Translation of "Bei zeitgleicher" in English
Dadurch
wird
bei
zeitgleicher
Bearbeitung
von
benachbarten
Smart
Labels
eine
größtmögliche
Vermeidung
der
gegenseitigen
Beeinflussung
erreicht.
As
a
result,
mutual
influencing
can
be
avoided
as
far
as
possible
while
simultaneously
processing
adjacent
smart
labels.
EuroPat v2
Eine
klinische
Studie
mit
843
gesunden
männlichen
und
weiblichen
Jugendlichen
von
11
bis
17
Jahren
zeigte,
dass
bei
zeitgleicher
Gabe
von
Silgard
mit
einem
kombinierten
Diphtherie-,
Tetanus-,
Pertussis(azellulär,
aus
Komponenten)-
und
Poliomyelitis(inaktiviert)-Booster-Impfstoff
öfter
von
Schwellungen
an
der
Injektionsstelle
und
Kopfschmerzen
berichtet
wurde.
In
a
clinical
trial
of
843
healthy
adolescent
males
and
females
11-17
years
of
age,
administration
of
the
first
dose
of
Silgard
concomitantly
with
a
combined
diphtheria,
tetanus,
pertussis
[acellular,
component]
and
poliomyelitis
[inactivated]
booster
vaccine
showed
that
there
was
more
injection-site
swelling
and
headache
reported
following
concomitant
administration.
ELRC_2682 v1
Eine
klinische
Studie
mit
843
gesunden
männlichen
und
weiblichen
Jugendlichen
von
11
bis
17
Jahren
zeigte,
dass
bei
zeitgleicher
Gabe
von
Gardasil
mit
einem
kombinierten
Diphtherie-,
Tetanus-,
Pertussis(azellulär,
aus
Komponenten)-
und
Poliomyelitis(inaktiviert)-Booster-Impfstoff
öfter
von
Schwellungen
an
der
Injektionsstelle
und
Kopfschmerzen
berichtet
wurde.
In
a
clinical
trial
of
843
healthy
adolescent
males
and
females
11-17
years
of
age,
administration
of
the
first
dose
of
Gardasil
concomitantly
with
a
combined
diphtheria,
tetanus,
pertussis
[acellular,
component]
and
poliomyelitis
[inactivated]
booster
vaccine
showed
that
there
was
more
injection-site
swelling
and
headache
reported
following
concomitant
administration.
ELRC_2682 v1
Die
im
Zuge
einer
großen
Beobachtungsstudie
erhobenen
Daten
deuteten
jedoch
nicht
auf
ein
erhöhtes
Risiko
hin,
bei
zeitgleicher
Verabreichung
beider
Impfstoffe
an
Herpes
zoster
zu
erkranken.
However,
data
collected
in
a
large
observational
study
did
not
indicate
increased
risk
for
developing
herpes
zoster
after
concomitant
administration
of
the
two
vaccines.
ELRC_2682 v1
Bei
einem
Einsatz
von
Nicardipin
als
Tokolytikum
während
der
Schwangerschaft
wurden
akute
Lungenödeme
beobachtet
(siehe
Abschnitt
4.8),
insbesondere
im
Fall
von
Mehrlingsschwangerschaften
(Zwillinge
oder
mehr
Kinder),
bei
einer
intravenösen
Verabreichung
und/oder
bei
zeitgleicher
Gabe
von
Beta-2-Agonisten.
Acute
pulmonary
oedema
has
been
observed
when
nicardipine
has
been
used
as
tocolytic
during
pregnancy
(see
section
4.8),
especially
in
cases
of
multiple
pregnancy
(twins
or
more),
with
the
intravenous
route
and/or
concomitant
use
of
beta-2
agonists.
ELRC_2682 v1
Zu
den
Medikamenten,
die
bei
zeitgleicher
Gabe
die
blutdrucksenkende
Wirkung
von
Nicardipin
potenzieren
können,
gehören
Baclofen,
Alphablocker,
trizyklische
Antidepressiva,
Neuroleptika,
Opioide
sowie
Amifostin.
Concomitant
medications
which
could
potentiate
the
antihypertensive
effect
of
nicardipine
include
baclofen,
alphablockers,
tricyclic
antidepressants,
neuroleptics,
opiods
and
amifostine
Decrease
of
antihypertensive
effect
ELRC_2682 v1
Vorsicht
ist
geboten
bei
zeitgleicher
Anwendung
von
Posaconazol
mit
CYP3A4-Substraten,
die
intravenös
angewendet
werden,
und
die
Dosis
des
CYP3A4-Substrats
ist
unter
Umständen
zu
reduzieren.
