Translation of "Bei bestimmungsgemäßen gebrauch" in English
Bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch,
sind
sie
sehr
zuverlässig
und
gewährleisten
eine
lange
Lebensdauer.
If
properly
used,
they
are
very
reliable
and
provide
a
long
working
life.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
Begrenzungswand
2
wird
bei
diesem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
mit
Erdreich
19
bedeckt
und
durch
dieses
Erdreich
gegen
die
Kellerwand
17
gedrückt.
The
other
boundary
wall
2
is
covered
with
soil
19
in
this
application
and
pressed
by
the
soil
against
the
cellar
wall
17.
EuroPat v2
Aus
derartigen
Legierungen
hergestellte
Teile
können
bei
der
Fertigung
(Löt-
und
Emailliervorgänge)
oder
auch
bei
ihrem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
höheren
Temperaturen
ausgesetzt
werden
als
übliche
Al-Mn-Legierungen,
weil
der
Zr-
und/oder
Cr-Zusatz
einen
nennenswerten
Abfall
der
durch
Kaltumformung
erzielten
Gefügeverfstigung
bei
Temperatureinwirkungverhindert.
Parts
made
from
such
alloys
can
be
subjected
during
their
manufacture
(brazing
and
porcelain
enameling
operations)
and
during
their
intended
use
to
higher
temperatures
than
conventional
Al-Mn
alloys
because
the
added
Zr
and/or
Cr
will
ensure
that
the
strength
increase
which
has
been
due
to
cold
working
will
not
appreciably
decrease
at
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Werden
gewisse
Grenzwerte
während
der
Fertigung
der
Teile
oder
bei
deren
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
überschritten,
so
geht
bei
diesen
Legierungen
das
Gefüge
oft
in
den
thermodynamisch
stabilen,
d.
h.
weichen
Zustand
über,
wodurch
die
Festigkeitswerte
für
viele
Anwendungsfälle
nicht
mehr
ausreichend
sind.
If
certain
limits
are
exceeded
during
the
manufacture
of
the
parts
or
during
their
intended
use,
the
structure
of
said
alloys
is
often
transformed
to
a
thermodynamically
stable,
i.e.,
soft
state
so
that
the
strength
properties
are
no
longer
sufficient
for
numerous
applications.
EuroPat v2
Aus
derartigen
Legierungen
hergestellte
Teile
können
bei
der
Fertigung
(Löt-
und
Emailliervorgänge)
oder
auch
bei
ihrem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
höheren
Temperaturen
ausgesetzt
werden
als
übliche
AI-Mn-Legierungen,
weil
der
Zr-
und/oder
Cr-Zusatz
einen
nennenswerten
Abfall
der
durch
Kaltumformung
erzielten
Gefügeverfestigung
bei
Temperatureinwirkung
verhindert.
Parts
made
from
such
alloys
can
be
subjected
during
their
manufacture
(brazing
and
porcelain
enameling
operations)
and
during
their
intended
use
to
higher
temperatures
than
conventional
Al-Mn
alloys
because
the
added
Zr
and/or
Cr
will
ensure
that
the
strength
increase
which
has
been
due
to
cold
working
will
not
appreciably
decrease
at
elevated
temperatures.
EuroPat v2
Der
Schwenkhebel
ist
dabei
derart
gelagert,
daß
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
der
Spannvorrichtung,
d.h.,
beim
Drehen
des
Spannrades
die
Andrückplatte
noch
fester
gegen
sie
sich
überlappenden
Bandenden
drückt,
wobei
der
Schwenkhebel
eine
Schwenkbewegung
durchführt.
The
pivoting
lever
is
mounted
in
such
a
way
that
the
pressure
plate
will
be
forced
even
more
powerfully
against
the
overlapping
ends
when
the
tensioning
mechanism
is
employed
as
intended,
meaning
when
the
tensioning
wheel
rotates,
with
the
pivoting
lever
carrying
out
a
pivoting
motion.
EuroPat v2
Die
in
Fig.
3
und
Fig.
4
dargestellten
Betriebsformen
verdeutlichen,
daß
weder
bei
der
Sterilisation
noch
bei
dem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
erfindungsgemäßen
Verschlußelementes
10
Keime
in
den
Kreislauf
bzw.
in
das
konnektierte
Bauteil
gelangen
können.
The
embodiments
illustrated
in
FIGS.
3
and
4
show
that
microorganisms
can
be
prevented
from
passing
through
the
connection
during
sterilization
or
during
the
normal
use
of
closure
element
10
.
