Translation of "Beigeordneter" in English
Erster
Beigeordneter
und
damit
stellvertretender
Bürgermeister
ist
Dr.
Lutz
Bergner
(CDU).
The
ranking
member,
and
thereby
the
deputy
mayor,
is
Lutz
Bergner
(CDU).
Wikipedia v1.0
Von
1894
bis
1896
war
er
beigeordneter
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
von
Utah.
He
held
other
territorial
offices
and
then
served
as
an
associate
justice
of
the
Utah
Supreme
Court
between
1894
and
1896.
Wikipedia v1.0
Annabi
war
von
1997
bis
2007
Beigeordneter
Generalsekretär
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
des
UN-Sekretariats.
He
was
previously
an
Assistant-Secretary-General
at
the
United
Nations
Department
of
Peacekeeping
Operations,
from
1997
to
2007.
Wikipedia v1.0
Ein
Beigeordneter
bezweifelte
das
Interesse
westlicher
Partner
an
einer
Zusammenarbeit
mit
tschechischen
Regionen.
One
alderman
doubted
whether
western
partners
are
interested
in
co-operating
with
Czech
regions.
EUbookshop v2
Von
1994
bis
2006
war
er
Beigeordneter
der
Stadt
Hengelo.
From
1994
to
2006
he
was
an
alderman
of
Hengelo
on
behalf
of
GreenLeft.
Wikipedia v1.0
Zudem
war
er
von
1933
bis
1942
Erster
Beigeordneter
der
Gemeinde
Porz-Wahn.
Moreover,
from
1933
to
1942
he
was
first
deputy
of
the
municipality
of
Porz-Wahn.
WikiMatrix v1
Anschließend
folgten
die
Ausführungen
von
Detlef
Raphael,
Beigeordneter
des
deutschen
Städtetags
.
This
was
followed
by
the
discourse
of
Detlef
Raphael,
Councillor
of
the
German
Cities'
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Beigeordneter
Karsten
Klein:
"Den
Haag-Scheveningen
ist
ein
wahrliches
Fest
am
Meer.
Alderman
Karsten
Klein:
"The
Hague-Scheveningen
is
a
true
party
at
sea.
ParaCrawl v7.1
Von
1982
bis
1990
war
Camille
Gira
Beigeordneter
des
Bürgermeisters
der
Gemeinde
Beckerich.
Camille
Gira
was
an
alderman
for
the
municipality
of
Beckerich
from
1982
to
1990.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
1812
zum
Bürgermeister
von
Savannah
gewählt
und
war
1814
Beigeordneter
seiner
Heimatstadt.
He
was
elected
as
mayor
of
Savannah
in
1812
and
alderman
in
1814.
Wikipedia v1.0
Schließlich
saß
er
zwischen
1926
und
1934
als
beigeordneter
Richter
am
Obersten
Gerichtshof
von
South
Carolina.
In
1922
–
1923
he
was
a
member
of
the
state
board
of
pardons,
and
he
was
an
acting
associate
justice
of
the
South
Carolina
Supreme
Court
from
1926
to
1934.
Wikipedia v1.0
Danach
fungierte
er
von
1792
bis
1795
als
beigeordneter
Richter
am
Gerichtshof
des
Franklin
County.
He
became
an
associate
judge
of
Franklin
County,
Pennsylvania
and
served
between
1792
and
1975.
Wikipedia v1.0
Von
2005
bis
2012
war
er
Beigeordneter
(niederländisch
wethouder)
der
Gemeinde
Doetinchem.
From
2005
to
2012
he
served
as
alderman
(a
member
of
the
local
government)
in
Doetinchem.
WikiMatrix v1
Nach
dem
zweiten
Staatsexamen
war
er
Dezernent
und
Beigeordneter
in
der
Kreisverwaltung
von
GÃ1?4strow.
Following
the
second
state
examination,
he
was
county
councilman
and
councillor
in
the
district
administration
of
GÃ1?4strow.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
zweiten
Staatsexamen
war
er
Dezernent
und
Beigeordneter
in
der
Kreis
verwaltung
von
Güstrow.
Following
the
second
state
examination,
he
was
county
councilman
and
councillor
in
the
district
administration
of
Güstrow.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
und
Beigeordneter
haben
beschlossen
ein
Naturismusverbot
im
lokalen
Allgemeinen
Beschluß
zu
schaffen.
Mayors
and
councillors
have
decided
to
put
the
ban
in
place.
ParaCrawl v7.1
In
der
politischen
Kultur,
der
ich
entstamme,
trägt
ein
Minister,
ein
Staatssekretär,
ein
Beigeordneter
stets
die
Verantwortung,
und
das
sollte
auch
für
einen
Kommissar
und
für
die
Kommission
gelten.
In
the
political
culture
from
which
I
come,
a
minister,
a
secretary
of
state
or
a
councillor
is
always
responsible,
and
that
should
also
be
the
case
for
a
Commissioner
and
for
the
Commission.
Europarl v8
Auf
lokaler
Ebene
war
Xavier
Bettel
zunächst
von
2000
bis
2005
Gemeinderatsmitglied
der
Stadt
Luxemburg
und
anschließend
von
2005
bis
2011
Beigeordneter
des
Bürgermeisters.
At
local
level,
Xavier
Bettel
initially
served
as
a
municipal
councillor
of
the
City
of
Luxembourg
from
2000
to
2005,
then
as
an
alderman
from
2005
to
2011.
ELRA-W0201 v1
Alle
Bediensteten
der
Rangstufe
Beigeordneter
Generalsekretär
und
der
darüber
liegenden
Ränge
haben
bei
ihrer
Ernennung
und
in
vom
Generalsekretär
vorgeschriebenen
Abständen
für
sich
selbst
und
für
ihre
unterhaltsberechtigten
Kinder
Erklärungen
über
ihre
Vermögensverhältnisse
abzugeben,
einschließlich
Angaben
über
Übertragungen
größerer
Vermögens-
und
Eigentumswerte
von
dem
Bediensteten
oder
aus
einer
anderen
Quelle
an
den
Ehegatten
und
die
unterhaltsberechtigten
Kinder,
die
einen
Interessenkonflikt
darstellen
könnten,
nachdem
sie
von
ihrer
Ernennung
Kenntnis
erhalten
haben
oder
während
ihrer
Amtstätigkeit,
haben
zu
bescheinigen,
dass
im
Hinblick
auf
die
Wirtschaftstätigkeit
von
Ehegatten
und
unterhaltsberechtigten
Kindern
kein
Interessenkonflikt
besteht,
und
haben
dem
Generalsekretär
auf
dessen
besonderes
Ersuchen
bei
der
Überprüfung
dieser
Bescheinigung
behilflich
zu
sein.
All
staff
members
at
the
Assistant
Secretary-General
level
and
above
shall
be
required
to
file
financial
disclosure
statements
upon
appointment
and
at
intervals
as
prescribed
by
the
Secretary-General,
in
respect
of
themselves
and
their
dependent
children,
including
any
substantial
transfers
of
assets
and
property
to
spouses
and
dependent
children
from
the
staff
member
or
from
any
other
source
that
might
constitute
a
conflict
of
interest,
after
knowledge
of
the
appointment
or
during
its
tenure,
to
provide
certification
stating
that
there
is
no
conflict
of
interest
with
regard
to
the
economic
activities
of
spouses
and
dependent
children,
and
to
assist
the
Secretary-General
in
verifying
the
above-mentioned
certification
on
his
or
her
special
request.
MultiUN v1