Translation of "Bei dringendem bedarf" in English
Bei
dringendem
Bedarf
ist
granulierter
Phosphor
zu
langsam!
Granulated
phosphorus
is
too
slow
when
the
need
is
urgent!
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
dieser
Methode
ist
nur
bei
dringendem
Bedarf
erforderlich.
Use
of
this
method
is
necessary
only
in
case
of
urgent
need.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Maßnahme
ist
nur
bei
dringendem
Bedarf
ratsam.
The
second
measure
is
advisable
only
in
case
of
urgent
need.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
bei
Aufhebung
der
Beschränkung
der
Abschlagszahlungen
auf
die
Hälfte
des
gesetzlich
Zulässigen
bei
dringendem
Bedarf
in
2002
mehr
als
100
Mio.
€
zusätzlich
hätten
abgezogen
werden
können,
als
es
tatsächlich
der
Fall
war.
It
may
be
noted
that
had
the
policy
of
restricting
payments
on
account
to
half
the
legal
limit
except
in
cases
of
manifest
need,
budget
execution
in
2002
could
have
been
over
€
100
million
greater
than
it
was.
TildeMODEL v2018
Zudem
sollte
dafür
gesorgt
werden,
dass
angemessene
Mittel
für
das
thematische
Programm
für
die
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
in
den
Bereichen
Migration
und
Asyl
im
Rahmen
der
künftigen
Finanziellen
Vorausschau
bereitstehen
und
dass
dabei
eine
ausreichende
Flexibilität
gegeben
ist,
um
bei
dringendem
und
ernstem
Bedarf
rasch
Mittel
bereitstellen
zu
können.
Adequate
resources
for
the
thematic
programme
for
cooperation
with
third
countries
in
the
areas
of
migration
and
asylum
under
the
future
financial
perspectives
should
also
be
ensured
with
a
sufficiently
flexible
means
of
disbursing
funding
quickly
in
cases
of
serious
and
urgent
need.
TildeMODEL v2018
Dabei
besteht
heute
gewohnheitsrechtlich
das
Prinzip,
dass
zunächst
kantonale
Polizeiorgane
zum
Einsatz
gelangen
und
Armee-Einheiten
des
Bundes
erst
subsidiär
bei
dringendem
Bedarf
aufgeboten
werden
sollen.
Today,
the
principle
that
cantonal
police
officers
are
deployed
and
army
units
of
the
Confederation
are
to
be
deployed
on
a
subsidiary
basis
in
case
of
urgent
need.
WikiMatrix v1
Zudem
sollte
dafu¨r
gesorgt
werden,
dass
angemessene
Mittel
fu¨r
das
thematische
Programm
fu¨r
die
Zusammenarbeit
mit
Drittla¨ndern
in
den
Bereichen
Migration
und
Asyl
im
Rahmen
der
ku¨nftigen
Finanziellen
Vorausschau
bereitstehen
und
dass
dabei
eine
ausreichende
Flexibilita¨t
gegeben
ist,
um
bei
dringendem
und
ernstem
Bedarf
rasch
Mittel
bereitstellen
zu
ko¨nnen.
It
calls
on
the
Council
and
the
European
Parliament
to
make
full
use
of
Commissionimpact
assessments
as
a
tool
to
inform
political
deci-sion-making
and
to
implement
the
interinstitutionalcommon
approach
to
impact
assessment.
It
reaffirmsthe
importance
of
transparency
in
policymaking
andtimely
and
effective
stakeholder
consultation,and
looks
EUbookshop v2
Zweitens
durch
die
Schaffung
einer
„Task-force",
die
in
Notfällen
und
bei
dringendem
Bedarf
eingreifen
kann.
You
are
quite
right
when
you
say
that
the
monitoring
of
human
rights
needs
to
be
coordinated,
because
at
present
this
issue
is
monitored
in
one
quarter
and
that
issue
in
another.
EUbookshop v2
Um
zu
gewährleisten,
dass
möglichst
alle
Objekte
auf
Bedrohungen
geprüft
werden,
empfehlen
wir,
nur
bei
dringendem
Bedarf
Ausnahmen
zu
erstellen.
To
ensure
that
all
objects
are
scanned
for
threats,
we
recommend
creating
performance
exclusions
only
when
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
gewährleisten,
dass
möglichst
alle
Objekte
auf
Bedrohungen
gescannt
werden,
empfehlen
wir,
nur
bei
dringendem
Bedarf
Ausnahmen
zu
erstellen.
To
ensure
that
all
objects
are
scanned
for
threats,
we
recommend
only
creating
exclusions
when
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
gewährleisten,
dass
möglichst
alle
Objekte
auf
Bedrohungen
gescannt
werden,
sollten
Sie
Leistungsausschlüsse
nur
bei
dringendem
Bedarf
erstellen.