EuroPat v2
Der
Ausschuß
empfehlt,
daß
die
Rückstände
von
monomerem
Acrylnitril
in
Materialien
und
Bedarfsgegenständen,
in
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen,
soweit
als
möglich
reduziert
werden
sollten.
The
Committee
recommends
that
the
levels
of
AN
monomer
residue
in
materials
and
articles,
intended
to
come
into
contact
with
foodstuffs,
shouLd
be
reduced
as
much
as
possible.
EUbookshop v2
Dieses
Verwinkeln
ist
vorzugsweise
in
einer
Ebene
möglich,
die
bei
dem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
Gestänges
(in
der
Horizontalen)
im
Wesentlichen
horizontal
ausgerichtet
ist,
so
dass
die
Längsachse
der
Gestängeschüsse
in
dieser
Ebene
oder
parallel
dazu
verläuft.
Advantageously,
the
angled
disposition
can
be
realized
in
a
plane
which
is
substantially
horizontal,
when
using
the
rod
assembly
as
intended
(in
the
horizontal)
so
that
the
length
axis
of
the
rod
sections
extends
in
this
plane
or
in
parallel
relation
thereto.
EuroPat v2
Der
Lieferant
hat
uns
auch
auf
die
Risiken
hinzuweisen,
die
von
seinem
Produkt
bei
einem
nicht
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
ausgehen.
The
supplier
shall
indicate
the
risks
resulting
from
its
product
if
it
is
not
used
as
intended.
ParaCrawl v7.1
Green
Coffee
Plus
60
Pillen
enthält
in
jeder
bottle.This
ist
vergleichbar
mit
Versorgung
für
1
Monat
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Green
Coffee
Plus
contains
60
tablets
in
every
bottle.This
amounts
1
month
supply
at
directed
usage.
ParaCrawl v7.1
Green
Coffee
Plus
enthält
60
Pillen
in
jeder
bottle.This
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
vergleichbar
zu
1
Monat
Versorgung
ist.
Green
Coffee
Plus
has
60
pills
in
every
bottle.This
is
equal
to
1
month
supply
at
guided
usage.
ParaCrawl v7.1
Die
Stützringe
23
und
die
Stege
24
sind
derart
dimensioniert,
dass
sie
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
Manipulators
1
durch
die
dabei
auftretenden
Kräfte
nicht
oder
nur
in
sehr
geringem
Maße
deformiert
werden,
um
stets
eine
eindeutig
vorhersagbare
Gestalt
des
Manipulators
1
gewährleisten
zu
können.
The
support
rings
23
and
the
webs
24
are
so
dimensioned
that,
when
the
manipulator
1
is
used
as
intended,
they
are
not
deformed
or
else
only
to
a
very
limited
extent
by
the
forces
occurring
in
use,
so
that
a
clearly
predictable
shape
of
the
manipulator
1
may
always
be
ensured.
EuroPat v2
Vorzugweise
ist
das
Gehäuseelement
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch,
insbesondere
beim
Transport
eines
Gegenstands
im
Aufnahmebereich,
beim
Lagern
und
beim
Stapeln,
zumindest
im
Wesentlichen
formstabil.
The
frame
unit,
when
used
as
intended,
in
particular
for
transporting
an
article
in
the
accommodating
region,
for
storage
and
for
stacking
purposes,
is
preferably
at
least
essentially
dimensionally
stable.
EuroPat v2
Das
heißt
insbesondere,
dass
das
Gehäuseelement
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
um
weniger
als
20
%,
vorteilhaft
um
weniger
als
5
%
einer
Haupterstreckung
des
Gehäuseelements
insbesondere
elastisch
verformt
wird.
This
means,
in
particular,
that
the
frame
unit,
when
used
as
intended
is,
in
particular,
elastically
deformed
by
less
than
20%,
advantageously
by
less
than
5%,
of
a
main
extent
of
the
frame
unit.
EuroPat v2
Einem
Laserpigment
oder
Laseradditiv
steht
jedoch
bei
seinem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
innerhalb
der
Polymermatrix,
z.B.
einem
Kunststoff,
in
der
Regel
kein
beweglicher
Reaktionspartner
wie
bei
der
oben
erwähnten
Wasserstoffreduktion
zur
Verfügung.
However,
when
a
laser
pigment
or
laser
additive
is
used
as
intended
within
the
polymer
matrix,
for
example
a
plastic,
a
mobile
reaction
partner,
as
in
the
case
of
the
hydrogen
reduction
mentioned
above,
is
generally
not
available
to
it.
