Translation of "Bei verwandten" in English

So wuchs er zunächst in einem Waisenheim, später bei entfernten Verwandten auf.
He grew up in a Soviet orphanage before the state put him in the custody of a distant relative.
Wikipedia v1.0

Johann Georg wuchs bei seinen brandenburgischen Verwandten am Hof von Berlin auf.
Johann Georg was raised by his relatives in Berlin at the court of Brandenburg.
Wikipedia v1.0

Die empfohlene Dosis sollte bei Collies oder verwandten Rassen streng eingehalten werden.
The recommended dose should be strictly observed in collies or related breeds.
ELRC_2682 v1

November 1825, ritt nach Bloomfield und übernachtete bei einem Verwandten.
The first night following the murder, Beauchamp stayed at the home of a relative in Bloomfield.
Wikipedia v1.0

Eysler flüchtete jedoch nicht, sondern fand Unterschlupf bei Verwandten und Freunden.
Instead of fleeing immediately, he found shelter with relatives and friends.
Wikipedia v1.0

Den größten Teil seiner Kindheit verbrachte er bei Verwandten auf dem Land.
He spent most of his childhood in the Kilmainham/Inchicore area of Dublin.
Wikipedia v1.0

Es ist besonders gut bei meinen liebsten Verwandten vorbeizuschauen.
Well, now, it certainly is good... to drop in on my favorite relatives!
OpenSubtitles v2018

Ich kann wohnen bei einem Verwandten.
I sleep at house of my cousin.
OpenSubtitles v2018

Wir waren bei Verwandten in London, als wir davon hörten.
We were staying with relatives down in London when we heard.
OpenSubtitles v2018

Wir waren zu Besuch bei Verwandten, Teebauern in Munnar.
We were visiting relatives, tea growers in Munnar.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir bei Yigits Verwandten.
Now we're at Yigit's parents' house.
OpenSubtitles v2018

Wenn du jetzt bei deinen Verwandten sein möchtest, kann das arrangiert werden.
If you would rather be with family at this time, that can be arranged.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Ihren Mietvertrag oder eine Bestätigung, dass Sie bei Verwandten wohnen.
You need a signed rental agreement in your name or written confirmation that you're staying with a family member. OK.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, aber meine Gedanken sind ständig bei den Verwandten.
We're here, but my mind is always on the family.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe lieber bei den Verwandten.
I prefer to stay with the cousins.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das Kind bei Freunden oder Verwandten.
Maybe the kid's with a friend or a relative somewhere.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Heiligabend bei den Verwandten meines toten Mannes sein.
I could be having Christmas Eve dinner with my dead husband's relatives.
OpenSubtitles v2018

Die trinken wohl jetzt einen Mate bei Verwandten.
Probably to drink maté at some relative's.
OpenSubtitles v2018

Ich will bei Verwandten auf dem Kamin stehen.
I wanna be on the mantelpiece surrounded by family.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, sie wäre bei Verwandten viel stärker.
Evidence suggests it's stronger between family members.
OpenSubtitles v2018

Aktuell sehen wir Trauertode bei Partnern oder Verwandten.
Today, death by grief has been seen in spouses and in siblings.
TED2020 v1

Kim ist nicht bei Verwandten, Diem nahm ihn mit.
We know Kim's not with relatives, we know that Diem took him.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei Verwandten und gehe nun nach Hause.
I was at some relatives', I'm going home.
OpenSubtitles v2018

Aufgewachsen ist József in "Csepreg" bei Verwandten seiner Mutter.
József grew up in Csepreg with relatives of his mother.
Wikipedia v1.0

Wir vermuten, dass er bei Verwandten ist.
We think he's gone to visit relatives.
OpenSubtitles v2018

Weniger einheitlich sind im Gemeinsamen Markt die Verhältnisse bei den verwandten Schutzrechten.
So far as related rights are concerned, the rules in the common market are less uniform.
EUbookshop v2

Ich hatte mit meiner Familie vorläufig Unterkunft bei Verwandten in der Großbeerenstraße gefunden.
I had found temporary accommodation with relatives with my family in the Großbeerenstraße...
WikiMatrix v1