Translation of "Bei erfordernis" in English

Wie erwähnt können bei Erfordernis Weichmacher zugesetzt werden.
As mentioned, plasticizers can be added if required.
EuroPat v2

Die Ummantelung kann auch bei Erfordernis eine hermetische Umkapselung sein.
If required, the casing may also be a hermetically sealed casing.
EuroPat v2

Insbesondere ist dies ein Erfordernis bei zahlreichen Anwendungen in der Papier- oder Kartonindustrie.
In particular, this is a requirement in numerous applications in the paper or cardboard industry.
EuroPat v2

Viele Chirurgen setzen dieses Erfordernis bei 60 Gramm pro Tag.
Many surgeons to establish that the requirement of 60 grams per day.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten werden dieses Erfordernis bei der Umsetzung der Richtlinie in einzel­staatliches Recht berücksichtigen müssen.
When transposing the Directive into their national law, Member States should take account of the need to keep costs and extra burdens to a minimum.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird beauftragt, diesem Erfordernis bei der Fortschreibung des Programms Rechnung zu tragen.
The Commission is requested to consider this need during the updating of the Programme.
EUbookshop v2

Darüber hinaus besteht bei Drehstromzählern das Erfordernis, daß die Wandler eine sichere Potentialtrennung gewährleisten müssen.
Moreover, in the case of multi-phase current meters, the transformer must ensure a secure isolation.
EuroPat v2

Bei Erfordernis kann auch der in der Zeichnung rechts dargestellte Abstandshalter 2'' in Fortfall kommen.
If required, the spacer 2" illustrated on the right in the drawing may also fall away.
EuroPat v2

Der Einfluss der Korrosion wird bei Erfordernis auf Grundlage von Ermüdungsfestigkeitsversuchen durch Anpassung der Wöhlerlinien vorgenommen.
If required, the impact of corrosion is taken into account by modifying the Wöhler lines based on fatigue strength tests.
ParaCrawl v7.1

Die elektrostatische Verbindung ist lösbar, defekte Maßstäbe 1 können bei Erfordernis ausgetauscht werden.
The electrostatic connection can be released, defective scales 1 can be replaced if required.
EuroPat v2

Bei Erfordernis muss der Artikel mit passenden Füllmaterialien umhüllt werden, um Transportschäden weitestgehend auszuschließen.
In need of items with matching filler materials must be wrapped in order to prevent damage in transit as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn uns das in den Verhandlungen nicht gelingen würde, dann wären wir meines Erachtens mit dem ersten Tag der Erweiterung vor das absolute Desaster gestellt, weil wir alle wissen, daß einfache Degressionen und einfache Kappungen uns nicht weiterbringen bei dem Erfordernis, eine strukturelle Antwort auf die Frage nach der Gestaltung der Agrarpolitik zu geben.
Were we not to succeed in doing this in the negotiations, then in my view we would be faced with a complete disaster on the first day of enlargement, because we all know that step-by-step reductions and capping alone are not much help to us when the question we really need to answer is how to restructure agricultural policy.
Europarl v8

Diese Richtlinie entspricht dem Erfordernis, bei der Festlegung und Durchführung aller Politiken und Maßnahmen der Gemeinschaft ein hohes Niveau des Gesundheits- und Verbraucherschutzes zu gewährleisten.
This Directive complies with the requirements of ensuring a high level of health protection and of consumer protection in the definition and implementation of all Community policies and activities.
DGT v2019

Erstens, das dringende Erfordernis, bei der Vorbereitung der nächsten Vertragsrevision nach der Gemeinschaftsmethode vorzugehen, da sich bei den Verhandlungen der Verträge von Maastricht und Amsterdam gezeigt hat, daß die Methode der Regierungskonferenz wenig geeignet, ineffizient oder schlichtweg überholt ist.
The first amendment involves the urgent need to use the Community method to prepare the next revision of the Treaties. It became apparent during the negotiations on the Maastricht and Amsterdam Treaties that the intergovernmental method was unsuitable, ineffective and even out of date.
Europarl v8

Bei Erfordernis ermöglicht ein Gemeinschaftsmechanismus die rasche Festlegung von zulässigen Höchstgrenzen für die Belastung von Nahrungs- und Futtermitteln.
If ever needed, a Community mechanism will allow prompt fixing of the maximum permitted levels of contamination of foodstuffs and feedingstuffs.
Europarl v8

Die EU-Institutionen sollten aktuellen Ereignissen in unseren Mitgliedstaaten größere Aufmerksamkeit widmen und bei Erfordernis sofort reagieren und Maßnahmen ergreifen, um Chaos und Gesetzlosigkeit im Keim zu ersticken.
EU institutions should pay closer attention to current events in our Member States, and if necessary, should respond and act immediately in order to nip disorder and lawlessness in the bud.
Europarl v8