EuroPat v2
Entscheidend
ist
lediglich,
dass
die
aufgetragene
Schutzschicht
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
Bauteils
oder
gegebenenfalls
durch
eine
zusätzlich
vorgenommene
Temperaturbehandlung
die
ihr
zugrundegelegte
erfindungsgemäße
Aufgabe
erfüllt
und
eine
im
wesentlichen
gasdichte
Schutzschicht
ausbildet.
What
is
critical
is
only
that
when
the
structural
component
is
used
as
directed
or
is
possibly
subjected
to
an
additional
heat
treatment,
the
applied
protective
layer
perform
the
task
for
which
it
is
intended
according
to
the
invention
and
form
an
essentially
gas-tight
protective
layer.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
es
auch
vorteilhaft
sein,
dass
die
Aufnahmeeinrichtung
12
aus
einem
Material
gebildet
ist,
welches
bei
den
Temperaturen,
die
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
Hohlkörpers
1
auftreten
oder
bei
gegenüber
diesen
Temperaturen
höheren
Temperaturen
schmilzt
und
sich
in
geschmolzenen
Zustand,
beispielsweise
unter
Schwenken
oder
Taumeln
des
Hohlkörpers
1
an
die
Innenwandung
des
Hohlkörpers
1
anlegt
und
antikorrosive
Eigenschaften
bei
möglichst
guter
Wärmeleitung
aufweist.
It
can
also
be
advantageous
for
the
container
element
12
to
be
composed
of
a
material
that
melts
at
temperatures
that
occur
during
the
intended
use
of
the
hollow
body
1
or
at
temperatures
that
are
higher
than
these
temperatures
and
in
the
molten
state,
for
example
due
to
the
swiveling
or
wobbling
of
the
hollow
body
1,
comes
to
rest
against
the
inner
wall
of
the
hollow
body
1
and
has
anticorrosive
properties
accompanied
by
the
best
possible
thermal
conductivity.
EuroPat v2
Da
bei
dem
Toleranzausgleichselement
112
die
Schraubenfedern,
die
hier
Stützkörper
120
und
122
bilden,
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
nur
auf
Druck
belastet
werden
und
außerdem
die
einzelnen
Windungen
durch
das
Innengewinde
der
Fassung
124
sowie
ggf.
die
Außengewindeabschnitte
der
Hülse
130
fixiert
sind,
ist
es
nicht
erforderlich,
die
einzelnen
Windungen
der
Schraubenfedern
miteinander
zu
verkleben
oder
zu
verschweißen.
Since
the
helical
springs
that
form
the
support
bodies
120
and
122
of
the
tolerance
compensation
member
112
are
subject
only
to
compressive
forces
when
the
device
is
in
use
and
since,
further,
the
individual
turns
are
fixated
by
the
internal
screw
thread
of
the
socket
124
and,
as
the
case
may
be,
the
external
screw-threaded
portions
of
the
sleeve
130,
it
is
not
compulsory
to
firmly
interconnect
the
individual
turns
of
the
helical
springs
by
gluing
or
welding.
EuroPat v2
Bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
der
Schmutzaufnahmevorrichtung
kontaktiert
die
Saugleiste
die
Bodenfläche,
und
die
Bodenreinigungsvorrichtung
bewegt
sich
in
einer
Reinigungsrichtung,
die
üblicherweise
mit
der
Längsrichtung
der
Bodenreinigungsvorrichtung
zusammenfällt.
During
use
of
the
dirt
pick-up
device
in
accordance
with
the
specifications,
the
suction
strip
contacts
the
floor
surface,
and
the
floor
cleaner
moves
in
a
cleaning
direction
which
usually
coincides
with
the
longitudinal
direction
of
the
floor
cleaner.
EuroPat v2
Der
Begriff
"hermetisch
dicht"
verdeutlicht,
das
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
innerhalb
der
üblichen
Zeiträume
(beispielsweise
5-10
Jahre)
Feuchtigkeit
und/oder
Gase
nicht
oder
nur
minimal
durch
das
hermetisch
dichte
Element
hindurch
dringen
können.
The
term
“hermetically
sealed”
clarifies
that
moisture
and/or
gases
cannot
penetrate
or
can
penetrate
only
minimally
through
the
hermetically
sealed
element
in
response
to
a
use
within
the
typical
time
periods
(for
example
5-10
years),
as
intended.
