Translation of "Beigeordnet" in English
Der
DSB
ist
unmittelbar
dem
Stellvertretenden
Generalsekretär
des
Rates
beigeordnet.
The
DPO
is
directly
attached
to
the
Deputy
Secretary-General
of
the
Council.
DGT v2019
Inzwischen
wurden
einigen
Landesteams
Menschenrechtsberater
beigeordnet.
Human
rights
advisers
have
been
assigned
to
a
number
of
country
teams.
MultiUN v1
Der
Leiter
kann
dem
„Beratungsausschuss“
eines
solchen
Projekts
beigeordnet
werden.
The
Head
can
be
attached
to
the
‘advisory
board’
of
such
a
project.
DGT v2019
Dieses
Organ
wuerde
dem
Generalsekretariat
des
Rates
beigeordnet.
It
would
be
attached
to
the
General
Secretariat
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
dem
Verfassungsgericht
beigeordnet
und
verfügt
von
Amts
wegen
über
Prüfungsbefugnisse.
It
is
attached
to
the
Constitutional
Court
and
has
ex
officio
auditing
powers.
TildeMODEL v2018
Dem
Pfarrer
ist
dabei
ein
pastorales
Team
und
ein
Seelsorgerat
beigeordnet.
The
pastor
is
attached
to
a
pastoral
team
and
a
pastoral
council.
Wikipedia v1.0
Vertreter
von
SPD
und
USPD
wurden
den
bis
dahin
kaiserlichen
Beamten
nur
beigeordnet.
Imperial
servants
had
only
representatives
of
SPD
and
USPD
assigned
to
them.
Wikipedia v1.0
Das
Gericht
der
ersten
Instanz
ist
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigeordnet.
The
Court
is
attached
to
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Diese
Anforderung
kann
von
einem
Recorder
kommen,
der
dem
Bedside-Gerät
beigeordnet
ist.
This
request
can
come
from
a
recorder
associated
with
the
bedside
device.
EuroPat v2
Im
Jahre
1989
wurde
dem
Gerichtshof
ein
Ge
richt
erster
Instanz
beigeordnet.
Throughout
their
four-year
term
of
office
Members
must
remain
independent
of
the
governments
and
of
the
Council.
EUbookshop v2
Ein
aus
12
Richtern
bestehendes
Gericht
erster
Instanz
wurde
ihm
1989
beigeordnet.
A
Court
of
First
Instance,
composed
of
12
Judges,
was
attached
to
it
in
1989.
EUbookshop v2
Diese
Anforderung
kann
von
einem
Recorder
kommen,
der
dem
Bettseit-Gerät
beigeordnet
ist.
This
request
can
come
from
a
recorder
associated
with
the
bedside
device.
EuroPat v2
Dieses
Organ
würde
dem
Generalsekretariat
des
Rates
beigeordnet.
It
would
be
attached
to
the
General
Secretariat
of
the
Council.
EUbookshop v2
Das
Gericht
der
ersten
Instanz
ist
dem
Gerichts
hof
der
Europäischen
Gemeinschaften
beigeordnet.
The
Court
is
attached
to
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Drittens
ist
jedem
Buchstaben
ein
mathematischer
Wert
beigeordnet.
The
third
dimension
attaches
a
mathematical
value
to
each
letter.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
ein
optisches
Materialbearbeitungssystem
der
erfinderischen
Anordnung
beigeordnet
sein.
In
this
case,
an
optical
material
processing
system
may
be
assigned
to
the
inventive
assembly.
EuroPat v2
Bevorzugterweise
ist
der
Pumpeinrichtung
eine
Tragevorrichtung
beigeordnet.
Preferably,
a
carrier
is
assigned
to
the
pump.
EuroPat v2
Den
lichtempfindlichen
Photodioden
sind
mehrere
Transistoren
beigeordnet.
The
light-sensitive
photodiodes
are
associated
with
a
plurality
of
transistors.
EuroPat v2