Wir leisten humanitäre Hilfe bei Erfordernis und leisten sie, wo sie benötigt wird, ohne auf die Politik zu achten.
We provide humanitarian aid in reaction to need, and provide it where that need is, without considering politics.
Europarl v8

Auslegungsprobleme gibt es auch bei dem Erfordernis, dass bei Zwischenzahlungen eine etwaige Erstattung garantiert sein muss, was hohe Kosten nach sich ziehen kann, wenn davon ausgegangen wird, dass die Erstattung nur durch eine Bankbürgschaft des Antragstellers gesichert werden kann.
Finally, the requirement that repayment must be guaranteed in the case of interim payments has given rise to difficulties of interpretation and may lead to high costs if it is considered that such repayment may only be secured by the provision of bank guarantees on the part of applicants.
TildeMODEL v2018

Hätte die Bilanzsumme Ende 1999 beispielsweise bei 1,3 Mrd. DKK gestanden, so hätte das Eigenkapital bei einem Erfordernis hinsichtlich Kreditfähigkeit von 20 % bei mindestens 260 Mio. DKK liegen müssen.
If the balance sheet at the end of 1999 was set, for example at DKK 1,3 billion, a requirement for 20 % solidity would mean equity capital of at least DKK 260 million.
DGT v2019

Die Änderungen 5 und 32 über das Erfordernis, bei allen klinischen Prüfungen, die für ein neues Arzneimittel vorgelegt werden, die einschlägigen ethischen Anforderungen einzuhalten.
Amendments 5 and 32 on the necessity to fulfil the relevant ethical criteria for all clinical trials submitted for a new medicinal product.
TildeMODEL v2018

Besonderer Nachdruck wurde auf die Auswirkungen der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Luxemburg) gelegt, in denen erneut das Gebot der Haushaltsdisziplin und der Ausgabeneffizienz und das Erfordernis, bei der Erstellung und Durchführung des künftigen Finanzrahmens eine klare Trennung zwischen den Ausgaben für die Union in ihrer jetzigen Zusammensetzung und den für die künftigen Mitglieder als Heranführungs- oder Beitrittshilfe vorgesehenen Ausgaben vorzunehmen, bekräftigt werden.
Particular emphasis was placed on the implications of the Luxembourg European Council conclusions which reiterated the imperative of budget discipline and efficient expenditure, as well as the need to ensure a clear distinction in the presentation and implementation of the future financial framework between expenditure relating to the Union as currently constituted and that reserved for the future acceding countries as pre-accession aid or for accession.
TildeMODEL v2018

Sind größere Anstrengungen zu unternehmen, damit die Produktsicherheit zu einem grundlegenden Erfordernis bei Entwurf und Konstruktion wird?
Should more effort be put into product safety as an essential design prerequisite?
TildeMODEL v2018

Dem nationalen Gericht zufolge gilt diese Ausnahme für Energieversorgungsnetze nach der fraglichen Bestimmung des nationalen Rechts unabhängig davon, ob unzumutbare Erschwernisse vorliegen, während dieses Erfordernis bei Dienstleistungsnetzen im Sinne von § 110 Abs. 1 Nr. 2 EnWG besteht.
According to that court, the provision of national law at issue provides that that exemption applies to energy supply systems without there being a requirement as to the existence of an unreasonable burden, whereas that requirement applies to the service systems referred to in the second point of Paragraph 110(1) of the EnWG.
EUbookshop v2

Was schließlich den Schutz der Gesundheit von Personen unter dem Gesichtspunkt der Nahrungsmittelsicherheit angehe, trage die Erteilung einer Lizenz dazu bei, dem Erfordernis der Rückverfolgbarkeit der Erzeugnisse nachzukommen.
Lastly, as regards the protection of human health in terms of food safety, that Member State claims that the issue of a licence helps fulfil the requirement of product traceability.
EUbookshop v2

Es ist ein Nachteil von Michlers Keton, daß seine toxischen Eigenschaften für manche Anwendungszzwecke nicht befriedigen, ferner,seine begrenzte Löslichkeit in vielen organischen Lösungsmitteln und seine begrenzte Verträglichkeit mit manchen polaren photopolymerisierbaren Bindemitteln zu wünschen übrig läßt, wodurch bei Erfordernis höherer Konzentrationen an Photosensibilisatoren leicht Trübungen in den entsprechenden Gemischen auftreten, die eine Photopolymerisation störend beeinflussen.
Disadvantages of Michler's ketone are its toxicity, which is too high for certain applications, its limited solubility in numerous organic solvents and its limited compatibility with some polar photopolymerizable binders, as a result of which, if a fairly high concentration of photosensitizer is required, haze may readily occur in the corresponding mixture, which interferes with the photopolymerization.
EuroPat v2