Translation of "Bei uneinigkeit" in English
Bei
unserer
Uneinigkeit
geht
es
um
Politik.
Our
disagreement
with
you
is
about
policy.
Europarl v8
Bei
Uneinigkeit
darüber,
ob
die
Vergleichskommission
zuständig
ist,
entscheidet
die
Kommission.
A
disagreement
as
to
whether
the
Conciliation
Commission
has
competence
shall
be
decided
by
the
Commission.
DGT v2019
Bei
Uneinigkeit
kann
die
Kommission
durch
die
Suche
nach
Lösungen
Unterstützung
leisten.
In
order
to
follow
the
progress
of
ERTMS
deployment
on
the
core
network
corridors,
Member
States
should
notify
to
the
Commission
the
timely
implementation
of
their
sections
by
means
of
the
TENtec
system
and
the
European
Register
of
Infrastructure.
DGT v2019
Bei
Uneinigkeit
kann
jedes
Mitglied
eine
Prüfung
im
Rahmen
einer
Sitzung
beantragen.
In
case
of
a
disagreement,
any
member
may
request
that
the
decision
be
discussed
at
a
meeting.
DGT v2019
Bei
Uneinigkeit
entscheidet
das
Präsidium.
In
the
event
of
disagreement,
the
Bureau
shall
decide.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Uneinigkeit
konsultiert
die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
auf
Verlangen
einer
der
anderen
zuständigen
Behörden
die
EBA.
In
the
event
of
disagreement,
the
consolidating
supervisor
shall
at
the
request
of
any
of
the
other
competent
authorities
concerned
consult
EBA.
TildeMODEL v2018
Bei
Uneinigkeit
ist
ein
von
der
IHK
bestellter
unabhängiger
Sachverständiger
heranzuziehen,
dessen
Vorschlag
verbindlich
ist.
Any
disagreements
are
to
be
governed
by
an
independent
expert
appointed
by
the
Chamber
of
Commerce,
whose
proposal
is
deemed
binding.
ParaCrawl v7.1
Bei
Uneinigkeit
wird
der
Schaden
durch
gesetzliche
Kanäle
-
durch
das
Gericht
in
Maribor
bestimmt.
In
case
of
disagreement,
the
damage
is
determined
by
legal
channels
by
the
Court
in
Maribor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
bei
der
Einigung
auf
Richtwerte
ein
Problem
gibt,
und
das
ist
ein
Zeichen
für
Uneinigkeit
bei
bilateralen
Diskussionen,
sollte
die
Kommission
unbedingt
helfend
eingreifen,
um
eine
Vereinbarung
über
diese
Richtwerte
herbeizuführen,
so
daß
wir
aus
dieser
Sackgasse
herausfinden.
If
there
is
a
problem
in
agreeing
on
benchmarks
and
this
is
an
indication
of
disaccord
in
bilateral
discussions,
the
Commission
should
be
very
much
involved
in
helping
to
reach
an
agreement
on
these
benchmarks
in
a
way
that
will
lead
us
out
of
this
impasse.
Europarl v8
Das
ist
der
Hauptpunkt,
bei
dem
Uneinigkeit
mit
dem
Kommissionsbericht
–
und
mit
einigen
von
uns
–
besteht.
This
is
the
main
issue
of
disagreement
with
the
Commission
report,
and
with
some
of
us.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
unabhängigen
nationalen
Regulierungsbehörde,
die
nur
bei
eindeutiger
Uneinigkeit
über
eine
Entscheidung
zu
Flughafenentgelten
einschreitet,
trägt
ebenfalls
zum
einwandfreien
Funktionieren
des
Marktes
bei.
The
creation
of
an
independent
national
regulatory
authority
that
will
intervene
only
in
the
event
of
definitive
disagreement
over
a
decision
on
airport
charges
will
also
contribute
to
the
proper
functioning
of
the
market.
Europarl v8
Vorbereitung
und
Verteilung
von
Unterlagen,
Zusammenstellen
von
Listen
früherer
Standpunkte
zu
ähnlichen
Themen
und
Nachbereitung
von
Sitzungen,
Erleichterung
der
Zusammenarbeit
mit
anderen
wissenschaftlichen
Arbeitsgruppen
und
mit
interessierten
Kreisen,
Unterstützung
bei
der
Ausarbeitung
von
Jahresberichten,
Hilfestellung
bei
bestimmten
Aufgaben,
die
den
CMD
im
Rahmen
ihrer
Arbeitsprogramme
übertragen
werden,
Mitwirkung
an
der
zulassungsrechtlichen
und
rechtlichen
Unterstützung
der
Aktivitäten
der
CMD,
Koordination
des
60-Tage-Verfahrens
für
die
Erörterung
bei
Uneinigkeit
der
Mitgliedstaaten
in
Verfahren
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
dezentralisierten
Verfahren
sowie
die
Ausarbeitung
einer
Liste
von
Arzneimitteln,
für
die
harmonisierte
Zusammenfassungen
der
Produktmerkmale
zu
erstellen
sind.
