Translation of "Beim institut" in English

Die Einrichtungszulage wird dem Bediensteten beim Antritt seines Dienstes beim Institut gezahlt.
The installation allowance shall be paid to the staff member when he assumes his duties at the Institute.
DGT v2019

Die im Gastland arbeitsfreien Feiertage sind auch beim Institut dienstfrei.
Public holidays in the host State shall be observed by the Institute.
DGT v2019

Sein Jeep wurde beim Institut für Höhere Physik gefunden.
They found his jeep at the Institute of Advanced Physics.
OpenSubtitles v2018

Ich war heute Morgen beim Spaulding Technischen Institut.
Oh, I stopped by the Spaulding Technical Institute this morning.
OpenSubtitles v2018

Odo fragte beim bajoranischen archäologischen Institut nach, um vielleicht etwas herauszufinden.
Odo contacted the Bajoran Archaeological Institute to see what he could find out.
OpenSubtitles v2018

Ab 1985 arbeitete er beim Gesamtdeutschen Institut.
From 1985 he worked for the "Whole German Institute" ("Gesamtdeutsches Institut").
WikiMatrix v1

Zu aktuellen und laufenden Studien siehe beim Institut selbst.
At present, fundamental and applied research are conducted at the institute.
WikiMatrix v1

Nikolaus Thumm arbei­tet als Wirtschaftsberater beim Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigen­tum.
Nikolaus Thumm works as economic counsellor at the Swiss Federal Institute of Intellectual Property.
EUbookshop v2

Die Leitung des AstroGrid-D liegt beim Astrophysikalischen Institut Potsdam (AIP).
AstroGrid-D is managed by the Astrophysical Institute Potsdam (AIP).
WikiMatrix v1

Die geistigen Eigentumsrechte verbleiben beim Institut.
The intellectual property right will remain with the Institute.
EUbookshop v2

Sein Name ist Robert Fresco, ein Onkologe beim UCLA medizinischen Institut.
Name's Robert Fresco, an oncologist at UCLA medical center.
OpenSubtitles v2018

Ich habe beim Robert-Koch-Institut nachgefragt - ich habe nichts bekommen.
I have questioned the Robert-Koch-Institut - I got nothing.
QED v2.0a

Rosanna D'Amorio, Verbin­dungsbeauftragte beim italieni­schen Institut Mario Negri, teilt diese Auffassung.
This view was supported by Rosanna D'Amorio, Liaison Of ficer with the Italian Institut Mario Negri.
EUbookshop v2

Lina begegnet zum ersten mal Gurdjieffs Tänzen beim Osho Institut.
Lina do Carmo first met the dances of Gurdjieff at the Osho Institute.
ParaCrawl v7.1

Dann sind Sie beim LED Institut richtig!
Then you have come to the right place, the LED Institut!
CCAligned v1

Er arbeitet beim nova-Institut in Hürth/Rheinland.
He is working for the nova-Institut in Huerth/Rhineland, Germany.
ParaCrawl v7.1

Koordination und Leitung des Projektes liegen beim DLR-Institut für Verkehrsforschung in Berlin- Adlershof.
The DLR Institute of Transport Research in Berlin is responsible for the project management and coordination.
ParaCrawl v7.1

Seit 2002 arbeitet sie als Bibliothekarin beim Goethe-Institut New York.
She's worked as the librarian at the Goethe-Institut New York since 2002.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenzbände können beim ifo Institut käuflich erworben werden.
The proceedings could be purchased from the ifo Institute.
ParaCrawl v7.1

Die ope­ra­tive Leitung liegt beim IFJ Institut für Jungunternehmen in St. Gallen.
The project is managed by the IFJ Institut für Jungunternehmen in St. Gall.
ParaCrawl v7.1

Malte Preuß war als Rechtsreferendar beim Ecologic Institut beschäftigt.
Malte Preuß worked as a legal trainee at Ecologic Institute.
ParaCrawl v7.1

Lisa Dahlke war als Rechtsreferendarin beim Ecologic Institut beschäftigt.
Lisa Dahlke worked as a Legal Trainee at Ecologic Institute.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtkoordinati-on liegt beim europaweiten Virtuellen Institut für Künstliche elektro-magnetische Materialien und Metamaterialien.
The Europe-wide Virtual Institute for Artificial Electromagnetic Materials and Metamaterials is responsible for overall coordination.
ParaCrawl v7.1

Agnes Behm war als Rechtsreferendarin beim Ecologic Institut beschäftigt.
Agnes Behm worked as a legal trainee at Ecologic Institute.
ParaCrawl v7.1

Bitte informieren Sie sich beim Institut für Klassische Archäologie über das weitere Vorgehen.
Please apply to the Institute of Classical Archaeology for further information on how to proceed.
ParaCrawl v7.1