Translation of "Bei dringendem bedarf" in English

Bei dringendem Bedarf ist granulierter Phosphor zu langsam!
Granulated phosphorus is too slow when the need is urgent!
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung dieser Methode ist nur bei dringendem Bedarf erforderlich.
Use of this method is necessary only in case of urgent need.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Maßnahme ist nur bei dringendem Bedarf ratsam.
The second measure is advisable only in case of urgent need.
ParaCrawl v7.1

Es sei darauf hingewiesen, dass bei Aufhebung der Beschränkung der Abschlagszahlungen auf die Hälfte des gesetzlich Zulässigen bei dringendem Bedarf in 2002 mehr als 100 Mio. € zusätzlich hätten abgezogen werden können, als es tatsächlich der Fall war.
It may be noted that had the policy of restricting payments on account to half the legal limit except in cases of manifest need, budget execution in 2002 could have been over € 100 million greater than it was.
TildeMODEL v2018

Zudem sollte dafür gesorgt werden, dass angemessene Mittel für das thematische Programm für die Zusammenarbeit mit Drittländern in den Bereichen Migration und Asyl im Rahmen der künftigen Finanziellen Vorausschau bereitstehen und dass dabei eine ausreichende Flexibilität gegeben ist, um bei dringendem und ernstem Bedarf rasch Mittel bereitstellen zu können.
Adequate resources for the thematic programme for cooperation with third countries in the areas of migration and asylum under the future financial perspectives should also be ensured with a sufficiently flexible means of disbursing funding quickly in cases of serious and urgent need.
TildeMODEL v2018

Dabei besteht heute gewohnheitsrechtlich das Prinzip, dass zunächst kantonale Polizeiorgane zum Einsatz gelangen und Armee-Einheiten des Bundes erst subsidiär bei dringendem Bedarf aufgeboten werden sollen.
Today, the principle that cantonal police officers are deployed and army units of the Confederation are to be deployed on a subsidiary basis in case of urgent need.
WikiMatrix v1

Zudem sollte dafu¨r gesorgt werden, dass angemessene Mittel fu¨r das thematische Programm fu¨r die Zusammenarbeit mit Drittla¨ndern in den Bereichen Migration und Asyl im Rahmen der ku¨nftigen Finanziellen Vorausschau bereitstehen und dass dabei eine ausreichende Flexibilita¨t gegeben ist, um bei dringendem und ernstem Bedarf rasch Mittel bereitstellen zu ko¨nnen.
It calls on the Council and the European Parliament to make full use of Commissionimpact assessments as a tool to inform political deci-sion-making and to implement the interinstitutionalcommon approach to impact assessment. It reaffirmsthe importance of transparency in policymaking andtimely and effective stakeholder consultation,and looks
EUbookshop v2

Zweitens durch die Schaffung einer „Task-force", die in Notfällen und bei dringendem Bedarf eingreifen kann.
You are quite right when you say that the monitoring of human rights needs to be coordinated, because at present this issue is monitored in one quarter and that issue in another.
EUbookshop v2

Um zu gewährleisten, dass möglichst alle Objekte auf Bedrohungen geprüft werden, empfehlen wir, nur bei dringendem Bedarf Ausnahmen zu erstellen.
To ensure that all objects are scanned for threats, we recommend creating performance exclusions only when it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Um zu gewährleisten, dass möglichst alle Objekte auf Bedrohungen gescannt werden, empfehlen wir, nur bei dringendem Bedarf Ausnahmen zu erstellen.
To ensure that all objects are scanned for threats, we recommend only creating exclusions when it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Um zu gewährleisten, dass möglichst alle Objekte auf Bedrohungen gescannt werden, sollten Sie Leistungsausschlüsse nur bei dringendem Bedarf erstellen.
To ensure that all objects are scanned for threats, we recommend creating performance exclusions only when it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Um zu gewährleisten, dass möglichst alle Objekte gescannt werden, empfehlen wir, nur bei dringendem Bedarf Ausnahmen zu erstellen.
To ensure that all objects are scanned, we recommend only creating exclusions when it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Das Auswärtige Amt verfolgt die Entwicklungen dort aufmerksam und steht bereit, bei dringendem Bedarf auch weitere Mittel zur Verfügung zu stellen.
The Federal Foreign Office is following developments there closely and is prepared to make further resources available if they are urgently needed.
ParaCrawl v7.1

Um zu gewährleisten, dass alle Objekte auf Bedrohungen gescannt werden, sollten Sie Ausschlüsse nur bei dringendem Bedarf erstellen.
To ensure that all objects are scanned for threats, we recommend only creating exclusions when it is absolutely necessary.
ParaCrawl v7.1

Rat und Parlament waren sich offensichtlich darin einig, dass bei den Außengrenzen dringender Bedarf besteht.
It seems that the Council and European Parliament shared the view that the area of external borders has pressing needs.
TildeMODEL v2018

Durch mein Land und somit durch seine Regierungen, aber auch - wie ich mit Verlaub des Kollegen Moretti sagen möchte - durch eine unglaubliche Ineffizienz der regionalen Bürokratie gingen für unsere nördlichen und südlichen Regionen, bei denen ein dringender Bedarf besteht, Mittel in Millionenhöhe verloren, weil im Norden wie im Süden der Zugang zu diesen Mitteln begrenzt war.
My country and therefore its governments, but also - with all due respect to Mr Moretti - incredible bureaucratic inefficiency at regional level have often led to loss of access to millions of ECUs that the Italian regions really need, be they in the north or the south, for access to these funds has been restricted in both the south and the north.
Europarl v8

A2: 7-10 Tage, um die neuen Formen zu öffnen, dauert die Massenproduktion rund 20-25days für eine 20 GP, 25-30days für eine 40HQ, kann dringend bei Bedarf verarbeiten.
A2: 7-10 days to open the new moulds, mass production takes around 20-25days for one 20 GP, 25-30days for one 40HQ, can process urgently if need.
CCAligned v1

A: 7-10 Tage, um die neuen Formen zu bauen, dauert die Massenproduktion rund 20-25days für eine 20gp, 25-30days für eine 40hq, kann dringend bei Bedarf verarbeiten.
A: 7-10 days to build the new moulds, mass production takes around 20-25days for one 20gp,25-30days for one 40hq, can process urgently if need.
CCAligned v1

A: 7-10 Tage, um die neuen Formen zu öffnen, dauert die Massenproduktion um 20-25days für eine 20gp, 25-30days für eine 40hq, kann dringend bei Bedarf verarbeiten.
A: 7-10 days to open the new moulds, mass production takes around 20-25days for one 20gp,25-30days for one 40hq, can process urgently if need.
CCAligned v1

Bei dringender Bedarf bohrt Höhle und sein Hohlraum eingeführt antibiotischen Lösung, die Eiter verflüssigt und entfernt sie aus den Nebenhöhlen.
In the case of urgent need pierced sinus and its cavity is introduced antibiotic solution, which liquefies pus and removes it from the sinuses.
ParaCrawl v7.1

Auch CASCO für das Auto entschädigt für technische Hilfe (Evakuierer), Rechtsberatung und Taxi bei dringenden Bedarf.
Also CASCO for the car compensates for the costs of technical assistance (evacuators), legal advice and taxi in case of urgent need.
ParaCrawl v7.1