Translation of "Bei wenigen" in English

Nur bei wenigen Dingen ist es heute wichtiger, sie dem Wettbewerb auszusetzen.
There are few things more important today than opening up businesses for competition.
Europarl v8

Bei wenigen Anlässen wurden mangels Teilnehmern überhaupt keine Medaillen überreicht.
On a few occasions, in fact, no medals were presented at all.
Wikipedia v1.0

Bei einigen wenigen zuständigen nationalen Behörden ist noch Arbeit zu leisten.
Work remained to be done in respect of a small number of NCAs.
ELRC_2682 v1

Leichte Überempfindlichkeitsreaktionen (Allergiereaktionen) wurden bei sehr wenigen Patienten beobachtet.
Mild reactions suggestive of hypersensitivity (allergic reactions) have been reported in very few patients.
EMEA v3

Bei einigen wenigen Patienten sind allergische Reaktionen gegen TYSABRI aufgetreten.
A few patients have had an allergic reaction to TYSABRI.
EMEA v3

Nach der Markteinführung von Priorix wurden bei wenigen Gelegenheiten folgende zusätzliche Nebenwirkungen berichtet:
After the marketing of Priorix, the following additional side effects have been reported on a few occasions:
ELRC_2682 v1

Infolge beider Tendenzen gibt es eine hohe Kreditkonzentration bei einigen wenigen großen Kreditnehmern.
As a result of both tendencies, there is a high concentration of credits on a few large borrowers.
News-Commentary v14

Bei den wenigen verbliebenen Vorschlägen sind Fortschritte zu verzeichnen.
Progress continues to be made on the few remaining proposals.
TildeMODEL v2018

Bei einigen wenigen Programmen wurde die Ergänzung zur Programmplanung geändert.
The programme complements for a small number of programmes were amended.
TildeMODEL v2018

Nur bei wenigen funktioniert der Automat nicht:
Very few people are not machines.
OpenSubtitles v2018

Damit überschneiden sich die Tätigkeiten der Unternehmen nur bei wenigen Produkten.
The parties' activities therefore overlap in a limited number of products.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Tätigkeiten von RWE-DEA und Hüls-Geschäftsbereich überschneiden sich nur bei wenigen Produkten.
The respective activities of RWE-DEA and the Hüls businesses overlap only for a few products.
TildeMODEL v2018

Nur bei wenigen New Yorker Projekten könnte so viel Erde anfallen.
Seems there's only a small number of projects in New York capable of moving that much dirt.
OpenSubtitles v2018

Und bei nicht wenigen Studenten hängt die gesamte Zukunft an deren akademischen Leistungen.
Some of our students' whole lives depend upon their academic performance.
OpenSubtitles v2018

Bei den wenigen Tauronern in deiner Schule glauben die das.
Your school's got too few Taurons To figure out that it's skor, right?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, die Inkubationszeit lag bei wenigen Minuten.
I would guess the incubation time to be minutes.
OpenSubtitles v2018

Nur bei sehr wenigen Patienten stellt sich der Erfolg sofort ein.
Very few patients experience immediate success
OpenSubtitles v2018

Nur bei wenigen Arten findet eine innere Befruchtung statt.
In this species, the valves are completely internal.
Wikipedia v1.0

Ja, wenn ich bei dem Wenigen geblieben wäre, das ich kann.
If I'd stuck to what I know best, which is almost nothing.
OpenSubtitles v2018

Bei einigen wenigen Individuen ist die Färbung auch orangerot oder rosarot.
On some, the body is a pinkish or tangerine color.
WikiMatrix v1

Breitgestreut ist der Aktienbesitz nur bei wenigen Unternehmen.
Only a few businesses have their shares owned by a large number of holders.
EUbookshop v2