
nämlich
der
Tatsache,
dass
einige
Mitgliedstaaten
die
Beiträge
zu
dieser
Altersvorsorge
besteuern,
nicht
aber
die
Renten
an
sich(z.
B.
Deutschland),
während
andere
auf
die
Beiträge
keine
Steuern
erheben,
dafür
aber
aufdie
Renten
(z.
B.
das
Vereinigte
Königreich).
The
Commission
has
also
begun
to
tackle
a
problem
that
lies
at
the
core
of
the
supplementary
private
and
occupational
pension
systems
within
the
EU:
the
fact
that
some
Member
States
tax
the
contributions
to
personal
pension
funds,
but
not
the
pensions
themselves
(for
example,
Germany);
whereas
others
do
not
tax
the
contributions,
but
do
subject
the
pensions
to
tax
(e.g.
the
UK).
EUbookshop v2