Translation of "Beim institut" in English
Die
Einrichtungszulage
wird
dem
Bediensteten
beim
Antritt
seines
Dienstes
beim
Institut
gezahlt.
The
installation
allowance
shall
be
paid
to
the
staff
member
when
he
assumes
his
duties
at
the
Institute.
DGT v2019
Die
im
Gastland
arbeitsfreien
Feiertage
sind
auch
beim
Institut
dienstfrei.
Public
holidays
in
the
host
State
shall
be
observed
by
the
Institute.
DGT v2019
Sein
Jeep
wurde
beim
Institut
für
Höhere
Physik
gefunden.
They
found
his
jeep
at
the
Institute
of
Advanced
Physics.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
heute
Morgen
beim
Spaulding
Technischen
Institut.
Oh,
I
stopped
by
the
Spaulding
Technical
Institute
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Odo
fragte
beim
bajoranischen
archäologischen
Institut
nach,
um
vielleicht
etwas
herauszufinden.
Odo
contacted
the
Bajoran
Archaeological
Institute
to
see
what
he
could
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ab
1985
arbeitete
er
beim
Gesamtdeutschen
Institut.
From
1985
he
worked
for
the
"Whole
German
Institute"
("Gesamtdeutsches
Institut").
WikiMatrix v1
Zu
aktuellen
und
laufenden
Studien
siehe
beim
Institut
selbst.
At
present,
fundamental
and
applied
research
are
conducted
at
the
institute.
WikiMatrix v1
Nikolaus
Thumm
arbeitet
als
Wirtschaftsberater
beim
Eidgenössischen
Institut
für
Geistiges
Eigentum.
Nikolaus
Thumm
works
as
economic
counsellor
at
the
Swiss
Federal
Institute
of
Intellectual
Property.
EUbookshop v2
Die
Leitung
des
AstroGrid-D
liegt
beim
Astrophysikalischen
Institut
Potsdam
(AIP).
AstroGrid-D
is
managed
by
the
Astrophysical
Institute
Potsdam
(AIP).
WikiMatrix v1
Die
geistigen
Eigentumsrechte
verbleiben
beim
Institut.
The
intellectual
property
right
will
remain
with
the
Institute.
EUbookshop v2
Sein
Name
ist
Robert
Fresco,
ein
Onkologe
beim
UCLA
medizinischen
Institut.
Name's
Robert
Fresco,
an
oncologist
at
UCLA
medical
center.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beim
Robert-Koch-Institut
nachgefragt
-
ich
habe
nichts
bekommen.
I
have
questioned
the
Robert-Koch-Institut
-
I
got
nothing.
QED v2.0a
Rosanna
D'Amorio,
Verbindungsbeauftragte
beim
italienischen
Institut
Mario
Negri,
teilt
diese
Auffassung.
This
view
was
supported
by
Rosanna
D'Amorio,
Liaison
Of
ficer
with
the
Italian
Institut
Mario
Negri.
EUbookshop v2
Lina
begegnet
zum
ersten
mal
Gurdjieffs
Tänzen
beim
Osho
Institut.
Lina
do
Carmo
first
met
the
dances
of
Gurdjieff
at
the
Osho
Institute.
ParaCrawl v7.1
Dann
sind
Sie
beim
LED
Institut
richtig!
Then
you
have
come
to
the
right
place,
the
LED
Institut!
CCAligned v1
Er
arbeitet
beim
nova-Institut
in
Hürth/Rheinland.
He
is
working
for
the
nova-Institut
in
Huerth/Rhineland,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Koordination
und
Leitung
des
Projektes
liegen
beim
DLR-Institut
für
Verkehrsforschung
in
Berlin-
Adlershof.
The
DLR
Institute
of
Transport
Research
in
Berlin
is
responsible
for
the
project
management
and
coordination.
ParaCrawl v7.1
Seit
2002
arbeitet
sie
als
Bibliothekarin
beim
Goethe-Institut
New
York.
She's
worked
as
the
librarian
at
the
Goethe-Institut
New
York
since
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenzbände
können
beim
ifo
Institut
käuflich
erworben
werden.
The
proceedings
could
be
purchased
from
the
ifo
Institute.
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Leitung
liegt
beim
IFJ
Institut
für
Jungunternehmen
in
St.
Gallen.
The
project
is
managed
by
the
IFJ
Institut
für
Jungunternehmen
in
St.
Gall.
ParaCrawl v7.1
Malte
Preuß
war
als
Rechtsreferendar
beim
Ecologic
Institut
beschäftigt.
Malte
Preuß
worked
as
a
legal
trainee
at
Ecologic
Institute.
ParaCrawl v7.1
Lisa
Dahlke
war
als
Rechtsreferendarin
beim
Ecologic
Institut
beschäftigt.
Lisa
Dahlke
worked
as
a
Legal
Trainee
at
Ecologic
Institute.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtkoordinati-on
liegt
beim
europaweiten
Virtuellen
Institut
für
Künstliche
elektro-magnetische
Materialien
und
Metamaterialien.
The
Europe-wide
Virtual
Institute
for
Artificial
Electromagnetic
Materials
and
Metamaterials
is
responsible
for
overall
coordination.
ParaCrawl v7.1
Agnes
Behm
war
als
Rechtsreferendarin
beim
Ecologic
Institut
beschäftigt.
Agnes
Behm
worked
as
a
legal
trainee
at
Ecologic
Institute.
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
sich
beim
Institut
für
Klassische
Archäologie
über
das
weitere
Vorgehen.
Please
apply
to
the
Institute
of
Classical
Archaeology
for
further
information
on
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1