Translation of "Bei verwandten" in English
So
wuchs
er
zunächst
in
einem
Waisenheim,
später
bei
entfernten
Verwandten
auf.
He
grew
up
in
a
Soviet
orphanage
before
the
state
put
him
in
the
custody
of
a
distant
relative.
Wikipedia v1.0
Johann
Georg
wuchs
bei
seinen
brandenburgischen
Verwandten
am
Hof
von
Berlin
auf.
Johann
Georg
was
raised
by
his
relatives
in
Berlin
at
the
court
of
Brandenburg.
Wikipedia v1.0
Die
empfohlene
Dosis
sollte
bei
Collies
oder
verwandten
Rassen
streng
eingehalten
werden.
The
recommended
dose
should
be
strictly
observed
in
collies
or
related
breeds.
ELRC_2682 v1
November
1825,
ritt
nach
Bloomfield
und
übernachtete
bei
einem
Verwandten.
The
first
night
following
the
murder,
Beauchamp
stayed
at
the
home
of
a
relative
in
Bloomfield.
Wikipedia v1.0
Eysler
flüchtete
jedoch
nicht,
sondern
fand
Unterschlupf
bei
Verwandten
und
Freunden.
Instead
of
fleeing
immediately,
he
found
shelter
with
relatives
and
friends.
Wikipedia v1.0
Den
größten
Teil
seiner
Kindheit
verbrachte
er
bei
Verwandten
auf
dem
Land.
He
spent
most
of
his
childhood
in
the
Kilmainham/Inchicore
area
of
Dublin.
Wikipedia v1.0
Es
ist
besonders
gut
bei
meinen
liebsten
Verwandten
vorbeizuschauen.
Well,
now,
it
certainly
is
good...
to
drop
in
on
my
favorite
relatives!
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
wohnen
bei
einem
Verwandten.
I
sleep
at
house
of
my
cousin.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
bei
Verwandten
in
London,
als
wir
davon
hörten.
We
were
staying
with
relatives
down
in
London
when
we
heard.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
zu
Besuch
bei
Verwandten,
Teebauern
in
Munnar.
We
were
visiting
relatives,
tea
growers
in
Munnar.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
bei
Yigits
Verwandten.
Now
we're
at
Yigit's
parents'
house.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jetzt
bei
deinen
Verwandten
sein
möchtest,
kann
das
arrangiert
werden.
If
you
would
rather
be
with
family
at
this
time,
that
can
be
arranged.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Ihren
Mietvertrag
oder
eine
Bestätigung,
dass
Sie
bei
Verwandten
wohnen.
You
need
a
signed
rental
agreement
in
your
name
or
written
confirmation
that
you're
staying
with
a
family
member.
OK.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
aber
meine
Gedanken
sind
ständig
bei
den
Verwandten.
We're
here,
but
my
mind
is
always
on
the
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
lieber
bei
den
Verwandten.
I
prefer
to
stay
with
the
cousins.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
Kind
bei
Freunden
oder
Verwandten.
Maybe
the
kid's
with
a
friend
or
a
relative
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
Heiligabend
bei
den
Verwandten
meines
toten
Mannes
sein.
I
could
be
having
Christmas
Eve
dinner
with
my
dead
husband's
relatives.
OpenSubtitles v2018
Die
trinken
wohl
jetzt
einen
Mate
bei
Verwandten.
Probably
to
drink
maté
at
some
relative's.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
bei
Verwandten
auf
dem
Kamin
stehen.
I
wanna
be
on
the
mantelpiece
surrounded
by
family.
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
sie
wäre
bei
Verwandten
viel
stärker.
Evidence
suggests
it's
stronger
between
family
members.
OpenSubtitles v2018
Aktuell
sehen
wir
Trauertode
bei
Partnern
oder
Verwandten.
Today,
death
by
grief
has
been
seen
in
spouses
and
in
siblings.
TED2020 v1
Kim
ist
nicht
bei
Verwandten,
Diem
nahm
ihn
mit.
We
know
Kim's
not
with
relatives,
we
know
that
Diem
took
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
bei
Verwandten
und
gehe
nun
nach
Hause.
I
was
at
some
relatives',
I'm
going
home.
OpenSubtitles v2018
Aufgewachsen
ist
József
in
"Csepreg"
bei
Verwandten
seiner
Mutter.
József
grew
up
in
Csepreg
with
relatives
of
his
mother.
Wikipedia v1.0
Wir
vermuten,
dass
er
bei
Verwandten
ist.
We
think
he's
gone
to
visit
relatives.
OpenSubtitles v2018
Weniger
einheitlich
sind
im
Gemeinsamen
Markt
die
Verhältnisse
bei
den
verwandten
Schutzrechten.
So
far
as
related
rights
are
concerned,
the
rules
in
the
common
market
are
less
uniform.
EUbookshop v2
Ich
hatte
mit
meiner
Familie
vorläufig
Unterkunft
bei
Verwandten
in
der
Großbeerenstraße
gefunden.
I
had
found
temporary
accommodation
with
relatives
with
my
family
in
the
Großbeerenstraße...
WikiMatrix v1