Translation of "Bei der bilanzierung" in English
Die
Paragraphen
65B–65E
sind
bei
der
darauffolgenden
Bilanzierung
dieser
Salden
anzuwenden.
Paragraphs
65B–65E
shall
be
applied
in
the
subsequent
accounting
for
those
balances.
DGT v2019
Diese
bleiben
bei
der
Bilanzierung
und
Charakterisierung
der
Mengenströme
unberücksichtigt.
These
are
not
taken
into
account
in
the
balancing
and
characterization
of
the
streams.
EuroPat v2
Bei
der
Bilanzierung
von
Nährstoffen
werden
die
Nährstoffe
Nitrat,
Phosphat
und
Kalium
berücksichtigt.
The
nutrient
balance
takes
account
of
nitrate,
phosphate
and
potassium.
EUbookshop v2
Für
kurzfristige
Leasingverhältnisse
und
für
Gegenstände
von
geringem
Wert
gibt
es
Erleichterungen
bei
der
Bilanzierung.
Accounting
relief
is
granted
for
short-term
leases
and
assets
of
low
value.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
die
erfindungsgemäß
detektierte
Luftmenge
bei
der
Bilanzierung
der
gepumpten
Flüssigkeitsmenge
berücksichtigt
werden.
The
air
quantity
detected
in
accordance
with
the
invention
can
therefore
be
taken
into
account
in
the
balancing
of
the
pumped
liquid
amount.
EuroPat v2
Zugleich
führt
der
neue
IFRS
3(R)
zu
wesentlichen
Änderungen
bei
der
Bilanzierung
von
Unternehmenskäufen.
At
the
same
time,
the
new
IFRS
3(R)
leads
to
considerable
changes
in
the
reporting
of
company
acquisitions.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
und,
soweit
in
den
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
auf
BAD-Grundlage
nichts
anderes
bestimmt
ist,
werden
Zinsen
in
Zusammenhang
mit
finanziellen
Verbindlichkeiten
mit
einem
negativen
Effektivzinssatz
bei
den
Zinserträgen
unter
„Zinserträge
für
finanzielle
Verbindlichkeiten“
ausgewiesen.
Under
National
GAAP
based
on
BAD,
‘Other
non-trading
non-derivative
financial
assets’
shall
include
financial
assets
that
do
not
qualify
for
inclusion
in
other
accounting
portfolios.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
gilt
für
‚Forderungen
aus
Finanzierungs-Leasingverhältnissen‘
die
in
IAS
17
festgelegte
Definition;
Under
national
GAAP
based
on
BAD,
provisions
for
“Commitments
and
guarantees
given”
shall
include
provisions
related
to
all
commitments
and
guarantees.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
sind
geänderte
finanzielle
Vermögenswerte
[IFRS
9
Paragraph
5.4.3
sowie
Anhang
A]
als
gestundet
zu
betrachten,
wenn
eine
Konzession
im
Sinne
der
Nummern
240
und
241
vorliegt,
unabhängig
davon,
wie
sich
diese
Änderung
auf
das
Ausfallrisiko
des
finanziellen
Vermögenswerts
seit
seinem
erstmaligen
Ansatz
auswirkt.
For
the
purpose
of
template
16.1,
short
positions
shall
be
considered
within
other
financial
liabilities.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
und,
soweit
in
den
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
auf
BAD-Grundlage
nichts
anderes
bestimmt
ist,
werden
Zinsen
in
Zusammenhang
mit
finanziellen
Vermögenswerten
mit
einem
negativen
Effektivzinssatz
bei
den
Zinsaufwendungen
unter
„Zinsaufwendungen
für
finanzielle
Vermögenswerte“
ausgewiesen.
Under
National
GAAP
based
on
BAD,
banking
book
derivatives
shall
be
classified
as
derivatives
held
for
hedge
accounting
only
if
there
are
special
accounting
rules
for
banking
book
derivatives
under
the
relevant
National
GAAP
based
on
BAD
and
the
derivatives
reduce
risk
of
another
position
in
the
banking
book.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
oder
den
mit
diesen
vereinbaren
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
werden
die
„Ertragsteuern
bezüglich
Posten,
die
nicht
umgegliedert
werden“
und
die
„Ertragsteuern
bezüglich
Posten,
die
in
den
Gewinn
oder
(-)
Verlust
umgegliedert
werden
können“
[IAS
1
Absatz
91
Buchstabe
b,
IG6]
als
getrennte
Einzelposten
ausgewiesen.
Irrespective
of
the
measurement
methodology
applied
under
the
relevant
National
GAAP
based
on
BAD,
derivatives
that
are
not
classified
as
hedge
accounting
shall
be
classified
as
trading
financial
liabilities.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
oder
den
mit
diesen
vereinbaren
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
werden
Eigenkapitalinstrumente
mit
einer
besonderen
Aufschlüsselung
(„davon“)
ausgewiesen,
um
zu
Anschaffungskosten
bewertete
Instrumente
und
spezifische
Arten
von
Gegenparteien
einzeln
aufzeigen
zu
können.
Irrespective
of
the
measurement
methodology
applied
under
the
relevant
National
GAAP
based
on
BAD,
derivatives
used
as
economic
hedges
and
derivatives
that
are
not
classified
as
hedge
accounting,
shall
be
classified
as
trading
derivatives.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
oder
den
mit
diesen
vereinbaren
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
wird
für
finanzielle
Vermögenswerte,
die
als
„Kredite
und
Forderungen“
oder
„Bis
zur
Endfälligkeit
gehalten“
eingereiht
wurden,
der
Bruttobuchwert
der
nicht
wertgeminderten
Vermögenswerte
und
der
wertgeminderten
Vermögenswerte
ausgewiesen.
Under
the
relevant
National
GAAP
based
on
BAD,
the
carrying
amount
of
derivatives
shall
be
the
carrying
amount
under
National
GAAP
including
accruals,
premium
values
and
provisions
if
applicable.
DGT v2019
Außerdem
werden
die
Ansätze,
die
den
Konsolidierungsverfahren
beim
Erwerb
eines
Tochterunternehmens
zugrunde
liegen,
auch
bei
der
Bilanzierung
eines
Erwerbs
von
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
übernommen.
The
holdings
of
the
group's
other
associates
or
joint
ventures
are
ignored
for
this
purpose.
DGT v2019
Bei
der
Bilanzierung
nach
IFRS
und
soweit
in
den
nationalen
Rechnungslegungsvorschriften
(GAAP)
auf
BAD-Grundlage
nichts
anderes
bestimmt
ist,
sind
Zinsen
in
Zusammenhang
mit
finanziellen
Verbindlichkeiten
mit
einem
negativen
Effektivzinssatz
unter
‚Zinserträge
für
finanzielle
Verbindlichkeiten‘
auszuweisen.
For
performing
debt
instruments,
the
gross
carrying
amount
shall
be
the
fair
value.
DGT v2019