Translation of "Aktiven beitrag" in English

Dies wird ihr Zugehörigkeitsgefühl und ihren aktiven Beitrag zu einer Jugendstrategie fördern.
This will help reinforce their sense of belonging and of making an active contribution to a youth strategy.
Europarl v8

Dadurch leisten die Jugendlichen einen aktiven Beitrag zum Aufbau und zur Integration Europas.
In this way, young people actively contribute to the construction and integration of Europe.
Europarl v8

Die Kommission wird in dieser Phase selbstverständlich einen aktiven Beitrag leisten.
The Commission obviously intends to participate actively in this phase.
Europarl v8

Dazu wird Korea einen aktiven Beitrag leisten.
Korea will actively participate.
Europarl v8

Auch die Kommission leistet durch verschiedene Initiativen einen aktiven Beitrag zu diesem Prozess.
The Commission is actively supporting this through different initiatives.
Europarl v8

Wir alle müssen auch weiterhin einen aktiven und konstruktiven Beitrag zum Erweiterungsprozess leisten.
We must all continue to play an active and constructive role in the enlargement process.
Europarl v8

Die Kommission leistete einen aktiven Beitrag zu den Ergebnissen der G8-Taskforce Bildung.
The Commission contributed actively to the results of the G8 education task force.
TildeMODEL v2018

Die ENP sollte einen aktiven Beitrag zu vertrauensbildenden und Post-Konflikt-Maßnahmen leisten.
The ENP should actively engage in confidence-building measures and post-conflict action.
TildeMODEL v2018

Die Kommission und die EU-Mitgliedstaaten werden auch weiterhin einen aktiven Beitrag dazu leisten.
The Commission and the EU Member States will continue actively to contribute to their development.
TildeMODEL v2018

Sie leistete auch einen aktiven Beitrag zu der Debatte über die Zukunft Europas.
It also contributed actively to the debate on the Future of Europe.
TildeMODEL v2018

Wir freuen uns auf einen aktiven Beitrag der Minister.
Looking forward to good ministerial input.
TildeMODEL v2018

Lezzi aktiven Beitrag zur Beseitigung des Hungers in dieser Welt leisten können.
Mr President, I shall end as I began by saying that it is a good thing that this Parliament should be making proposals to solve the hunger problem at so early a stage in its existence.
EUbookshop v2

Parallel dazu leisten sie einen aktiven Beitrag zur Überprüfung des Pensionssystems der Bank.
In parallel, the Staff Representatives have been actively involved in the review of the Bank’s pension system.
EUbookshop v2

Die EU leistete einen aktiven Beitrag zum laufenden Prozess der Reform der VN.
The EU contributed actively to the ongoing UN reform process.
EUbookshop v2

Die EU leistet einen aktiven Beitrag zur Stärkung der Fähigkeiten Afrikas zur Friedenserhaltung.
The EU is actively involved in the reinforcement of African Peacekeeping Capabilities.
EUbookshop v2

Unser Projekt BeeHome leistet einen aktiven Beitrag zur Biodiversität im Parco San Marco.
Our BeeHome project makes an active contribution to the bio-diversity here at the Parco San Marco.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung unserer Produkte stellt einen aktiven Beitrag zum Klima- und Umweltschutz dar.
Using our products actively contributes to climate and environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Natur sehen - Natur erleben - Sie leisten einen aktiven Beitrag!
See nature - experience nature - you can make an active contribution!
CCAligned v1

Timeline öffnen Timeline Schliessen Seien Sie einen aktiven Beitrag!
Open the Timeline Close the Timeline Be an active contributor!
ParaCrawl v7.1

Die UIT leistet damit einen aktiven Beitrag zum nachhaltigen Umweltschutz in dieser Region.
UIT thus makes an active contribution to sustainable environmental protection in this region.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten mit unseren zuverlässigen Dienstleistungen einen aktiven Beitrag zum Erfolg unserer Kunden.
We perform an active contribution to the success of our customers with our dependable services.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch, einen aktiven Beitrag zu einer nachhaltigen Gesellschaft zu leisten.
This also includes making an active contribution to a healthy and sustainable society.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesregierung sieht in der Kleinwaffenkontrolle einen aktiven Beitrag zur Krisenprävention.
The German Government regards small arms control as an active contribution towards crisis prevention.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen aktiven Beitrag zum Umweltschutz werden Müllberge und gefährlicher Abfall deutlich reduziert.
This active contribution to environmental protection significantly reduces piles of rubbish and hazardous waste.
ParaCrawl v7.1