Translation of "Beim prüfen" in English
Sie
ist
somit
beim
Prüfen
des
belasteten
Systems
und
beim
Berührungslauf
unterschiedlich.
Consequently,
it
is
different
for
the
loaded
system
measurement
and
the
skim
test
reading.
DGT v2019
Beim
nächsten
Zombie
prüfen
wir,
ob
er
eine
Windel
trägt.
Next
time
we
see
one,
we'll
flag
him
down
and
check
and
see
if
he's
wearing
a
diaper.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
dir
beim
Prüfen
und
bewahre
dich
vor
Langeweile.
I'll
help
you
check
the
dates
and
keep
you
from
dying
of
boredom.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
wohl
beim
Prüfen
des
Motors
angegriffen.
I'd
say
he
was
checking
the
engine
when
he
was
attacked.
OpenSubtitles v2018
Beim
Prüfen
auf
die
Verhinderung
von
Bariumsulfatablagerungen
werden
folgende
Lösungen
gemischt:
To
test
for
prevention
of
barium
sulfate
deposits,
the
following
solutions
are
mixed:
EuroPat v2
Beim
Prüfen
auf
die
Verhinderung
von
Calciumcarbonatablagerungen
werden
folgende
Lösungen
gemischt:
To
test
for
prevention
of
calcium
carbonate
deposits,
the
following
solutions
are
mixed:
EuroPat v2
Der
Skorpion
benutzt
sie
zum
Kämpfen
und
beim
Prüfen
ihm
fremder
Gegenstände,
The
scorpion
uses
them
to
fight
and
to
examine
strange
objects...
OpenSubtitles v2018
Da
beim
Prüfen
eines
Inhalts
dessen
Kontext
immer
auch
wichtig
ist,
Because
the
context
is
always
also
important
in
evaluating
a
content,
CCAligned v1
Die
Rechercheabteilung
ist
beim
Prüfen
der
a
posteriori
Uneinheitlichkeit
falsch
vorgegangen.
The
search
department
applied
an
incorrect
procedure
when
checking
the
a
posteriori
lack
of
unity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Fragen
haben,
können
Sie
diese
beim
Berater
prüfen.
If
you
have
questions,
you
can
check
them
with
the
consultant.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
ist
beim
Prüfen
zu
berücksichtigen.
This
is
also
to
be
taken
into
account
during
testing.
EuroPat v2
Derartige
Pumpen
werden
beim
Prüfen
und
Reinigen
von
Pipelines
eingesetzt.
Such
pumps
are
used
when
testing
and
cleaning
pipelines.
EuroPat v2
Wir
bitten
Sie,
Ihre
Verbindung
beim
Internetdienstanbieter
zu
prüfen.
Please
check
your
connection
with
your
Internet
Service
Provider.
CCAligned v1
So
wird
die
Zusammenarbeit
beispielsweise
beim
Prüfen
der
Keimungskapazität
vereinfacht.
It
makes
it
easier
to
cooperate,
when
for
example,
checking
the
germination
capacity.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
wichtiger
Punkt
beim
richtigen
Betrachten/Prüfen.
This
is
an
important
point
for
proper
viewing
/
checking.
ParaCrawl v7.1
Fehler
beim
Prüfen,
ob
subset_filterclause
eine
dynamische
Funktion
enthält.
Failed
to
check
if
the
subset_filterclause
has
a
dynamic
function
in
it.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Tür
wie
beim
Kauf
zu
prüfen?
And
a
door
as
at
purchase
to
check
up?
ParaCrawl v7.1
Beim
Wareneingang
prüfen
die
PVS-Mitarbeiter,
ob
die
Produkte
vollständig
und
unbeschädigt
sind.
Upon
receipt,
PVS
employees
check
if
they
are
complete
and
free
of
damage.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schritt
beim
Prüfen
des
Testaufbaus
ist
oftmals
ein
einfacher
Buskommunikationstest.
A
simple
bus
communication
test
is
often
the
first
step
to
check
the
test
setup.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
Sache
zu
prüfen,
beim
Kauf
von
Autos
ist
die
Rechnung
Preis.
Another
thing
to
consider
when
buying
car
is
the
invoice
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
Problemen
beim
Anmelden
prüfen
Sie
bitte
ob
Ihr
Browser
bzw.
Ihre
Firewall
Cookies
akzeptiert.
If
you
have
trouble
logging
in,
please
check
if
your
browser
or
firewall
allows
cookies.
CCAligned v1