Translation of "Bei ihnen bleibt" in English
Und
holen
Sie
sich
jemand,
der
bei
Ihnen
bleibt.
For
goodness
sake,
get
somebody
out
here
to
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Gestatten
Sie,
Fürstin,
dass
meine
Natascha
kurz
bei
Ihnen
bleibt.
If
you'll
permit,
Princess,
I'd
like
to
leave
my
Natasha
in
your
hands
for
a
quarter
of
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
sie
lange
bei
Ihnen
bleibt.
I
don't
like
her
being
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
jemanden
besorgen,
der
bei
Ihnen
bleibt?
Want
me
to
get
someone
to
stay
here?
OpenSubtitles v2018
Nach
obscharki
bei
Ihnen
bleibt
die
bedeutende
Anzahl
des
heissen
Öls.
After
roasting
you
will
have
a
significant
amount
of
hot
oil.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erinnerung,
die
ein
Leben
lang
bei
ihnen
bleibt
…
A
memory
that
stays
with
them
for
a
lifetime
…
ParaCrawl v7.1
Bedroht
nicht,
dass
Ihr
Kinderkätzchen
bei
Ihnen
zu
Hause
bleibt.
Does
not
threaten
your
children
kitten
stay
in
your
home.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dieses
Problem
bei
Ihnen
vorliegt,
bleibt
eine
Behandlung
mit
Bemfola
für
gewöhnlich
wirkungslos.
Bemfola
usually
does
not
work
if
you
have
this
problem.
ELRC_2682 v1
Wenn
dieses
Problem
bei
Ihnen
vorliegt,
bleibt
eine
Behandlung
mit
diesem
Arzneimittel
für
gewöhnlich
wirkungslos.
This
medicine
usually
does
not
work
if
you
have
this
problem.
ELRC_2682 v1
Wenn
dieses
Problem
bei
Ihnen
vorliegt,
bleibt
eine
Behandlung
mit
GONAL-f
für
gewöhnlich
wirkungslos.
GONAL-f
usually
does
not
work
if
you
have
this
problem.
ELRC_2682 v1
Jemand,
der
bei
Ihnen
bleibt
und
Sie
keine
Minute
aus
den
Augen
lässt?
"Someone
who'll
stay
with
you
and
won't
leave
you
-
for
even
a
minute?"
-
"Yes."
-
"Who?"
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
es
kein
Problem
ist,
wenn
er
bei
Ihnen
bleibt?
Are
you
sure
there's
no
problem
for
him
to
stay
with
you?
OpenSubtitles v2018
Um
zu
entscheiden,
ob
Tomás
bei
Ihnen
bleibt,
bis
er
vier
ist.
After
our
talk,
we
organized
this
assessment
meeting,
to
decide
whether
Tomás
stays
with
you
until
he's
four.
OpenSubtitles v2018
Als
Mr.
Beale
die
Wahrheit
erkennt,
besteht
er
darauf,
dass
Maniac
bei
ihnen
bleibt.
When
Mr.
Beale
realizes
the
truth,
he
insists
that
Maniac
stay
with
them.
ParaCrawl v7.1
Vara
besteht
darauf,
dass
Arabella
bei
ihnen
bleibt,
damit
sie
eine
Freundin
hat.
Vara
insists
on
Arabella
staying
with
them,
so
that
she
can
have
a
friend.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
von
Ihnenentwickelten
Applikation
stellen
Sie
sicher,
dass
IhrKnowhow
auch
bei
Ihnen
bleibt.
By
developing
your
own
applications,
you
ensure
that
your
know-how
stays
with
you.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wunderbar
zu
wissen,
dass
Torraccia
nach
so
langer
Zeit
bei
Ihnen
bleibt.
It
is
wonderful
to
know
that
Torraccia's
memory
remains
with
you
after
such
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Über
150
Mitarbeitende
sorgen
dafür,
dass
die
Startwoche
bei
ihnen
in
Erinnerung
bleibt.
More
than
150
staff
ensure
that
the
Freshers'
Week
will
remain
imprinted
on
their
memory.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
jeden
Krieges,
kommen
die
Kämpfer
nach
Hause
und
hoffen,
dass
das,
was
sie
gesehen
und
getan
haben,
nicht
für
immer
bei
ihnen
bleibt.
At
the
end
of
every
war,
the
warriors
come
home,
hoping
what
they've
seen
and
done
won't
stay
with
them
forever.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
ist
die
Fähigkeit,
bei
diesen
Empfindungen
bleiben
zu
können,
so
wichtig,
denn
nur
wenn
man
bei
ihnen
bleibt,
haben
sie
die
Möglichkeit,
sich
zu
entfalten.
This
is
why
the
ability
to
stay
with
these
sensations
is
so
important,
for
your
staying
with
them
is
what
allows
them
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
hielt
er
sich
in
einem
Heiligtum
auf,
und
das
Volk
begann
so
sehr
in
dieses
Heiligtum
zu
kommen
um
es
zu
sehen,
um
ihn
zu
hören,
um
sich
geistlich
zu
erbauen,
und
so
sehr
fingen
sie
ihn
an
zu
lieben,
dass
jemand
von
dem
gläubigen
Volk
vorschlug
gerade
diesen
Asketen
umzubringen,
nur
damit
er
weiterhin
bei
ihnen
bleibt.
He
did
great
miracles
during
his
life.
Once,
he
visited
one
holy
place
and
people
started
to
come
to
that
place
just
to
see
him,
to
listen
to
him,
to
enrich
themselves
spiritually.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vollendung
der
Arbeit
bei
Ihnen
bleibt
auf
der
Schleuder
ein
Radiergummi
der
gelben
Farbe
und
drei
rosa
resinotschki
auf
der
linken
Seite.
In
completion
of
work
you
will
have
on
a
slingshot
one
elastic
band
of
yellow
color
and
three
pink
elastics
on
the
left
side.
ParaCrawl v7.1
Um
unangenehme
Probleme
zu
vermeiden,
fragen
Sie
den
Besitzer
immer
nach
seinen
Dienstleistungen
für
Tiere
und
nach
der
Möglichkeit,
dass
Ihr
treuer
Freund
bei
Ihnen
im
Zimmer
bleibt.
To
avoid
unpleasant
problems,
always
ask
the
owner
about
their
services
for
animals
and
the
possibility
for
your
faithful
friend
to
stay
in
the
room
with
you.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
gegebenenfalls
ein,
dass
jemand
Sie
nach
Hause
bringt
und
noch
einige
Stunden
bei
Ihnen
bleibt.
You
may
need
to
have
someone
to
take
you
home
and
stay
with
you
for
some
hours
after
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Ein
privater
Reiseleiter,
der
die
ganze
Zeit
bei
Ihnen
bleibt
und
Ihre
Reise
so
personalisiert,
dass
Sie
das
bekommen,
was
Sie
von
der
Erfahrung
erwarten.
A
private
guide
that
will
stay
with
you
the
entire
time
and
personalize
your
trip
so
you
get
what
you
want
out
of
the
experience.
CCAligned v1
Kein
Problem,
bitte
kontaktieren
Sie
uns,
wir
können
sicherstellen,
dass
Ihr
Spatoilet
bei
Ihnen
bleibt.
No
problem,
please
contact
us,
we
can
ensure
that
your
Spatoilet
moves
with
you.
CCAligned v1