Caution
is
advised
during
co-
administration
of
posaconazole
with
CYP3A4
substrates
administered
intravenously
and
the
dose
of
the
CYP3A4
substrate
may
need
to
be
reduced.
EMEA v3
Daten
einer
klinischen
Studie
zeigen,
dass
bei
zeitgleicher
Anwendung
von
Vaxelis
mit
Pneumokokken-Konjugatimpfstoff
(PCV13)
die
Fieberrate
nach
einer
Auffrischimpfung
im
zweiten
Lebensjahr
höher
ist
als
nach
der
Grundimmunisierung.
Data
from
a
clinical
study
indicate
that,
when
Vaxelis
is
co-administered
with
pneumococcal
conjugate
vaccine
(PCV13),
the
rate
of
fever
is
higher
following
the
booster
dose
in
the
second
year
of
life
compared
to
the
primary
series.
ELRC_2682 v1
Bei
den
nach
dem
oben
genannten
Verfahren
durchgeführten
Prüfungen
gilt
als
Verzögerungswert
des
Prüfkörpers
der
Mittelwert
aus
den
bei
zeitgleicher
Ablesung
der
beiden
Verzögerungsaufnehmer
festgestellten
Werten.
In
the
tests
carried
out
according
to
the
above
procedures,
the
deceleration
rate
of
the
impactor
shall
be
taken
as
the
simultaneous
average
of
the
readings
of
the
two
decelerometers.
DGT v2019
Der
Hof
stellte
fest,
dass
beim
direkten
Ankauf
von
Erzeugnissen
auf
dem
Marktim
Allgemeinen
günstigere
Preise
erzielt
werdenals
bei
zeitgleicher
Verwendung
von
Interventionsbeständen
als
Form
der
Zahlungfür
diese
Erzeugnisse.
The
Court
found
that,
in
general,
more
advantageous
prices
are
obtained
incasesofdirectpurchaseofproductsonthe
market,compared
with
usinginterventionstocksasa
proxyfor
paymentforthesame
products
at
the
same
time.
EUbookshop v2
Ausserdem
hast
du
keine
Leistungseinbussen
bei
zeitgleicher
Nutzung
von
Internet,
TV
und
Telefonie
da
diese
getrennt
übertragen
werden
und
sich
bei
paralleler
Nutzung
nicht
gegenseitig
beeinträchtigen.
Neither
will
you
experience
any
loss
of
performance
when
Internet,
TV
and
Phone
are
used
at
the
same
time,
since
these
are
transmitted
separately
and
do
not
compromise
each
other.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
bekannten
Konstruktion
ist
es
zwar
möglich,
den
Verdrehwinkel
des
Gelenks
so
zu
begrenzen,
dass
die
durch
das
Gelenk
geführten
Leitungen
geschützt
werden,
jedoch
weist
diese
bekannte
Konstruktion
das
Problem
auf,
dass
bei
Diagonalbewegungen
der
Gelenkkugel,
insbesondere
bei
zeitgleicher
Drehbewegung
um
die
Längsachse
des
Gelenks,
das
System
klemmen
kann
oder
durch
Reibung
der
Stifte
auf
der
Oberfläche
der
Gelenkkugel
bzw.
des
Verdrehsicherungsrings
in
der
Führungsbahn
eine
Schwergängigkeit
des
Gelenks
bewirkt.
With
this
known
structure
it
is
possible
to
restrict
the
pivot
angle
of
the
joint
in
such
a
way
that
the
lines
fed
through
the
joint
are
protected;
however,
this
known
structure
also
has
the
problem
that,
in
the
event
of
diagonal
movements
of
the
pivot
ball,
in
particular
with
simultaneous
pivoting
movement
around
the
longitudinal
axis
of
the
joint,
the
system
can
jam
or
the
joints
can
become
stiff
through
friction
of
the
pins
on
the
surface
of
the
pivot
ball
or
of
the
pivot
guard
ring
in
the
guide
track.
EuroPat v2
Wird
die
in-situ
Messung
der
kritischen
Spulen-/Netzwerkparameter
(Strom/Spannung)
nicht
breitbandig
ausgeführt,
so
wird
bei
zeitgleicher
Anregung
auf
verschiedenen
Frequenzen
die
kumulierte
Spannung
bzw.
der
kumulierte
Strom
nicht
detektiert,
so
dass
ein
zuverlässiger
Schutz
nur
durch
das
rechnerische
Addieren
der
detektierten
Parameter
gewährleistet
ist.
