Translation of "Bei der aktion" in English

Zugriff verweigert bei der Aktion„ %1“
Access was denied while attempting to %1.
KDE4 v2

Bei der letzten Aktion ist ein Fehler aufgetreten.
An error occurred on latest transaction
KDE4 v2

Claire will jedoch nicht, dass Hunt bei der Aktion getötet wird.
When that was no longer a problem, the track was not available.
Wikipedia v1.0

Bei der Aktion wird Corrie angeschossen.
Corrie however is shot as the group escapes.
Wikipedia v1.0

Bei der Ausführung dieser Aktion ist ein Problem aufgetreten.
A problem was found while applying this action.
KDE4 v2

War sie bei der Mobilfunkmast-Aktion in Eugene dabei?
She did that thing in Eugene with you-- the cell towers? Yeah.
OpenSubtitles v2018

Alle Blutspender bei der Aktion wurden einer psychischen Beurteilung am Langford Institut unterzogen.
All of the blood donors at the drive were subjected to a psych evaluation by the Langford Institute.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich hast du mich bei der Aktion vergessen.
Well you weren't thinking of me when you did that were you?
OpenSubtitles v2018

Wir werden Sie bei der Aktion unterstützen.
We'll act as reinforcements once we're on the ground.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten wir bei der Aktion draufgehen?
Stop talking about dying, for Christ's sake!
OpenSubtitles v2018

Er wollte bei der Aktion sicher unbeobachtet sein.
He didn't want any audience when he unloaded those kids.
OpenSubtitles v2018

Welcher Stellenwert kommt der FTE bei der gesamten Aktion der Europäischen Gemeinschaft zu?
What conclusions can be drawn from this review of Community R & TD?
EUbookshop v2

Bei der Vorbereitung der Aktion wurden die folgenden Fallstudien geplant:
To do so the work will be carried out at federal, cantonal and municipal level.
EUbookshop v2

Bei der laufenden COST-Aktion 319 geht es lediglich um den Schadstoffausstoß einzelner Fahrzeuge.
Moreover, the C02-related responses of species depend on the management of the ecosystem.
EUbookshop v2

Ich unterstütze die Kommission und den Kommissar bei der geplanten Aktion.
I support the Commission and the Com missioner in the action they propose to take.
EUbookshop v2

Die grundsätzlichen Überlegungen bei der Beschreibung der Aktion waren:
The basic considerations in the description of the project have been:
EUbookshop v2

Ein guter Mann von uns ist bei der Aktion gestorben.
A good man died trying to get that case.
OpenSubtitles v2018

Bei der Aktion waren Sie nicht gerade der Hellste.
You weren't exactly a smooth criminal about this.
OpenSubtitles v2018

Worum geht es bei der "Talents GLAMOUR" Aktion?
What is the "Talents GLAMOUR" operation?
CCAligned v1

Bei der Aktion wurde niemand verletzt.
No one was injured in the operation.
ParaCrawl v7.1

Kommt nach Brüssel und seid bei der Aktion dabei!
Come to Brussels and take part in the rally!
ParaCrawl v7.1

Bei der Aktion Erntefest sind 42.000 Juden in zwei Tagen ermordet worden.
During the two Erntefest days 42,000 Jews were executed.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste konnten sich bei der Foto-Aktion mit passenden Accessoires zu Rockstars stylen.
At the photo booth the guests could choose from different accessories to style themselves as rock stars.
ParaCrawl v7.1

S.W.: Leider konnte ich ja nicht bei der Hunde- Aktion dabei sein.
S.W.: Unfortunately, I wasn't able to be there for the dog action.
ParaCrawl v7.1

Großes Engagement zeigen wir auch bei der Aktion "NRW gegen Rechts".
We are also very committed to the "NRW against the Right movement".
ParaCrawl v7.1

Sie halten tapfer durch bei der ganzen Aktion.
They hold out bravely during the whole of the action.
ParaCrawl v7.1

Gesehen bei Youtube, Instagram oder bei der jüngsten Aktion auf der Straße.
Seen on Youtube, Instagram or at the latest street activism event.
ParaCrawl v7.1