Translation of "Bei zeitgleicher" in English

Dadurch wird bei zeitgleicher Bearbeitung von benachbarten Smart Labels eine größtmögliche Vermeidung der gegenseitigen Beeinflussung erreicht.
As a result, mutual influencing can be avoided as far as possible while simultaneously processing adjacent smart labels.
EuroPat v2

Eine klinische Studie mit 843 gesunden männlichen und weiblichen Jugendlichen von 11 bis 17 Jahren zeigte, dass bei zeitgleicher Gabe von Silgard mit einem kombinierten Diphtherie-, Tetanus-, Pertussis(azellulär, aus Komponenten)- und Poliomyelitis(inaktiviert)-Booster-Impfstoff öfter von Schwellungen an der Injektionsstelle und Kopfschmerzen berichtet wurde.
In a clinical trial of 843 healthy adolescent males and females 11-17 years of age, administration of the first dose of Silgard concomitantly with a combined diphtheria, tetanus, pertussis [acellular, component] and poliomyelitis [inactivated] booster vaccine showed that there was more injection-site swelling and headache reported following concomitant administration.
ELRC_2682 v1

Eine klinische Studie mit 843 gesunden männlichen und weiblichen Jugendlichen von 11 bis 17 Jahren zeigte, dass bei zeitgleicher Gabe von Gardasil mit einem kombinierten Diphtherie-, Tetanus-, Pertussis(azellulär, aus Komponenten)- und Poliomyelitis(inaktiviert)-Booster-Impfstoff öfter von Schwellungen an der Injektionsstelle und Kopfschmerzen berichtet wurde.
In a clinical trial of 843 healthy adolescent males and females 11-17 years of age, administration of the first dose of Gardasil concomitantly with a combined diphtheria, tetanus, pertussis [acellular, component] and poliomyelitis [inactivated] booster vaccine showed that there was more injection-site swelling and headache reported following concomitant administration.
ELRC_2682 v1

Die im Zuge einer großen Beobachtungsstudie erhobenen Daten deuteten jedoch nicht auf ein erhöhtes Risiko hin, bei zeitgleicher Verabreichung beider Impfstoffe an Herpes zoster zu erkranken.
However, data collected in a large observational study did not indicate increased risk for developing herpes zoster after concomitant administration of the two vaccines.
ELRC_2682 v1

Bei einem Einsatz von Nicardipin als Tokolytikum während der Schwangerschaft wurden akute Lungenödeme beobachtet (siehe Abschnitt 4.8), insbesondere im Fall von Mehrlingsschwangerschaften (Zwillinge oder mehr Kinder), bei einer intravenösen Verabreichung und/oder bei zeitgleicher Gabe von Beta-2-Agonisten.
Acute pulmonary oedema has been observed when nicardipine has been used as tocolytic during pregnancy (see section 4.8), especially in cases of multiple pregnancy (twins or more), with the intravenous route and/or concomitant use of beta-2 agonists.
ELRC_2682 v1

Zu den Medikamenten, die bei zeitgleicher Gabe die blutdrucksenkende Wirkung von Nicardipin potenzieren können, gehören Baclofen, Alphablocker, trizyklische Antidepressiva, Neuroleptika, Opioide sowie Amifostin.
Concomitant medications which could potentiate the antihypertensive effect of nicardipine include baclofen, alphablockers, tricyclic antidepressants, neuroleptics, opiods and amifostine Decrease of antihypertensive effect
ELRC_2682 v1

Vorsicht ist geboten bei zeitgleicher Anwendung von Posaconazol mit CYP3A4-Substraten, die intravenös angewendet werden, und die Dosis des CYP3A4-Substrats ist unter Umständen zu reduzieren.
Caution is advised during co- administration of posaconazole with CYP3A4 substrates administered intravenously and the dose of the CYP3A4 substrate may need to be reduced.
EMEA v3

Daten einer klinischen Studie zeigen, dass bei zeitgleicher Anwendung von Vaxelis mit Pneumokokken-Konjugatimpfstoff (PCV13) die Fieberrate nach einer Auffrischimpfung im zweiten Lebensjahr höher ist als nach der Grundimmunisierung.
Data from a clinical study indicate that, when Vaxelis is co-administered with pneumococcal conjugate vaccine (PCV13), the rate of fever is higher following the booster dose in the second year of life compared to the primary series.
ELRC_2682 v1

Bei den nach dem oben genannten Verfahren durchgeführten Prüfungen gilt als Verzögerungswert des Prüfkörpers der Mittelwert aus den bei zeitgleicher Ablesung der beiden Verzögerungsaufnehmer festgestellten Werten.
In the tests carried out according to the above procedures, the deceleration rate of the impactor shall be taken as the simultaneous average of the readings of the two decelerometers.
DGT v2019

Der Hof stellte fest, dass beim direkten Ankauf von Erzeugnissen auf dem Marktim Allgemeinen günstigere Preise erzielt werdenals bei zeitgleicher Verwendung von Interventionsbeständen als Form der Zahlungfür diese Erzeugnisse.
The Court found that, in general, more advantageous prices are obtained incasesofdirectpurchaseofproductsonthe market,compared with usinginterventionstocksasa proxyfor paymentforthesame products at the same time.
EUbookshop v2