The
Agency
will
provide
secretarial
support
to
the
CMDs
and
their
working
parties,
whose
responsibilities
will
include:
preparation
and
distribution
of
documents;
provision
of
lists
of
positions
taken
on
similar
issues;
follow-up
to
meetings;
facilitation
of
liaison
with
other
scientific
working
groups
and
with
interested
parties;
assistance
on
preparation
of
annual
reports;
specific
activities
assigned
to
the
CMDs
under
their
work
programmes;
assistance
in
providing
regulatory
and
legal
support
to
CMD
activities;
coordination
of
the
60-days
procedure
for
discussion
in
case
of
disagreement
between
Member
States
in
mutual-recognition
or
decentralised
procedures;
and
preparation
of
the
list
of
medicinal
products
for
which
a
harmonised
SPC
should
be
drawn
up.
EMEA v3
Für
Dienstleistungen
im
Rahmen
einer
Schlichtung
bei
Uneinigkeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
nach
dem
dezentralisierten
Verfahren
gestellte
Genehmigungsanträge
sollte
eine
Gebühr
vorgesehen
werden.
Whereas
a
fee
should
be
laid
down
for
arbitration
services
in
the
event
of
disagreement
between
Member
States
on
applications
for
authorizations
submitted
under
the
decentralized
procedure;
JRC-Acquis v3.0
Das
Beinahe-Scheitern
des
EU-Emissionshandelssystems
EU-ETS
(wegen
konzeptioneller
Schwächen,
Krise
und
globaler
Uneinigkeit
bei
Klimaschutz
und
CO2-Bepreisung)
hat
das
Programm
ausgehebelt.
The
near-failure
of
the
EU
Emissions
Trading
Scheme
(resulting
from
weak
design,
recession
and
lack
of
global
agreement
on
climate
policy
and
carbon
pricing)
has
undermined
the
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
Uneinigkeit
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
der
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden,
sofern
anstelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
einer
zur
Gewährleistung
der
notwendigen
Genauigkeit
ausreichenden
Anzahl
vorgenommen
werden.
However,
in
the
case
of
a
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user,
the
terms
of
ISO
4259
may
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements,
of
sufficient
number
to
archive
the
necessary
precision,
are
made
in
preference
to
single
determinations.
DGT v2019
Bei
Uneinigkeit
gehört
solches
nicht
aufgeteilte
Wissen
oder
geistige
Eigentum
gemeinsam
allen,
die
an
den
gemeinsamen
Forschungsarbeiten
mitgewirkt
haben,
bei
denen
das
Wissen
oder
geistige
Eigentum
erarbeitet
wurde.
In
case
of
disagreement,
such
information
or
IP
shall
be
owned
jointly
by
all
the
participants
involved
in
the
joint
research
from
which
the
information
or
IP
results.
TildeMODEL v2018
Bei
Uneinigkeit
konsultiert
die
konsolidierende
Aufsichtsbehörde
auf
Antrag
einer
der
anderen
zuständigen
Behörden
den
Ausschuss
der
europäischen
Bankaufsichtsbehörden.
In
case
of
disagreement,
the
consolidating
supervisor
shall
at
the
request
of
any
of
the
other
competent
authorities
concerned
consult
the
Committee
of
European
Banking
Supervisors.
TildeMODEL v2018
Bei
Uneinigkeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
über
eine
Bewertung,
Maßnahme
oder
Unterlassung
einer
der
zuständigen
Behörden
gemäß
dieser
Richtlinie
verweisen
die
zuständigen
Behörden
die
Angelegenheit
an
den
CESR
weiter,
der
sie
im
Hinblick
auf
eine
rasche
und
wirksame
Lösung
erörtert.
In
case
of
disagreement
between
competent
authorities
on
an
assessment,
action
or
omission
of
one
of
the
competent
authorities
concerned
under
this
Directive,
competent
authorities
shall
refer
the
matter
to
the
CESR,
where
discussion
will
take
place
in
order
to
reach
a
rapid
and
effective
solution.
TildeMODEL v2018
Bei
Uneinigkeit
über
die
schriftlichen
Koordinierungsvereinbarungen
nach
Absatz
6
kann
jedes
Mitglied
des
Kollegiums
die
ESMA
mit
der
Angelegenheit
befassen.
In
the
absence
of
agreement
concerning
the
written
coordination
arrangements
under
paragraph
6,
any
member
of
the
college
may
refer
the
matter
to
ESMA.
TildeMODEL v2018