Translation of "Bei der aktion" in English
Zugriff
verweigert
bei
der
Aktion„
%1“
Access
was
denied
while
attempting
to
%1.
KDE4 v2
Bei
der
letzten
Aktion
ist
ein
Fehler
aufgetreten.
An
error
occurred
on
latest
transaction
KDE4 v2
Claire
will
jedoch
nicht,
dass
Hunt
bei
der
Aktion
getötet
wird.
When
that
was
no
longer
a
problem,
the
track
was
not
available.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Aktion
wird
Corrie
angeschossen.
Corrie
however
is
shot
as
the
group
escapes.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Ausführung
dieser
Aktion
ist
ein
Problem
aufgetreten.
A
problem
was
found
while
applying
this
action.
KDE4 v2
War
sie
bei
der
Mobilfunkmast-Aktion
in
Eugene
dabei?
She
did
that
thing
in
Eugene
with
you--
the
cell
towers?
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Alle
Blutspender
bei
der
Aktion
wurden
einer
psychischen
Beurteilung
am
Langford
Institut
unterzogen.
All
of
the
blood
donors
at
the
drive
were
subjected
to
a
psych
evaluation
by
the
Langford
Institute.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
hast
du
mich
bei
der
Aktion
vergessen.
Well
you
weren't
thinking
of
me
when
you
did
that
were
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
bei
der
Aktion
unterstützen.
We'll
act
as
reinforcements
once
we're
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
wir
bei
der
Aktion
draufgehen?
Stop
talking
about
dying,
for
Christ's
sake!
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
bei
der
Aktion
sicher
unbeobachtet
sein.
He
didn't
want
any
audience
when
he
unloaded
those
kids.
OpenSubtitles v2018
Welcher
Stellenwert
kommt
der
FTE
bei
der
gesamten
Aktion
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu?
What
conclusions
can
be
drawn
from
this
review
of
Community
R
&
TD?
EUbookshop v2
Bei
der
Vorbereitung
der
Aktion
wurden
die
folgenden
Fallstudien
geplant:
To
do
so
the
work
will
be
carried
out
at
federal,
cantonal
and
municipal
level.
EUbookshop v2
Bei
der
laufenden
COST-Aktion
319
geht
es
lediglich
um
den
Schadstoffausstoß
einzelner
Fahrzeuge.
Moreover,
the
C02-related
responses
of
species
depend
on
the
management
of
the
ecosystem.
EUbookshop v2
Ich
unterstütze
die
Kommission
und
den
Kommissar
bei
der
geplanten
Aktion.
I
support
the
Commission
and
the
Com
missioner
in
the
action
they
propose
to
take.
EUbookshop v2
Die
grundsätzlichen
Überlegungen
bei
der
Beschreibung
der
Aktion
waren:
The
basic
considerations
in
the
description
of
the
project
have
been:
EUbookshop v2
Ein
guter
Mann
von
uns
ist
bei
der
Aktion
gestorben.
A
good
man
died
trying
to
get
that
case.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Aktion
waren
Sie
nicht
gerade
der
Hellste.
You
weren't
exactly
a
smooth
criminal
about
this.
OpenSubtitles v2018
Worum
geht
es
bei
der
"Talents
GLAMOUR"
Aktion?
What
is
the
"Talents
GLAMOUR"
operation?
CCAligned v1
Bei
der
Aktion
wurde
niemand
verletzt.
No
one
was
injured
in
the
operation.
ParaCrawl v7.1
Kommt
nach
Brüssel
und
seid
bei
der
Aktion
dabei!
Come
to
Brussels
and
take
part
in
the
rally!
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aktion
Erntefest
sind
42.000
Juden
in
zwei
Tagen
ermordet
worden.
During
the
two
Erntefest
days
42,000
Jews
were
executed.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
konnten
sich
bei
der
Foto-Aktion
mit
passenden
Accessoires
zu
Rockstars
stylen.
At
the
photo
booth
the
guests
could
choose
from
different
accessories
to
style
themselves
as
rock
stars.
ParaCrawl v7.1
S.W.:
Leider
konnte
ich
ja
nicht
bei
der
Hunde-
Aktion
dabei
sein.
S.W.:
Unfortunately,
I
wasn't
able
to
be
there
for
the
dog
action.
ParaCrawl v7.1
Großes
Engagement
zeigen
wir
auch
bei
der
Aktion
"NRW
gegen
Rechts".
We
are
also
very
committed
to
the
"NRW
against
the
Right
movement".
ParaCrawl v7.1
Sie
halten
tapfer
durch
bei
der
ganzen
Aktion.
They
hold
out
bravely
during
the
whole
of
the
action.
ParaCrawl v7.1
Gesehen
bei
Youtube,
Instagram
oder
bei
der
jüngsten
Aktion
auf
der
Straße.
Seen
on
Youtube,
Instagram
or
at
the
latest
street
activism
event.
ParaCrawl v7.1