Translation of "Bei der bereitstellung" in English

Unterschiede bei der Bereitstellung von Beihilfen und Unterstützung für Landwirte müssen beseitigt werden.
Disparities in the provision of aid and assistance for farmers must be eliminated.
Europarl v8

Bei der Bereitstellung derartiger Informationen müssen die nationalen Regulierungsbehörden die Geschäftsgeheimnisse sorgfältig beachten.
In providing information for these purposes, national regulatory authorities should have due regard for commercial confidentiality.
DGT v2019

Europa hinkt unter anderem bei der Bereitstellung der Finanzmittel hinterher.
Europe is lagging behind in areas such as spending of resources.
Europarl v8

Daher spielen Pensionsfonds eine immer stärkere Rolle bei der Bereitstellung von Risikokapital.
This means that pension funds are playing an ever-greater role in providing risk capital.
Europarl v8

Bei der Bereitstellung öffentlicher Güter entstehen den Ökolandwirten hohe Produktionskosten.
In delivering public goods, organic farmers incur high production costs.
Europarl v8

Bei der Bereitstellung telemedizinischer Dienste sollten datenschutzrechtliche Aspekte systematisch berücksichtigt werden.
Data privacy aspects should be systematically assessed whenever telemedicine services are provided.
TildeMODEL v2018

Das Prinzip der Kosten­orien­tie­rung wird beim Wettbewerb bei der Bereitstellung von Mietleitungen gelockert.
The principle of cost orientation is to be relaxed for the provision of leased lines once the market becomes competitive.
TildeMODEL v2018

Bei der Bereitstellung der erforderlichen Informationen spielen die Verbraucherorganisationen eine entscheidende Rolle.
The consumer organizations have a key role in providing this information.
TildeMODEL v2018

Die Schieneninfrastrukturbetreiber unterstützen die zuständigen Behörden bei der Bereitstellung aller einschlägigen Infrastrukturspezifikationen.
Competent authorities shall make available to all interested parties relevant information for the preparation of an offer under a competitive tendering procedure, while ensuring the legitimate protection of confidential business information.
DGT v2019

Herr Petrovski geht auf die methodischen Schwierigkeiten bei der Bereitstellung zuverlässiger Zah­len ein.
Mr Petrovski commented on methodological difficulties to provide reliable figures.
TildeMODEL v2018

Ferner klärte der Vorschlag die Rolle des Staates bei der Bereitstellung von Eisenbahninfrastruktur.
The proposal also clarified the role of the State in providing railway infrastructure.
TildeMODEL v2018

Bei der Bereitstellung dieser Informationen wird die Vertraulichkeit wirtschaftlich sensibler Informationen gewahrt.
The provision of this information shall respect confidentiality of commercially sensitive information.
DGT v2019

Strombörsen spielen eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung öffentlicher Preisinformationen.
Power exchanges have an important role in providing public price information.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen spielen sie eine geringe Rolle bei der direkten Bereitstellung von Leistungen.
In general, they play a minor role in direct service provision.
TildeMODEL v2018

Er begrüßt die Fortschritte bei der Bereitstellung von technischer Hilfe für vorrangige Länder.
It welcomed the progress made in delivering technical assistance to priority countries.
TildeMODEL v2018

Alle beteiligten Parteien sollten bei der Bereitstellung der Hilfe rückhaltlos zusammenarbeiten.
All interested parties should cooperate fully in its delivery.
TildeMODEL v2018

Welche Rolle spielen die Sozialpartner bei der Erarbeitung und Bereitstellung von Berufsinformationen?
What is the role of the social partners in career information development and supply?
TildeMODEL v2018

Dem Staat kommt eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zu.
The State has an important role in the provision of basic social services.
MultiUN v1

Die Kommissionfinanziertlaufende Kosten, wenn sie unmittelbar bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe entstehen.
The Commissionfundsthesupportcosts in sofar as they are costsincurred direct-lyrelatedtothe provision of humanitarian aid.
EUbookshop v2

Bei der Bereitstellung von Daten an die Forscher müssen einige Kompromisse berücksichtigt werden:
Whenever supplying data to researchers several trade-offs have to be taken into account:
EUbookshop v2

Daher sind zusätzliche Maßnahmen bei der Bereitstellung des öffentlichen und privaten Ausbildungsangebots angebracht.
Accordingly, there will have to be a step-increase In the scale of training provided both by the public and the private sectors.
EUbookshop v2

Bei der Bereitstellung von regionalen Daten muß alles manuell erfolgen.
Everything has to be done manually when providing regional data.
EUbookshop v2

Sie liegt bei der Bereitstellung von Entwicklungshilfe bereits jetzt weltweit an erster Stelle.
It is already the world’s leading supplier ofdevelopment aid.
EUbookshop v2

Weitere Erfolge wurden bei der Bereitstellung wissensbasierter Systemshells erzielt.
Successful results have also been achieved in providing knowledge based System Shells.
EUbookshop v2

Alle beteiligten Parteien sollten bei der Bereitstellung der Hilfe voll und ganz zusammenarbeiten.
The future constitution of Bosnia­Herzegovina must contain provisions for:
EUbookshop v2