Translation of "Beim vorliegen" in English

Allerdings kann der Insulinbedarf beim Vorliegen einer eingeschränkten Nierenfunktion vermindert sein.
However, insulin requirements may be reduced in the presence of renal impairment.
EMEA v3

Beim Vorliegen schwerer extrapyramidaler Symptome sollten anticholinerge Arzneimittel verabreicht werden.
In case of severe extrapyramidal symptoms, anticholinergic medicinal products should be administered.
ELRC_2682 v1

Die Kontrolle durch die Regierung ist nur beim Vorliegen eines zwingenden Grunds zulässig.
Government control is only justified if there is a pressing reason
TildeMODEL v2018

Mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung sind Diagnosen auch noch beim Vorliegen anderer Zustände möglich.
Diagnoses with the inventive system are still possible when other conditions are present.
EuroPat v2

Beim Vorliegen stereoisomerer Formen ist in den Strukturformeln die relative Konfiguration angegeben.
Where stereoisomeric forms are present, the relative configuration is given in the structural formulae.
EuroPat v2

Insbesondere beim Vorliegen rheumatischer Arthritis (RA) ist die MIA-Konzentration deutlich erhöht.
The MIA concentration is considerably increased particularly when rheumatoid arthritis (RA) is present.
EuroPat v2

Beim Vorliegen einer stabilen Dispersion werden die restlichen Stoffe untergemischt und erforderlichenfalls eindispergiert.
When a stable dispersion is present, the remaining substances are mixed in and, if required, incorporated by dispersion.
EuroPat v2

In gleicher Weise kann beim Vorliegen einer Notwendigkeit zur Rückschaltung verfahren werden.
The same can be done with the presence of a necessity for downshifting.
EuroPat v2

Beim Vorliegen unterschiedlicher flüssigkristalliner Zustände wird der Satz der entsprechenden Übergangstemperaturen angegeben.
If different liquid-crystalline states are present, the set of corresponding transition temperatures is indicated.
EuroPat v2

Die meistgenannte Art des Marktversagens tritt beim Vorliegen externer Effekte ein.
The most commonly mentioned type of market imperfection occurs in the presence of externalities.
EUbookshop v2

Sie können beim Vorliegen folgender Gründe abge­schlossen werden:
Employ­ers can freely terminate the employment contract during this period.
EUbookshop v2

Auch Herr Dechoux erinnerte an die Tuberkulosegefahr beim Vorliegen einer Pneumokoniose.
In addition, Dr. Dechoux pointed to the danger of tuberculosis which is contracted during pneumoconiosis.
EUbookshop v2

Was passiert beim Vorliegen von Zellveränderungen?
What happens if cellular changes are observed?
CCAligned v1

Beim eindeutigen Vorliegen einer FIP-Infektion bleibt eine Behandlung aussichtslos.
In the case of certain FIP infection there is no treatment.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere beim Vorliegen von chronischen Krankheiten und bei regelmäßigem Medikamentenkonsum.
This is particularly applicable in cases of chronic disease and the regular intake of medication.
ParaCrawl v7.1

Beim Vorliegen einer XDR-Tuberkulose sind die Therapiemöglichkeiten stark eingeschränkt.
In case of XDR-TB therapeutic possibilities are limited.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen muss beim Vorliegen einer mechanischen Instabilität die Stabilität wieder hergestellt werden.
Secondly, in the presence of mechanical instability, stability must be restored.
ParaCrawl v7.1

Beim Vorliegen eines Mehrfachfehlers wird der Elektromotor 1 abgeschaltet.
The electric motor 1 . is switched off if a multiple fault is present.
EuroPat v2

Beispielsweise kann beim Vorliegen eines Abbruchsignals die Magnetstromstärke auf Null verfahren werden.
For example, if a termination signal is present, the magnetic current intensity may be driven to zero.
EuroPat v2

Beim Vorliegen mehrerer Konfigurationsparametersätze können diese dann dem Benutzer zur Auswahl angezeigt werden.
When multiple configuration parameter sets are present, they can then be indicated to the user for selection.
EuroPat v2

Beim Vorliegen des Auslösesignals löst die Steuerungseinrichtung 5 den Airbag 6 aus.
Upon the presence of the initiation signal the control device 5 initiates the airbag 6 .
EuroPat v2

Beim Vorliegen einer Katalysatorschüttung können die für Stufe 1 geltenden Bedingungen angewendet werden.
If a catalyst bed is present, the conditions applying to stage 1 may be employed.
EuroPat v2

Beim Vorliegen von Mischaufgaben ist explizit die Verwendung von Schertorpedos eingeschlossen.
When mixing tasks have to be performed the use of shear torpedoes is explicitly included.
EuroPat v2

Dieser Effekt tritt besonders beim Vorliegen von Neurodermitis auf.
This effect occurs in particular in the presence of neurodermitis.
EuroPat v2

Wiederholungsimpfungen nach fünf Jahren sollten nur beim Vorliegen bestimmter Erkrankungen erfolgen.
Repeat vaccinations after five years, should only take place after the presence of certain illness.
ParaCrawl v7.1

Beim Vorliegen eines dreifachen Chromosomensatzes (Triploidie) kommt es zu zwei Erscheinungsformen.
The presence of three chromosome complements (triploidia) leads to two clinical pictures.
ParaCrawl v7.1