Translation of "Beim vorliegen" in English
Allerdings
kann
der
Insulinbedarf
beim
Vorliegen
einer
eingeschränkten
Nierenfunktion
vermindert
sein.
However,
insulin
requirements
may
be
reduced
in
the
presence
of
renal
impairment.
EMEA v3
Beim
Vorliegen
schwerer
extrapyramidaler
Symptome
sollten
anticholinerge
Arzneimittel
verabreicht
werden.
In
case
of
severe
extrapyramidal
symptoms,
anticholinergic
medicinal
products
should
be
administered.
ELRC_2682 v1
Die
Kontrolle
durch
die
Regierung
ist
nur
beim
Vorliegen
eines
zwingenden
Grunds
zulässig.
Government
control
is
only
justified
if
there
is
a
pressing
reason
TildeMODEL v2018
Mit
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
sind
Diagnosen
auch
noch
beim
Vorliegen
anderer
Zustände
möglich.
Diagnoses
with
the
inventive
system
are
still
possible
when
other
conditions
are
present.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
stereoisomerer
Formen
ist
in
den
Strukturformeln
die
relative
Konfiguration
angegeben.
Where
stereoisomeric
forms
are
present,
the
relative
configuration
is
given
in
the
structural
formulae.
EuroPat v2
Insbesondere
beim
Vorliegen
rheumatischer
Arthritis
(RA)
ist
die
MIA-Konzentration
deutlich
erhöht.
The
MIA
concentration
is
considerably
increased
particularly
when
rheumatoid
arthritis
(RA)
is
present.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
einer
stabilen
Dispersion
werden
die
restlichen
Stoffe
untergemischt
und
erforderlichenfalls
eindispergiert.
When
a
stable
dispersion
is
present,
the
remaining
substances
are
mixed
in
and,
if
required,
incorporated
by
dispersion.
EuroPat v2
In
gleicher
Weise
kann
beim
Vorliegen
einer
Notwendigkeit
zur
Rückschaltung
verfahren
werden.
The
same
can
be
done
with
the
presence
of
a
necessity
for
downshifting.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
unterschiedlicher
flüssigkristalliner
Zustände
wird
der
Satz
der
entsprechenden
Übergangstemperaturen
angegeben.
If
different
liquid-crystalline
states
are
present,
the
set
of
corresponding
transition
temperatures
is
indicated.
EuroPat v2
Die
meistgenannte
Art
des
Marktversagens
tritt
beim
Vorliegen
externer
Effekte
ein.
The
most
commonly
mentioned
type
of
market
imperfection
occurs
in
the
presence
of
externalities.
EUbookshop v2
Sie
können
beim
Vorliegen
folgender
Gründe
abgeschlossen
werden:
Employers
can
freely
terminate
the
employment
contract
during
this
period.
EUbookshop v2
Auch
Herr
Dechoux
erinnerte
an
die
Tuberkulosegefahr
beim
Vorliegen
einer
Pneumokoniose.
In
addition,
Dr.
Dechoux
pointed
to
the
danger
of
tuberculosis
which
is
contracted
during
pneumoconiosis.
EUbookshop v2
Was
passiert
beim
Vorliegen
von
Zellveränderungen?
What
happens
if
cellular
changes
are
observed?
CCAligned v1
Beim
eindeutigen
Vorliegen
einer
FIP-Infektion
bleibt
eine
Behandlung
aussichtslos.
In
the
case
of
certain
FIP
infection
there
is
no
treatment.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
beim
Vorliegen
von
chronischen
Krankheiten
und
bei
regelmäßigem
Medikamentenkonsum.
This
is
particularly
applicable
in
cases
of
chronic
disease
and
the
regular
intake
of
medication.
ParaCrawl v7.1
Beim
Vorliegen
einer
XDR-Tuberkulose
sind
die
Therapiemöglichkeiten
stark
eingeschränkt.
In
case
of
XDR-TB
therapeutic
possibilities
are
limited.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
muss
beim
Vorliegen
einer
mechanischen
Instabilität
die
Stabilität
wieder
hergestellt
werden.
Secondly,
in
the
presence
of
mechanical
instability,
stability
must
be
restored.
ParaCrawl v7.1
Beim
Vorliegen
eines
Mehrfachfehlers
wird
der
Elektromotor
1
abgeschaltet.
The
electric
motor
1
.
is
switched
off
if
a
multiple
fault
is
present.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
beim
Vorliegen
eines
Abbruchsignals
die
Magnetstromstärke
auf
Null
verfahren
werden.
For
example,
if
a
termination
signal
is
present,
the
magnetic
current
intensity
may
be
driven
to
zero.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
mehrerer
Konfigurationsparametersätze
können
diese
dann
dem
Benutzer
zur
Auswahl
angezeigt
werden.
When
multiple
configuration
parameter
sets
are
present,
they
can
then
be
indicated
to
the
user
for
selection.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
des
Auslösesignals
löst
die
Steuerungseinrichtung
5
den
Airbag
6
aus.
Upon
the
presence
of
the
initiation
signal
the
control
device
5
initiates
the
airbag
6
.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
einer
Katalysatorschüttung
können
die
für
Stufe
1
geltenden
Bedingungen
angewendet
werden.
If
a
catalyst
bed
is
present,
the
conditions
applying
to
stage
1
may
be
employed.
EuroPat v2
Beim
Vorliegen
von
Mischaufgaben
ist
explizit
die
Verwendung
von
Schertorpedos
eingeschlossen.
When
mixing
tasks
have
to
be
performed
the
use
of
shear
torpedoes
is
explicitly
included.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
tritt
besonders
beim
Vorliegen
von
Neurodermitis
auf.
This
effect
occurs
in
particular
in
the
presence
of
neurodermitis.
EuroPat v2
Wiederholungsimpfungen
nach
fünf
Jahren
sollten
nur
beim
Vorliegen
bestimmter
Erkrankungen
erfolgen.
Repeat
vaccinations
after
five
years,
should
only
take
place
after
the
presence
of
certain
illness.
ParaCrawl v7.1
Beim
Vorliegen
eines
dreifachen
Chromosomensatzes
(Triploidie)
kommt
es
zu
zwei
Erscheinungsformen.
The
presence
of
three
chromosome
complements
(triploidia)
leads
to
two
clinical
pictures.
ParaCrawl v7.1