Translation of "Bei der beratung" in English

Das haben wir auch bei der Beratung in den Ausschüssen gespürt.
This is something we have also felt during discussions in committee.
Europarl v8

Die Kommission hält illegale Anlandungen für das Hauptproblem bei der wissenschaftlichen Beratung.
The Commission believes that the major problem of scientific advice is black landings.
Europarl v8

Detailfragen sind zu einem späteren Zeitpunkt bei der Beratung einzelner Kommissionsentwürfe zu klären.
Detailed issues are to be resolved at a later date, at the advisory stage for particular Commission drafts.
Europarl v8

Bei der Beratung dieses Vorschlags sollten zwei Aspekte berücksichtigt werden.
There are two aspects which need to be taken into consideration when we examine this proposal.
Europarl v8

Bei der Beratung über die Texte wurde dies in unserem Parlament deutlich spürbar.
That became quite clear when Parliament was examining the texts.
Europarl v8

Sie haben sich bei der Beratung zu neuen Richtlinien bewährt.
They have succeeded well in giving advice on new directives.
Europarl v8

Computergestützte Informationswerkzeuge und Checklisten wurden bei der Beratung in zahlreichen MS unterstützend eingesetzt.
Computer-based information tools and checklists have helped provide advice in various MS.
TildeMODEL v2018

Fehlanreize bei der Beratung können zu Marktversagen führen.
Misaligned incentives in the provision of advice can lead to market failures.
TildeMODEL v2018

Bei der anschließenden öffentlichen Beratung nahmen die Delegationen vorläufig Stellung zu dem Vorschlag.
Delegations expressed preliminary views on the proposal during the ensuing public debate.
TildeMODEL v2018

Worum es geht, ist Mitwirkung bei der Beratung, nicht Mitentscheidung.
We are speaking here of participation in discussions and not co-decision.
TildeMODEL v2018

Darauf werden wir noch bei der Beratung der endgültigen Vorschläge zurückkommen.
It is, rather, the sovereign right of the country concerned to grant diplomatic recognition as it sees fit.
EUbookshop v2

Weißt du, was sie uns bei der Beratung vorschlagen, zu sagen?
Here's what they tell us to use at the counseling center.
OpenSubtitles v2018

Bei der Beratung hast du von Selbstmord gesprochen.
When you called the hotline, you wanted to die.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage hat schon bei der Beratung des Interimsinstruments eine große Rolle gespielt.
This question already played a large part in the discussion on the interim instrument.
EUbookshop v2

Sie werden ihre Rolle bei der Unterrichtung und Beratung der Geschäftswelt verstärken.
They will be called on to contribute to the integration of these regions into the Community and to provide for their businessmen an introduction to business economics and to the operation of the Com­munity market.
EUbookshop v2

Worin sehen die Berater die Hauptschwierigkeit bei der Beratung über berufliche Fortbildung?
What is the commonest difficulty reported by counsellors giving advice on further professional training?
EUbookshop v2

Diese Gruppe leistet bei der Beratung der Betriebe in Planungsfragen einen konstruktiven Beitrag.
Mentor and Patron Programmes which provide expertise from experiences executives and major companies for the benefit of small interprises.
EUbookshop v2

Auch das ist ja mehrfach hier bei der Beratung von Fischereifragen betont worden.
I shall conclude on these two important points as it is getting late.
EUbookshop v2

Bei der Beratung dieses Berichts im Ausschuß stimmten die Liberalen einhellig für ihn.
When this was debated in committee, the Liberals voted unanimously in favour of this report.
EUbookshop v2

Bei der Organisation der Beratung wird eine Zusammenarbeit ausdrücklich angestrebt.
Collaboration is explicitly sought when guidance is being organized.
EUbookshop v2

Rechtsfragen sind bei der Beratung kein Gegenstand der Erörterung.
Legal questions are not the subject of discussion of the consulting service.
CCAligned v1

Computerservice fängt bei der Beratung an.
Computer service starts with the consultation
CCAligned v1

Wir sind bei der Beratung gegenüber unseren Kunden souverän.
We are sovereign in consulting our customers.
CCAligned v1

Wir sparen Zeit und Geld bei der Beratung.
We save time and money with the consultation.
ParaCrawl v7.1

Das Leistungsspektrum beginnt bei der Beratung in Hard- und Softwarefragen.
Our service starts with consultancy to select hardware and software.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können Sie bei der Wartung kostenlose Beratung in Anspruch nehmen.
In addition, you can benefit from free advice during the maintenance of the latter.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird die Wirtschaftlichkeit bei der Beratung stets mit einbezogen.
In doing so, efficiency is always considered during the consultation.
ParaCrawl v7.1