Translation of "Bei uneinigkeit" in English

Bei unserer Uneinigkeit geht es um Politik.
Our disagreement with you is about policy.
Europarl v8

Bei Uneinigkeit darüber, ob die Vergleichskommission zuständig ist, entscheidet die Kommission.
A disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the Commission.
DGT v2019

Bei Uneinigkeit kann die Kommission durch die Suche nach Lösungen Unterstützung leisten.
In order to follow the progress of ERTMS deployment on the core network corridors, Member States should notify to the Commission the timely implementation of their sections by means of the TENtec system and the European Register of Infrastructure.
DGT v2019

Bei Uneinigkeit kann jedes Mitglied eine Prüfung im Rahmen einer Sitzung beantragen.
In case of a disagreement, any member may request that the decision be discussed at a meeting.
DGT v2019

Bei Uneinigkeit entscheidet das Präsidium.
In the event of disagreement, the Bureau shall decide.
JRC-Acquis v3.0

Bei Uneinigkeit konsultiert die konsolidierende Aufsichtsbehörde auf Verlangen einer der anderen zuständigen Behörden die EBA.
In the event of disagreement, the consolidating supervisor shall at the request of any of the other competent authorities concerned consult EBA.
TildeMODEL v2018

Bei Uneinigkeit ist ein von der IHK bestellter unabhängiger Sachverständiger heranzuziehen, dessen Vorschlag verbindlich ist.
Any disagreements are to be governed by an independent expert appointed by the Chamber of Commerce, whose proposal is deemed binding.
ParaCrawl v7.1

Bei Uneinigkeit wird der Schaden durch gesetzliche Kanäle - durch das Gericht in Maribor bestimmt.
In case of disagreement, the damage is determined by legal channels by the Court in Maribor.
ParaCrawl v7.1

Wenn es bei der Einigung auf Richtwerte ein Problem gibt, und das ist ein Zeichen für Uneinigkeit bei bilateralen Diskussionen, sollte die Kommission unbedingt helfend eingreifen, um eine Vereinbarung über diese Richtwerte herbeizuführen, so daß wir aus dieser Sackgasse herausfinden.
If there is a problem in agreeing on benchmarks and this is an indication of disaccord in bilateral discussions, the Commission should be very much involved in helping to reach an agreement on these benchmarks in a way that will lead us out of this impasse.
Europarl v8

Das ist der Hauptpunkt, bei dem Uneinigkeit mit dem Kommissionsbericht – und mit einigen von uns – besteht.
This is the main issue of disagreement with the Commission report, and with some of us.
Europarl v8

Die Einrichtung einer unabhängigen nationalen Regulierungsbehörde, die nur bei eindeutiger Uneinigkeit über eine Entscheidung zu Flughafenentgelten einschreitet, trägt ebenfalls zum einwandfreien Funktionieren des Marktes bei.
The creation of an independent national regulatory authority that will intervene only in the event of definitive disagreement over a decision on airport charges will also contribute to the proper functioning of the market.
Europarl v8

Vorbereitung und Verteilung von Unterlagen, Zusammenstellen von Listen früherer Standpunkte zu ähnlichen Themen und Nachbereitung von Sitzungen, Erleichterung der Zusammenarbeit mit anderen wissenschaftlichen Arbeitsgruppen und mit interessierten Kreisen, Unterstützung bei der Ausarbeitung von Jahresberichten, Hilfestellung bei bestimmten Aufgaben, die den CMD im Rahmen ihrer Arbeitsprogramme übertragen werden, Mitwirkung an der zulassungsrechtlichen und rechtlichen Unterstützung der Aktivitäten der CMD, Koordination des 60-Tage-Verfahrens für die Erörterung bei Uneinigkeit der Mitgliedstaaten in Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierten Verfahren sowie die Ausarbeitung einer Liste von Arzneimitteln, für die harmonisierte Zusammenfassungen der Produktmerkmale zu erstellen sind.
The Agency will provide secretarial support to the CMDs and their working parties, whose responsibilities will include: preparation and distribution of documents; provision of lists of positions taken on similar issues; follow-up to meetings; facilitation of liaison with other scientific working groups and with interested parties; assistance on preparation of annual reports; specific activities assigned to the CMDs under their work programmes; assistance in providing regulatory and legal support to CMD activities; coordination of the 60-days procedure for discussion in case of disagreement between Member States in mutual-recognition or decentralised procedures; and preparation of the list of medicinal products for which a harmonised SPC should be drawn up.
EMEA v3

Für Dienstleistungen im Rahmen einer Schlichtung bei Uneinigkeit zwischen den Mitgliedstaaten über nach dem dezentralisierten Verfahren gestellte Genehmigungsanträge sollte eine Gebühr vorgesehen werden.
Whereas a fee should be laid down for arbitration services in the event of disagreement between Member States on applications for authorizations submitted under the decentralized procedure;
JRC-Acquis v3.0

Das Beinahe-Scheitern des EU-Emissionshandelssystems EU-ETS (wegen konzeptioneller Schwächen, Krise und globaler Uneinigkeit bei Klimaschutz und CO2-Bepreisung) hat das Programm ausgehebelt.
The near-failure of the EU Emissions Trading Scheme (resulting from weak design, recession and lack of global agreement on climate policy and carbon pricing) has undermined the programme.
TildeMODEL v2018

Bei Uneinigkeit zwischen dem Kraftstofflieferanten und dem Verwender können jedoch die Bestimmungen der ISO 4259 zur Regelung solcher Streitigkeiten herangezogen werden, sofern anstelle von Einzelmessungen Wiederholungsmessungen in einer zur Gewährleistung der notwendigen Genauigkeit ausreichenden Anzahl vorgenommen werden.
However, in the case of a dispute between fuel supplier and fuel user, the terms of ISO 4259 may be used to resolve such disputes provided replicate measurements, of sufficient number to archive the necessary precision, are made in preference to single determinations.
DGT v2019

Bei Uneinigkeit gehört solches nicht aufgeteilte Wissen oder geistige Eigentum gemeinsam allen, die an den gemeinsamen Forschungsarbeiten mitgewirkt haben, bei denen das Wissen oder geistige Eigentum erarbeitet wurde.
In case of disagreement, such information or IP shall be owned jointly by all the participants involved in the joint research from which the information or IP results.
TildeMODEL v2018

Bei Uneinigkeit konsultiert die konsolidierende Aufsichtsbehörde auf Antrag einer der anderen zuständigen Behörden den Ausschuss der europäischen Bankaufsichtsbehörden.
In case of disagreement, the consolidating supervisor shall at the request of any of the other competent authorities concerned consult the Committee of European Banking Supervisors.
TildeMODEL v2018

Bei Uneinigkeit zwischen den zuständigen Behörden über eine Bewertung, Maßnahme oder Unterlassung einer der zuständigen Behörden gemäß dieser Richtlinie verweisen die zuständigen Behörden die Angelegenheit an den CESR weiter, der sie im Hinblick auf eine rasche und wirksame Lösung erörtert.
In case of disagreement between competent authorities on an assessment, action or omission of one of the competent authorities concerned under this Directive, competent authorities shall refer the matter to the CESR, where discussion will take place in order to reach a rapid and effective solution.
TildeMODEL v2018

Bei Uneinigkeit über die schriftlichen Koordinierungsvereinbarungen nach Absatz 6 kann jedes Mitglied des Kollegiums die ESMA mit der Angelegenheit befassen.
In the absence of agreement concerning the written coordination arrangements under paragraph 6, any member of the college may refer the matter to ESMA.
TildeMODEL v2018