When
the
in-situ
measurement
of
the
critical
coil/network
parameters
(current/voltage)
is
not
performed
with
broad
bandpass
and
excitation
is
simultaneously
performed
at
different
frequencies,
the
accumulated
voltage
or
the
accumulated
current
is
not
detected
such
that
reliable
protection
is
only
ensured
through
mathematical
addition
of
the
detected
parameters.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Maske
zeigt
bei
zeitgleicher
Kühlung
mit
dem
Probentisch
ein
annähernd
gleiches
Temperaturverhalten
wie
der
Probentisch.
The
temperature
of
the
mask,
when
cooling
occurs
simultaneously
with
the
sample
stage,
exhibits
a
temperature
behavior
approximately
identical
to
that
of
the
sample
stage.
EuroPat v2
Bei
zeitgleicher
Betätigung
von
elektrischem
Aktuator
zur
Erzeugung
einer
elektromechanischen
Klemmkraft
und
hydraulischer
Bremsvorrichtung
zur
Erzeugung
einer
hydraulischen
Klemmkraft
kommt
es
zu
einer
wechselseitigen
Beeinflussung
zwischen
diesen
Bremssystemen.
In
a
simultaneous
activation
of
the
electrical
actuator
for
generating
an
electromechanical
clamping
force
and
of
the
hydraulic
braking
device
for
generating
a
hydraulic
clamping
force,
these
brake
systems
come
to
influence
each
other
reciprocally.
EuroPat v2
Die
Temperatur
der
Maske
zeigt
bei
zeitgleicher
Kühlung
sowie
beim
Aufwärmen
mit
dem
Probentisch
ein
annähernd
gleiches
Temperaturverhalten
wie
der
Probentisch.
The
temperature
of
the
mask,
when
cooling
and
heating
occur
simultaneously
with
the
sample
stage,
exhibits
a
temperature
behavior
approximately
identical
to
that
of
the
sample
stage.
EuroPat v2
Bei
nicht
zeitgleicher
Anwendung
einer
Verbindung
der
allgemeinen
Formel
(I)
und
des
Düngemittels
erfolgt
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
jedoch
die
Anwendung
in
funktionellem
Zusammenhang,
insbesondere
innerhalb
eines
Zeitraums
von
im
Allgemeinen
24
Stunden,
bevorzugt
18
Stunden,
besonders
bevorzugt
12
Stunden,
speziell
6
Stunden,
noch
spezieller
4
Stunden,
noch
weiter
spezieller
innerhalb
2
Stunden.
In
the
case
of
nonsynchronous
application
of
a
compound
of
the
formula
(I)
and
the
fertilizer,
the
application
in
the
context
of
the
present
invention
is,
however,
effected
in
a
functional
relationship,
especially
within
a
period
of
generally
24
hours,
preferably
18
hours,
more
preferably
12
hours,
specifically
6
hours,
more
specifically
4
hours,
even
more
specifically
within
2
hours.
EuroPat v2
Bei
nicht
zeitgleicher
Anwendung
der
Azolverbindung
und
des
Düngemittels
erfolgt
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
jedoch
die
Anwendung
in
funktionellem
Zusammenhang,
insbesondere
innerhalb
eines
Zeitraums
von
im
Allgemeinen
24
Stunden,
bevorzugt
18
Stunden,
besonders
bevorzugt
12
Stunden,
speziell
6
Stunden,
noch
spezieller
4
Stunden,
noch
weiter
spezieller
innerhalb
2
Stunden.
In
the
case
of
nonsynchronous
application
of
the
azole
compound
and
the
fertilizer,
the
application
in
the
context
of
the
present
invention
is,
however,
effected
in
a
functional
relationship,
especially
within
a
period
of
generally
24
hours,
preferably
18
hours,
more
preferably
12
hours,
specifically
6
hours,
more
specifically
4
hours,
even
more
specifically
within
2
hours.
EuroPat v2
Bei
nicht
zeitgleicher
Anwendung
des
Wirkstoffs
der
Formel
(I)
und
des
Düngemittels
erfolgt
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
jedoch
die
Anwendung
in
funktionellem
Zusammenhang,
insbesondere
innerhalb
eines
Zeitraums
von
im
Allgemeinen
24
Stunden,
bevorzugt
18
Stunden,
besonders
bevorzugt
12
Stunden,
speziell
6
Stunden,
noch
spezieller
4
Stunden,
noch
weiter
spezieller
innerhalb
2
Stunden.
In
the
case
of
nonsynchronous
application
of
the
active
ingredient
of
the
formula
(I)
and
the
fertilizer,
the
application
in
the
context
of
the
present
invention
is,
however,
effected
in
a
functional
relationship,
especially
within
a
period
of
generally
24
hours,
preferably
18
hours,
more
preferably
12
hours,
specifically
6
hours,
more
specifically
4
hours,
even
more
specifically
within
2
hours.
EuroPat v2