Translation of "Beim schopf packen" in English

Wir müssen die Gunst der Stunde nutzen und die Gelegenheit beim Schopf packen.
We need to seize the moment and grasp the opportunity.
Europarl v8

Es wird schon klappen, wenn wir die Gelegenheit beim Schopf packen.
You'll see, we'll make a go of it if we give ourselves the chance.
OpenSubtitles v2018

Du musst die Gelegenheit beim Schopf packen.
You have to go out there. You have to grab it.
OpenSubtitles v2018

Das ist meine einmalige Chance, ich werde sie beim Schopf packen!
This is a golden opportunity and one I intend to realize fully!
OpenSubtitles v2018

Man muss Gelegenheiten beim Schopf packen, wenn sie sich einem bieten.
I've been thinkin' a man has to seize his opportunities where he finds them.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die Gelegenheit beim Schopf packen.
We should embrace the opportunity.
OpenSubtitles v2018

Wir würden nur eine Gelegenheit beim Schopf packen.
We would just be taking advantage of an opportunity that's presented itself.
OpenSubtitles v2018

Möchte ich die Gelegenheit beim Schopf packen und einige einleitende Sätze sagen.
Shostakovich arabesque, I'll take this opportunity to say a few introductory words.
OpenSubtitles v2018

Die EU sollte diese Gelegenheit für echte Fortschritte beim Schopf packen und mit positivem Beispiel vorangehen.
The EU should not lose this opportunity for real progress and needs to set a positive example.
TildeMODEL v2018

Du brauchst nur den Willen und die Entschlossenheit um diese Möglichkeit beim Schopf zu packen.
You only need the will and determination to seize the opportunity to win.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger Europas würden eine solche Maßnahme begrüßen, und wir sollten diese Gelegenheit beim Schopf packen.
The people of Europe would welcome such a step and we should seize this opportunity.
Europarl v8

Wir müssen diese Gelegenheit nun auch beim Schopf packen und uns für einen möglichst zügigen Beitritt einsetzen.
We should seize this opportunity and make every effort to ensure that these countries join as soon as possible.
Europarl v8

Wir müssen jedoch nun die Gelegenheit beim Schopf packen und über diesen Bericht hinausgehen, um ein spezielles Gesetz zum Schutz des Embryos auszuarbeiten.
Nevertheless, we have to catch and run with this ball once and for all, go beyond the bounds of this report, and resolve to draw up a statute and a law designed exclusively to protect the embryo.
Europarl v8

Jetzt muss man die Gelegenheit beim Schopf packen, um eine wirklich multilaterale Truppe aufzustellen, unter Mitwirkung und Einsatz aller beteiligten Parteien und mit dem Ziel, das diesen Konflikten zugrunde liegende Problem, nämlich die ideologische Konfrontation zweier unterschiedlicher kultureller Blöcke, zu lösen.
The opportunity must now be grasped to form a genuinely multilateral force, with the participation and commitment of all the interested parties. Its aim must be to solve the problem that lies at the root of all of these conflicts, which is the clash of ideologies between two different cultural blocks.
Europarl v8

Deshalb werde ich Ihnen in den nächsten Minuten versuchen, über meine Karriere zu erzählen und darüber, wie ich in effektiv versuche, Musik zu studieren und die Fragen dazu wirklich beim Schopf zu packen, wie das Gehirn kreativ werden kann.
I'm going to talk over the next few minutes about my career in terms of how I'm able to study music and try to grapple with all these questions of how the brain is able to be creative.
TED2020 v1

Wird sich die Regierung mit ein paar nebensächlichen Änderungen des Arbeitsrechts zufrieden geben oder wird man die Gelegenheit beim Schopf packen und eine ganze Generation lähmender Bestimmungen entsorgen?
Will the government settle for marginal changes to the existing labor code, or will it seize its unique opportunity to break with a generation of stifling regulations?
News-Commentary v14

Liegt eine gute Vereinbarung auf dem Tisch wird nichts, was die USA in der Vergangenheit taten oder Trump sagte, ihn daran hindern, die Gelegenheit beim Schopf zu packen.
If a good deal is on the table, nothing the US has done, or that Trump has said in the past, will stop him from seizing the moment.
News-Commentary v14

Ein sicheres Gefühl in der Organisation lässt uns ganz automatisch unsere Talente und Stärken unermüdlich dafür einsetzen, den äußeren Gefahren zu begegnen und Gelegenheiten beim Schopf zu packen.
When we feel safe inside the organization, we will naturally combine our talents and our strengths and work tirelessly to face the dangers outside and seize the opportunities.
TED2020 v1

Neue Initiativen werden häufig gestartet, um eine politische Gelegenheit beim Schopf zu packen, sobald ein bestimmter Mitgliedstaat den Vorsitz innehat.
New initiatives are often launched to take advantage of a political window that becomes available while a particular Member State holds the Presidency.
TildeMODEL v2018

Wenn ich in den Spiegel schaue, dann sehe ich diese... alte Frau, die mich beim Schopf packen will.
I look in the mirror sometimes, I see this... old woman lurking' there, just waitin' to grab me.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall würde Syrien wahrscheinlich die Gelegenheit beim Schopf packen und den Stillstand beim Thema Golanhöhen durch einen militärischen Schritt beenden, der wiederum zu einem massiven Raketenkrieg gegen die verwundbare israelische Heimatfront führen könnte.
In that case, Syria would likely seize the opportunity to break the deadlock over the Golan Heights through a military move that could develop into a massive war of missiles targeting Israel’s vulnerable home front.
News-Commentary v14

Die Gelegenheit beim Schopf packen wollten auch die Verwalter des Vergnügungshafens von Gijón im Herzen der größten Stadt Asturiens (250 000 Einwohner).
In 2005, the franchise for the sailing port was given to a private company that invested EUR 4 million in increasing and modernising equipment.
EUbookshop v2