Translation of "Bei gefährdung" in English

Besteht eine Gefährdung bei der Verarbeitung von Fasermaterialien?
Is there a risk in the processing of fiber materials?
CCAligned v1

Bei steigender Gefährdung setzt der Sortiervorgang automatisch wieder ein.
When the risk is minimal, sorting is halted while the machine continues to monitor.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann bei Gefährdung die Farbe gewechselt werden.
In particular the color can be changed in the case of danger.
EuroPat v2

Wie alle Eidechsen kann sie auch bei Gefährdung den Schwanz ablösen.
Like the lizards, theslow-worm is able to snap off its tail in dangerous situations.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, müssen nicht bei jeder Gefährdung unmittelbare Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene ergriffen werden.
In other terms, not all risks need immediate action at Community level.
Europarl v8

Bei potenziell ernsthafter Gefährdung der Gesundheit von Mensch oder Tier können diese Fristen auch kürzer sein.
In the event of potentially serious animal or public health risks, these time intervals may be shorter.
JRC-Acquis v3.0

Ziel ist Laserklasse 3A oder tiefer, so dass bei Normalgebrauch keine Gefährdung mehr gegeben ist.
The aim is laser class 3 A or lower, so that there is no longer any hazard in normal use.
EuroPat v2

Dies trägt wesentlich dazu bei, die Gefährdung der den Generator handhabenden Person zu verringern.
This significantly contributes to reducing the hazard to the person handling the generator.
EuroPat v2

Zusätzlich tragen Erwärmung und Sommertrockenheit zu einer größeren Gefährdung bei, insbesondere durch Waldbrand und Insekten.
Warming and summer drought are elevating the dangers to which forests are exposed, in particular from wildfire and insects.
ParaCrawl v7.1

Von Eurobarometer zur Verfügung gestellte und von Coldiretti in Italien gesammelte Daten zeigen, dass bei einer Gefährdung im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln beispielsweise 43 % der Italiener die Lebensmittel, über die sie etwas gehört haben, für einen bestimmten Zeitraum meiden, aber 13 % sie für immer von ihrem Speisezettel streichen.
Data supplied by Eurobarometer and gathered by Coldiretti in Italy show that in a food emergency, 43% of Italians, for example, avoid the foods they have heard about for a certain length of time, whereas 13% cut them out of their diet for good.
Europarl v8

Bei offensichtlicher Gefährdung oder Beeinträchtigung der Sicherheit des Fischereifahrzeugs, des mauretanischen Boots oder deren Besatzungen kann der Kapitän des Fischereifahrzeugs sich weigern, die Anlandung der Fänge mit dem mauretanischen Boot vorzunehmen.
If there is insufficient storage capacity at the point where catches are landed, the captain of the fishing vessel shall be released from the obligation to land the fee in kind, completely and definitively for the relevant voyage.
DGT v2019

Ich möchte an die Bedingungen erinnern, unter denen die Abtreibung in praktisch jedem unserer Länder erlaubt ist: im Fall der Vergewaltigung oder des Inzestes, einer schweren Behinderung des Fötus sowie bei einer Gefährdung der Gesundheit der Mutter.
I would remind you all of the conditions which regulate abortion in practically all our countries: rape or incest, serious foetal deformity, and danger to the mother's health.
Europarl v8

Dies berührt nicht die Sofortmaßnahmen, die die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei einer ernsten Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit oder der wirtschaftlichen und betrieblichen Interessen anderer Unternehmen treffen können.
This is without prejudice to urgent measures which the relevant authorities of the Member States may need to take in case of serious threats to public safety, security or health or to economic and operational interests of other undertakings.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der Erfahrungen mit dieser Krise müssen die Mitgliedstaaten künftig verpflichtet werden, operationelle Interventionspläne zur Bewältigung von Krisensituationen im Futtermittelsektor zu erstellen, damit in der gesamten Gemeinschaft gleichermaßen garantiert ist, dass bei erheblicher Gefährdung durch ein Erzeugnis für die Tierernährung effizient vorgegangen wird.
In the light of the experience gained, and in order to ensure that serious risks involving a product for animal nutrition are managed with equivalent guarantees of efficiency throughout the Community, it is necessary to introduce provisions requiring the Members States to have in place contingency operational plans to deal with emergencies in the animal nutrition sector.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Gefährdung der körperlichen Sicherheit kommt es darauf an, wie wahrscheinlich es ist, dass eine Verletzung auch tatsächlich eintritt.
If serious injury or even death would be a likely result of a threat being carried out, then even the threat itself is considered punishable.
Wikipedia v1.0

Dies berührt nicht die Sofortmaßnahmen, die die Mitgliedstaaten bei einer ernsten Gefährdung der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit oder der wirtschaftlichen und betrieblichen Interessen anderer Unternehmen treffen können.
This is without prejudice to urgent measures which Member States may need to take in case of serious threats to public safety, security or health or to economic and operational interests of other undertakings.
TildeMODEL v2018

Für jede Tätigkeit, bei der eine Gefährdung durch Asbeststaub oder Staub von asbesthaltigen Materialien auftreten kann, muss eine Beurteilung dieser Gefährdung vorgenommen werden, um die Art und das Ausmaß zu ermitteln, in dem die Arbeitnehmer dem Asbeststaub oder dem Staub von asbesthaltigen Materialien ausgesetzt sind.
In the case of any activity likely to involve a risk of exposure to dust arising from asbestos or materials containing asbestos, this risk must be assessed in such a way as to determine the nature and degree of the workers’ exposure to dust arising from asbestos or materials containing asbestos.
DGT v2019