Translation of "Bei ihnen bleibt" in English

Und holen Sie sich jemand, der bei Ihnen bleibt.
For goodness sake, get somebody out here to stay with you.
OpenSubtitles v2018

Gestatten Sie, Fürstin, dass meine Natascha kurz bei Ihnen bleibt.
If you'll permit, Princess, I'd like to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass sie lange bei Ihnen bleibt.
I don't like her being here with you.
OpenSubtitles v2018

Soll ich jemanden besorgen, der bei Ihnen bleibt?
Want me to get someone to stay here?
OpenSubtitles v2018

Nach obscharki bei Ihnen bleibt die bedeutende Anzahl des heissen Öls.
After roasting you will have a significant amount of hot oil.
ParaCrawl v7.1

Eine Erinnerung, die ein Leben lang bei ihnen bleibt
A memory that stays with them for a lifetime …
ParaCrawl v7.1

Bedroht nicht, dass Ihr Kinderkätzchen bei Ihnen zu Hause bleibt.
Does not threaten your children kitten stay in your home.
ParaCrawl v7.1

Wenn dieses Problem bei Ihnen vorliegt, bleibt eine Behandlung mit Bemfola für gewöhnlich wirkungslos.
Bemfola usually does not work if you have this problem.
ELRC_2682 v1

Wenn dieses Problem bei Ihnen vorliegt, bleibt eine Behandlung mit diesem Arzneimittel für gewöhnlich wirkungslos.
This medicine usually does not work if you have this problem.
ELRC_2682 v1

Wenn dieses Problem bei Ihnen vorliegt, bleibt eine Behandlung mit GONAL-f für gewöhnlich wirkungslos.
GONAL-f usually does not work if you have this problem.
ELRC_2682 v1

Jemand, der bei Ihnen bleibt und Sie keine Minute aus den Augen lässt?
"Someone who'll stay with you and won't leave you - for even a minute?" - "Yes." - "Who?"
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass es kein Problem ist, wenn er bei Ihnen bleibt?
Are you sure there's no problem for him to stay with you?
OpenSubtitles v2018

Um zu entscheiden, ob Tomás bei Ihnen bleibt, bis er vier ist.
After our talk, we organized this assessment meeting, to decide whether Tomás stays with you until he's four.
OpenSubtitles v2018

Als Mr. Beale die Wahrheit erkennt, besteht er darauf, dass Maniac bei ihnen bleibt.
When Mr. Beale realizes the truth, he insists that Maniac stay with them.
ParaCrawl v7.1

Vara besteht darauf, dass Arabella bei ihnen bleibt, damit sie eine Freundin hat.
Vara insists on Arabella staying with them, so that she can have a friend.
ParaCrawl v7.1

Mit der von Ihnenentwickelten Applikation stellen Sie sicher, dass IhrKnowhow auch bei Ihnen bleibt.
By developing your own applications, you ensure that your know-how stays with you.
ParaCrawl v7.1

Es ist wunderbar zu wissen, dass Torraccia nach so langer Zeit bei Ihnen bleibt.
It is wonderful to know that Torraccia's memory remains with you after such a long time.
ParaCrawl v7.1

Über 150 Mitarbeitende sorgen dafür, dass die Startwoche bei ihnen in Erinnerung bleibt.
More than 150 staff ensure that the Freshers' Week will remain imprinted on their memory.
ParaCrawl v7.1

Am Ende jeden Krieges, kommen die Kämpfer nach Hause und hoffen, dass das, was sie gesehen und getan haben, nicht für immer bei ihnen bleibt.
At the end of every war, the warriors come home, hoping what they've seen and done won't stay with them forever.
OpenSubtitles v2018

Deswegen ist die Fähigkeit, bei diesen Empfindungen bleiben zu können, so wichtig, denn nur wenn man bei ihnen bleibt, haben sie die Möglichkeit, sich zu entfalten.
This is why the ability to stay with these sensations is so important, for your staying with them is what allows them to grow.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages hielt er sich in einem Heiligtum auf, und das Volk begann so sehr in dieses Heiligtum zu kommen um es zu sehen, um ihn zu hören, um sich geistlich zu erbauen, und so sehr fingen sie ihn an zu lieben, dass jemand von dem gläubigen Volk vorschlug gerade diesen Asketen umzubringen, nur damit er weiterhin bei ihnen bleibt.
He did great miracles during his life. Once, he visited one holy place and people started to come to that place just to see him, to listen to him, to enrich themselves spiritually.
ParaCrawl v7.1

In der Vollendung der Arbeit bei Ihnen bleibt auf der Schleuder ein Radiergummi der gelben Farbe und drei rosa resinotschki auf der linken Seite.
In completion of work you will have on a slingshot one elastic band of yellow color and three pink elastics on the left side.
ParaCrawl v7.1

Um unangenehme Probleme zu vermeiden, fragen Sie den Besitzer immer nach seinen Dienstleistungen für Tiere und nach der Möglichkeit, dass Ihr treuer Freund bei Ihnen im Zimmer bleibt.
To avoid unpleasant problems, always ask the owner about their services for animals and the possibility for your faithful friend to stay in the room with you.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie gegebenenfalls ein, dass jemand Sie nach Hause bringt und noch einige Stunden bei Ihnen bleibt.
You may need to have someone to take you home and stay with you for some hours after the procedure.
ParaCrawl v7.1

Ein privater Reiseleiter, der die ganze Zeit bei Ihnen bleibt und Ihre Reise so personalisiert, dass Sie das bekommen, was Sie von der Erfahrung erwarten.
A private guide that will stay with you the entire time and personalize your trip so you get what you want out of the experience.
CCAligned v1

Kein Problem, bitte kontaktieren Sie uns, wir können sicherstellen, dass Ihr Spatoilet bei Ihnen bleibt.
No problem, please contact us, we can ensure that your Spatoilet moves with you.
CCAligned v1