Translation of "Aktiven beitrag" in English
Dies
wird
ihr
Zugehörigkeitsgefühl
und
ihren
aktiven
Beitrag
zu
einer
Jugendstrategie
fördern.
This
will
help
reinforce
their
sense
of
belonging
and
of
making
an
active
contribution
to
a
youth
strategy.
Europarl v8
Dadurch
leisten
die
Jugendlichen
einen
aktiven
Beitrag
zum
Aufbau
und
zur
Integration
Europas.
In
this
way,
young
people
actively
contribute
to
the
construction
and
integration
of
Europe.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
in
dieser
Phase
selbstverständlich
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
The
Commission
obviously
intends
to
participate
actively
in
this
phase.
Europarl v8
Dazu
wird
Korea
einen
aktiven
Beitrag
leisten.
Korea
will
actively
participate.
Europarl v8
Auch
die
Kommission
leistet
durch
verschiedene
Initiativen
einen
aktiven
Beitrag
zu
diesem
Prozess.
The
Commission
is
actively
supporting
this
through
different
initiatives.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
auch
weiterhin
einen
aktiven
und
konstruktiven
Beitrag
zum
Erweiterungsprozess
leisten.
We
must
all
continue
to
play
an
active
and
constructive
role
in
the
enlargement
process.
Europarl v8
Die
Kommission
leistete
einen
aktiven
Beitrag
zu
den
Ergebnissen
der
G8-Taskforce
Bildung.
The
Commission
contributed
actively
to
the
results
of
the
G8
education
task
force.
TildeMODEL v2018
Die
ENP
sollte
einen
aktiven
Beitrag
zu
vertrauensbildenden
und
Post-Konflikt-Maßnahmen
leisten.
The
ENP
should
actively
engage
in
confidence-building
measures
and
post-conflict
action.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
EU-Mitgliedstaaten
werden
auch
weiterhin
einen
aktiven
Beitrag
dazu
leisten.
The
Commission
and
the
EU
Member
States
will
continue
actively
to
contribute
to
their
development.
TildeMODEL v2018
Sie
leistete
auch
einen
aktiven
Beitrag
zu
der
Debatte
über
die
Zukunft
Europas.
It
also
contributed
actively
to
the
debate
on
the
Future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
freuen
uns
auf
einen
aktiven
Beitrag
der
Minister.
Looking
forward
to
good
ministerial
input.
TildeMODEL v2018
Lezzi
aktiven
Beitrag
zur
Beseitigung
des
Hungers
in
dieser
Welt
leisten
können.
Mr
President,
I
shall
end
as
I
began
by
saying
that
it
is
a
good
thing
that
this
Parliament
should
be
making
proposals
to
solve
the
hunger
problem
at
so
early
a
stage
in
its
existence.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
leisten
sie
einen
aktiven
Beitrag
zur
Überprüfung
des
Pensionssystems
der
Bank.
In
parallel,
the
Staff
Representatives
have
been
actively
involved
in
the
review
of
the
Bank’s
pension
system.
EUbookshop v2
Die
EU
leistete
einen
aktiven
Beitrag
zum
laufenden
Prozess
der
Reform
der
VN.
The
EU
contributed
actively
to
the
ongoing
UN
reform
process.
EUbookshop v2
Die
EU
leistet
einen
aktiven
Beitrag
zur
Stärkung
der
Fähigkeiten
Afrikas
zur
Friedenserhaltung.
The
EU
is
actively
involved
in
the
reinforcement
of
African
Peacekeeping
Capabilities.
EUbookshop v2
Unser
Projekt
BeeHome
leistet
einen
aktiven
Beitrag
zur
Biodiversität
im
Parco
San
Marco.
Our
BeeHome
project
makes
an
active
contribution
to
the
bio-diversity
here
at
theÂ
ParcoÂ
San
Marco.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
unserer
Produkte
stellt
einen
aktiven
Beitrag
zum
Klima-
und
Umweltschutz
dar.
Using
our
products
actively
contributes
to
climate
and
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Natur
sehen
-
Natur
erleben
-
Sie
leisten
einen
aktiven
Beitrag!
See
nature
-
experience
nature
-
you
can
make
an
active
contribution!
CCAligned v1
Timeline
öffnen
Timeline
Schliessen
Seien
Sie
einen
aktiven
Beitrag!
Open
the
Timeline
Close
the
Timeline
Be
an
active
contributor!
ParaCrawl v7.1
Die
UIT
leistet
damit
einen
aktiven
Beitrag
zum
nachhaltigen
Umweltschutz
in
dieser
Region.
UIT
thus
makes
an
active
contribution
to
sustainable
environmental
protection
in
this
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
leisten
mit
unseren
zuverlässigen
Dienstleistungen
einen
aktiven
Beitrag
zum
Erfolg
unserer
Kunden.
We
perform
an
active
contribution
to
the
success
of
our
customers
with
our
dependable
services.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch,
einen
aktiven
Beitrag
zu
einer
nachhaltigen
Gesellschaft
zu
leisten.
This
also
includes
making
an
active
contribution
to
a
healthy
and
sustainable
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesregierung
sieht
in
der
Kleinwaffenkontrolle
einen
aktiven
Beitrag
zur
Krisenprävention.
The
German
Government
regards
small
arms
control
as
an
active
contribution
towards
crisis
prevention.
ParaCrawl v7.1
Durch
diesen
aktiven
Beitrag
zum
Umweltschutz
werden
Müllberge
und
gefährlicher
Abfall
deutlich
reduziert.
This
active
contribution
to
environmental
protection
significantly
reduces
piles
of
rubbish
and
hazardous
waste.
ParaCrawl v7.1