Ausserdem hast du keine Leistungseinbussen bei zeitgleicher Nutzung von Internet, TV und Telefonie da diese getrennt übertragen werden und sich bei paralleler Nutzung nicht gegenseitig beeinträchtigen.
Neither will you experience any loss of performance when Internet, TV and Phone are used at the same time, since these are transmitted separately and do not compromise each other.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser bekannten Konstruktion ist es zwar möglich, den Verdrehwinkel des Gelenks so zu begrenzen, dass die durch das Gelenk geführten Leitungen geschützt werden, jedoch weist diese bekannte Konstruktion das Problem auf, dass bei Diagonalbewegungen der Gelenkkugel, insbesondere bei zeitgleicher Drehbewegung um die Längsachse des Gelenks, das System klemmen kann oder durch Reibung der Stifte auf der Oberfläche der Gelenkkugel bzw. des Verdrehsicherungsrings in der Führungsbahn eine Schwergängigkeit des Gelenks bewirkt.
With this known structure it is possible to restrict the pivot angle of the joint in such a way that the lines fed through the joint are protected; however, this known structure also has the problem that, in the event of diagonal movements of the pivot ball, in particular with simultaneous pivoting movement around the longitudinal axis of the joint, the system can jam or the joints can become stiff through friction of the pins on the surface of the pivot ball or of the pivot guard ring in the guide track.
EuroPat v2

Wird die in-situ Messung der kritischen Spulen-/Netzwerkparameter (Strom/Spannung) nicht breitbandig ausgeführt, so wird bei zeitgleicher Anregung auf verschiedenen Frequenzen die kumulierte Spannung bzw. der kumulierte Strom nicht detektiert, so dass ein zuverlässiger Schutz nur durch das rechnerische Addieren der detektierten Parameter gewährleistet ist.
When the in-situ measurement of the critical coil/network parameters (current/voltage) is not performed with broad bandpass and excitation is simultaneously performed at different frequencies, the accumulated voltage or the accumulated current is not detected such that reliable protection is only ensured through mathematical addition of the detected parameters.
EuroPat v2

Die Temperatur der Maske zeigt bei zeitgleicher Kühlung mit dem Probentisch ein annähernd gleiches Temperaturverhalten wie der Probentisch.
The temperature of the mask, when cooling occurs simultaneously with the sample stage, exhibits a temperature behavior approximately identical to that of the sample stage.
EuroPat v2

Bei zeitgleicher Betätigung von elektrischem Aktuator zur Erzeugung einer elektromechanischen Klemmkraft und hydraulischer Bremsvorrichtung zur Erzeugung einer hydraulischen Klemmkraft kommt es zu einer wechselseitigen Beeinflussung zwischen diesen Bremssystemen.
In a simultaneous activation of the electrical actuator for generating an electromechanical clamping force and of the hydraulic braking device for generating a hydraulic clamping force, these brake systems come to influence each other reciprocally.
EuroPat v2

Die Temperatur der Maske zeigt bei zeitgleicher Kühlung sowie beim Aufwärmen mit dem Probentisch ein annähernd gleiches Temperaturverhalten wie der Probentisch.
The temperature of the mask, when cooling and heating occur simultaneously with the sample stage, exhibits a temperature behavior approximately identical to that of the sample stage.
EuroPat v2

Bei nicht zeitgleicher Anwendung einer Verbindung der allgemeinen Formel (I) und des Düngemittels erfolgt im Rahmen der vorliegenden Erfindung jedoch die Anwendung in funktionellem Zusammenhang, insbesondere innerhalb eines Zeitraums von im Allgemeinen 24 Stunden, bevorzugt 18 Stunden, besonders bevorzugt 12 Stunden, speziell 6 Stunden, noch spezieller 4 Stunden, noch weiter spezieller innerhalb 2 Stunden.
In the case of nonsynchronous application of a compound of the formula (I) and the fertilizer, the application in the context of the present invention is, however, effected in a functional relationship, especially within a period of generally 24 hours, preferably 18 hours, more preferably 12 hours, specifically 6 hours, more specifically 4 hours, even more specifically within 2 hours.
EuroPat v2

Bei nicht zeitgleicher Anwendung der Azolverbindung und des Düngemittels erfolgt im Rahmen der vorliegenden Erfindung jedoch die Anwendung in funktionellem Zusammenhang, insbesondere innerhalb eines Zeitraums von im Allgemeinen 24 Stunden, bevorzugt 18 Stunden, besonders bevorzugt 12 Stunden, speziell 6 Stunden, noch spezieller 4 Stunden, noch weiter spezieller innerhalb 2 Stunden.
In the case of nonsynchronous application of the azole compound and the fertilizer, the application in the context of the present invention is, however, effected in a functional relationship, especially within a period of generally 24 hours, preferably 18 hours, more preferably 12 hours, specifically 6 hours, more specifically 4 hours, even more specifically within 2 hours.
EuroPat v2

Bei nicht zeitgleicher Anwendung des Wirkstoffs der Formel (I) und des Düngemittels erfolgt im Rahmen der vorliegenden Erfindung jedoch die Anwendung in funktionellem Zusammenhang, insbesondere innerhalb eines Zeitraums von im Allgemeinen 24 Stunden, bevorzugt 18 Stunden, besonders bevorzugt 12 Stunden, speziell 6 Stunden, noch spezieller 4 Stunden, noch weiter spezieller innerhalb 2 Stunden.
In the case of nonsynchronous application of the active ingredient of the formula (I) and the fertilizer, the application in the context of the present invention is, however, effected in a functional relationship, especially within a period of generally 24 hours, preferably 18 hours, more preferably 12 hours, specifically 6 hours, more specifically 4 hours, even more specifically within 2 hours.
EuroPat v2