To
ensure
that
all
objects
are
scanned
for
threats,
we
recommend
creating
performance
exclusions
only
when
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
gewährleisten,
dass
möglichst
alle
Objekte
gescannt
werden,
empfehlen
wir,
nur
bei
dringendem
Bedarf
Ausnahmen
zu
erstellen.
To
ensure
that
all
objects
are
scanned,
we
recommend
only
creating
exclusions
when
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Auswärtige
Amt
verfolgt
die
Entwicklungen
dort
aufmerksam
und
steht
bereit,
bei
dringendem
Bedarf
auch
weitere
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
Federal
Foreign
Office
is
following
developments
there
closely
and
is
prepared
to
make
further
resources
available
if
they
are
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
gewährleisten,
dass
alle
Objekte
auf
Bedrohungen
gescannt
werden,
sollten
Sie
Ausschlüsse
nur
bei
dringendem
Bedarf
erstellen.
To
ensure
that
all
objects
are
scanned
for
threats,
we
recommend
only
creating
exclusions
when
it
is
absolutely
necessary.
ParaCrawl v7.1
Rat
und
Parlament
waren
sich
offensichtlich
darin
einig,
dass
bei
den
Außengrenzen
dringender
Bedarf
besteht.
It
seems
that
the
Council
and
European
Parliament
shared
the
view
that
the
area
of
external
borders
has
pressing
needs.
TildeMODEL v2018
Durch
mein
Land
und
somit
durch
seine
Regierungen,
aber
auch
-
wie
ich
mit
Verlaub
des
Kollegen
Moretti
sagen
möchte
-
durch
eine
unglaubliche
Ineffizienz
der
regionalen
Bürokratie
gingen
für
unsere
nördlichen
und
südlichen
Regionen,
bei
denen
ein
dringender
Bedarf
besteht,
Mittel
in
Millionenhöhe
verloren,
weil
im
Norden
wie
im
Süden
der
Zugang
zu
diesen
Mitteln
begrenzt
war.
My
country
and
therefore
its
governments,
but
also
-
with
all
due
respect
to
Mr
Moretti
-
incredible
bureaucratic
inefficiency
at
regional
level
have
often
led
to
loss
of
access
to
millions
of
ECUs
that
the
Italian
regions
really
need,
be
they
in
the
north
or
the
south,
for
access
to
these
funds
has
been
restricted
in
both
the
south
and
the
north.
Europarl v8
A2:
7-10
Tage,
um
die
neuen
Formen
zu
öffnen,
dauert
die
Massenproduktion
rund
20-25days
für
eine
20
GP,
25-30days
für
eine
40HQ,
kann
dringend
bei
Bedarf
verarbeiten.
A2:
7-10
days
to
open
the
new
moulds,
mass
production
takes
around
20-25days
for
one
20
GP,
25-30days
for
one
40HQ,
can
process
urgently
if
need.
CCAligned v1
A:
7-10
Tage,
um
die
neuen
Formen
zu
bauen,
dauert
die
Massenproduktion
rund
20-25days
für
eine
20gp,
25-30days
für
eine
40hq,
kann
dringend
bei
Bedarf
verarbeiten.
A:
7-10
days
to
build
the
new
moulds,
mass
production
takes
around
20-25days
for
one
20gp,25-30days
for
one
40hq,
can
process
urgently
if
need.
CCAligned v1
A:
7-10
Tage,
um
die
neuen
Formen
zu
öffnen,
dauert
die
Massenproduktion
um
20-25days
für
eine
20gp,
25-30days
für
eine
40hq,
kann
dringend
bei
Bedarf
verarbeiten.
A:
7-10
days
to
open
the
new
moulds,
mass
production
takes
around
20-25days
for
one
20gp,25-30days
for
one
40hq,
can
process
urgently
if
need.
CCAligned v1
Bei
dringender
Bedarf
bohrt
Höhle
und
sein
Hohlraum
eingeführt
antibiotischen
Lösung,
die
Eiter
verflüssigt
und
entfernt
sie
aus
den
Nebenhöhlen.
In
the
case
of
urgent
need
pierced
sinus
and
its
cavity
is
introduced
antibiotic
solution,
which
liquefies
pus
and
removes
it
from
the
sinuses.
ParaCrawl v7.1
Auch
CASCO
für
das
Auto
entschädigt
für
technische
Hilfe
(Evakuierer),
Rechtsberatung
und
Taxi
bei
dringenden
Bedarf.
Also
CASCO
for
the
car
compensates
for
the
costs
of
technical
assistance
(evacuators),
legal
advice
and
taxi
in
case
of
urgent
need.
ParaCrawl v7.1