Translation of "Bei der bereitstellung" in English
Unterschiede
bei
der
Bereitstellung
von
Beihilfen
und
Unterstützung
für
Landwirte
müssen
beseitigt
werden.
Disparities
in
the
provision
of
aid
and
assistance
for
farmers
must
be
eliminated.
Europarl v8
Bei
der
Bereitstellung
derartiger
Informationen
müssen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
die
Geschäftsgeheimnisse
sorgfältig
beachten.
In
providing
information
for
these
purposes,
national
regulatory
authorities
should
have
due
regard
for
commercial
confidentiality.
DGT v2019
Europa
hinkt
unter
anderem
bei
der
Bereitstellung
der
Finanzmittel
hinterher.
Europe
is
lagging
behind
in
areas
such
as
spending
of
resources.
Europarl v8
Daher
spielen
Pensionsfonds
eine
immer
stärkere
Rolle
bei
der
Bereitstellung
von
Risikokapital.
This
means
that
pension
funds
are
playing
an
ever-greater
role
in
providing
risk
capital.
Europarl v8
Bei
der
Bereitstellung
öffentlicher
Güter
entstehen
den
Ökolandwirten
hohe
Produktionskosten.
In
delivering
public
goods,
organic
farmers
incur
high
production
costs.
Europarl v8
Bei
der
Bereitstellung
telemedizinischer
Dienste
sollten
datenschutzrechtliche
Aspekte
systematisch
berücksichtigt
werden.
Data
privacy
aspects
should
be
systematically
assessed
whenever
telemedicine
services
are
provided.
TildeMODEL v2018
Das
Prinzip
der
Kostenorientierung
wird
beim
Wettbewerb
bei
der
Bereitstellung
von
Mietleitungen
gelockert.
The
principle
of
cost
orientation
is
to
be
relaxed
for
the
provision
of
leased
lines
once
the
market
becomes
competitive.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bereitstellung
der
erforderlichen
Informationen
spielen
die
Verbraucherorganisationen
eine
entscheidende
Rolle.
The
consumer
organizations
have
a
key
role
in
providing
this
information.
TildeMODEL v2018
Die
Schieneninfrastrukturbetreiber
unterstützen
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Bereitstellung
aller
einschlägigen
Infrastrukturspezifikationen.
Competent
authorities
shall
make
available
to
all
interested
parties
relevant
information
for
the
preparation
of
an
offer
under
a
competitive
tendering
procedure,
while
ensuring
the
legitimate
protection
of
confidential
business
information.
DGT v2019
Herr
Petrovski
geht
auf
die
methodischen
Schwierigkeiten
bei
der
Bereitstellung
zuverlässiger
Zahlen
ein.
Mr
Petrovski
commented
on
methodological
difficulties
to
provide
reliable
figures.
TildeMODEL v2018
Ferner
klärte
der
Vorschlag
die
Rolle
des
Staates
bei
der
Bereitstellung
von
Eisenbahninfrastruktur.
The
proposal
also
clarified
the
role
of
the
State
in
providing
railway
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bereitstellung
dieser
Informationen
wird
die
Vertraulichkeit
wirtschaftlich
sensibler
Informationen
gewahrt.
The
provision
of
this
information
shall
respect
confidentiality
of
commercially
sensitive
information.
DGT v2019
Strombörsen
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Bereitstellung
öffentlicher
Preisinformationen.
Power
exchanges
have
an
important
role
in
providing
public
price
information.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
spielen
sie
eine
geringe
Rolle
bei
der
direkten
Bereitstellung
von
Leistungen.
In
general,
they
play
a
minor
role
in
direct
service
provision.
TildeMODEL v2018
Er
begrüßt
die
Fortschritte
bei
der
Bereitstellung
von
technischer
Hilfe
für
vorrangige
Länder.
It
welcomed
the
progress
made
in
delivering
technical
assistance
to
priority
countries.
TildeMODEL v2018
Alle
beteiligten
Parteien
sollten
bei
der
Bereitstellung
der
Hilfe
rückhaltlos
zusammenarbeiten.
All
interested
parties
should
cooperate
fully
in
its
delivery.
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielen
die
Sozialpartner
bei
der
Erarbeitung
und
Bereitstellung
von
Berufsinformationen?
What
is
the
role
of
the
social
partners
in
career
information
development
and
supply?
TildeMODEL v2018
Dem
Staat
kommt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Bereitstellung
einer
sozialen
Grundversorgung
zu.
The
State
has
an
important
role
in
the
provision
of
basic
social
services.
MultiUN v1
Die
Kommissionfinanziertlaufende
Kosten,
wenn
sie
unmittelbar
bei
der
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
entstehen.
The
Commissionfundsthesupportcosts
in
sofar
as
they
are
costsincurred
direct-lyrelatedtothe
provision
of
humanitarian
aid.
EUbookshop v2
Bei
der
Bereitstellung
von
Daten
an
die
Forscher
müssen
einige
Kompromisse
berücksichtigt
werden:
Whenever
supplying
data
to
researchers
several
trade-offs
have
to
be
taken
into
account:
EUbookshop v2
Daher
sind
zusätzliche
Maßnahmen
bei
der
Bereitstellung
des
öffentlichen
und
privaten
Ausbildungsangebots
angebracht.
Accordingly,
there
will
have
to
be
a
step-increase
In
the
scale
of
training
provided
both
by
the
public
and
the
private
sectors.
EUbookshop v2
Bei
der
Bereitstellung
von
regionalen
Daten
muß
alles
manuell
erfolgen.
Everything
has
to
be
done
manually
when
providing
regional
data.
EUbookshop v2
Sie
liegt
bei
der
Bereitstellung
von
Entwicklungshilfe
bereits
jetzt
weltweit
an
erster
Stelle.
It
is
already
the
world’s
leading
supplier
ofdevelopment
aid.
EUbookshop v2
Weitere
Erfolge
wurden
bei
der
Bereitstellung
wissensbasierter
Systemshells
erzielt.
Successful
results
have
also
been
achieved
in
providing
knowledge
based
System
Shells.
EUbookshop v2
Alle
beteiligten
Parteien
sollten
bei
der
Bereitstellung
der
Hilfe
voll
und
ganz
zusammenarbeiten.
The
future
constitution
of
BosniaHerzegovina
must
contain
provisions
for:
EUbookshop v2