EuroPat v2
Das
Verschlusselement
wiederum
erlaubt
bei
seinem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
den
Verschluss
des
Mannlochs
derart,
dass
man
für
die
Gasturbine
bei
regulärem
Betrieb
keine
oder
keine
wesentlichen
Heißgasverluste
im
Bereich
des
Mannlochs
zu
befürchten
hat.
The
closure
element
in
turn,
when
used
according
to
its
intended
use,
allows
the
manhole
to
be
closed
in
such
a
manner
that,
for
the
gas
turbine,
there
is
no
risk
of
any
or
any
significant
hot
gas
losses
in
the
region
of
the
manhole
during
regular
operation.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
die
Auslegerarme
schwenkbar
um
eine
Schwenkachse
senkrecht
zur
Horizontalebene
(Fundamentebene
der
Gasturbine)
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
ausgebildet.
The
boom
arms
are
in
particular
pivotable
about
a
pivot
axis
perpendicular
to
the
horizontal
plane
(foundation
plane
of
the
gas
turbine)
in
the
case
of
intended
use.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Erfindung
kann
der
Begriff
"hermetisch
dicht"
verdeutlichen,
dass
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
innerhalb
üblicher
Zeiträume
(beispielsweise
5
bis
10
Jahre)
Feuchtigkeit
oder
Gase
oder
beides
nicht
oder
nur
minimal
durch
die
hermetisch
dichte
Barriere,
beispielsweise
das
Gehäuse,
hindurch
zwischen
Innen
und
Außen
ausgetauscht
werden
können.
Hermetically
Tight
In
the
context
of
the
invention,
the
term
“hermetically
tight”
can
signify
that,
with
correct
use
over
customary
periods
of
time
(for
example
5
to
10
years),
moisture
or
gases
or
both
cannot
be
exchanged,
or
can
be
only
minimally
exchanged,
through
the
hermetically
tight
barrier,
for
example
the
housing,
between
interior
and
exterior.
EuroPat v2
Bei
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
das
Medium,
welches
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
des
Hohlkörpers
in
diesem
angeordnet
ist,
Wasser
und/oder
Diphyl
und
oder
Perchlorethylen
und/oder
Trichlorethylen.
In
an
advantageous
modification
of
the
method
according
to
the
invention,
the
medium
that
is
contained
in
the
hollow
body
during
its
intended
use
is
water
and/or
Diphyl®
heat
transfer
fluids,
available
from
Lanxess
Corporation,
and/or
perchloroethylene
and/or
trichloroethylene.
EuroPat v2
Da
das
Medium
2
bei
bestimmungsgemäßem
Gebrauch
des
Hohlkörpers
1
in
flüssigem
oder
gasförmigem
Zustand
vorliegt,
behindert
die
Aufnahmeeinrichtung
12
die
Bewegung
des
Mediums
2
von
einem
Endbereich
8
zum
anderen
Endbereich
9
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
nicht.
Since
the
medium
2
is
in
a
liquid
or
gaseous
state
during
the
intended
use
of
the
hollow
body
1,
the
container
element
12
does
not
hinder
the
movement
of
the
medium
2
from
one
end
region
8
to
the
other
end
region
9
during
the
intended
use.
EuroPat v2
Der
Griffteil
liegt
bei
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
in
der
Hand
des
Anwenders,
um
den
Klingenkopf
über
die
Haut
des
Anwenders
gleiten
zu
lassen.
During
use
as
intended,
the
handle
part
lies
in
the
hand
of
the
user,
in
order
to
allow
the
blade
head
to
slide
over
the
user's
skin.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Erfindung
kann
der
Begriff
"hermetisch
dicht"
dabei
verdeutlichen,
dass
bei
einem
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
innerhalb
üblicher
Zeiträume
(beispielsweise
5
bis
10
Jahre)
Feuchtigkeit
oder
Gase
oder
beides
nicht
oder
nur
minimal
durch
den
hermetisch
dichten
Körper
hindurch
zwischen
innen
und
außen
ausgetauscht
werden
können.
In
the
context
of
one
embodiment,
the
concept
of
“hermetic
sealing/hermetically
sealed”
may
mean
that
in
the
context
of
service
as
intended,
within
customary
periods
of
time
(for
example
5
to
10
years),
moisture
or
gases
or
both
cannot
be
exchanged,
or
can
be
exchanged
only
minimally,
through
the
hermetically
sealed
body
between
inside
and
outside.
EuroPat v2