Translation of "Bei bestimmten" in English
Lassen
Sie
mich
aber
noch
bei
einem
bestimmten
Punkt
des
Berichts
Harbour
verweilen.
Allow
me
to
dwell,
however,
on
one
particular
point
in
the
Harbour
report.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Produkten
kann
es
nicht
um
den
Markt
gehen.
For
certain
products,
it
cannot
be
the
market.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Änderungsanträgen
muss
die
Kommission
jedoch
etwas
nuancierter
vorgehen.
On
certain
amendments,
however,
the
Commission
has
to
be
a
bit
more
nuanced.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Maßnahmen
ist
eine
Änderung
des
Statuts
notwendig.
Some
measures
will
require
amendment
of
the
Staff
Regulations,
others
will
not.
Europarl v8
Sicher
wird
es
bei
bestimmten
Themen
Probleme
geben.
Of
course
there
will
be
problems
on
specific
points.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Rindfleischkategorien
wurden
Ausfuhrerstattungen
nur
für
geringfügige
Mengen
in
Anspruch
genommen.
The
uptake
of
export
refunds
for
certain
categories
of
beef
and
veal
products
proves
to
be
insignificant.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
war
bei
bestimmten
Mitgliedstaaten
jedoch
auf
heftigen
Widerstand
gestoßen.
However,
this
proposal
instead
met
with
heavy
protest
from
certain
Member
States.
Europarl v8
Natürlich
sind
bei
bestimmten
Fragen
gewisse
Fortschritte
zu
verzeichnen.
There
are,
of
course,
some
issues
on
which
progress
of
a
sort
is
being
made.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Arten
von
Daten
ermöglicht
der
neue
Artikel
2a
einen
solchen
Informationsaustausch.
In
the
case
of
certain
types
of
data,
the
new
Article
2a
makes
such
an
exchange
of
information
possible.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
stieß
er
bei
bestimmten
Mitgliedstaaten
und
Russland
sofort
auf
Ablehnung.
Unfortunately,
this
immediately
met
with
opposition
from
certain
Member
States
and
from
Russia.
Europarl v8
Des
Weiteren
sind
bekanntlich
bei
bestimmten
Haushaltslinien
umfangreiche
Einsparungen
möglich.
We
know
that
huge
savings
can
be
made
on
some
of
the
budget
lines.
Europarl v8
Erstens
sollen
bei
bestimmten
Schiffen
obligatorische
Überprüfungen
durchgeführt
werden.
Firstly,
there
is
going
to
be
mandatory
inspection
for
certain
ships.
Europarl v8
Wir
hatten
im
letzten
Jahr
eine
Verzögerung
bei
bestimmten
Ausschreibungen.
Last
year
there
was
some
delay
with
certain
invitations
to
tender.
Europarl v8
Er
hat
bei
einer
ganz
bestimmten
Frage
lediglich
seine
persönliche
Auffassung
vertreten.
He
has
merely
given
his
personal
opinion
in
response
to
a
specific
question.
Europarl v8
Leider
hatten
wir
damit
bisher
bei
bestimmten
Dienstleistungen
keinen
Erfolg.
Unfortunately,
previously
this
did
not
succeed
in
the
case
of
certain
services.
Europarl v8
Lediglich
bei
bestimmten
Personalnominierungen
ist
die
Zustimmung
beider
Häuser
zwingend
erforderlich.
The
House
of
Councillors
is
the
successor
to
the
pre-war
House
of
Peers.
Wikipedia v1.0
Beispiele
für
natürlich
gebildet
Knotane
sind
bei
bestimmten
Proteinen
bekannt.
Examples
of
naturally
formed
knotanes
are
DNA
and
certain
proteins.
Wikipedia v1.0
Yentreve
darf
nicht
bei
Patientinnen
mit
bestimmten
Lebererkrankungen
oder
schwerer
Nierenerkrankung
angewendet
werden.
Yentreve
should
not
be
used
in
patients
with
certain
types
of
liver
disease
or
with
severe
kidney
disease.
EMEA v3
Das
Risiko
einer
Schädigung
von
Muskelgewebe
ist
bei
bestimmten
Patienten
erhöht.
The
risk
of
muscle
breakdown
is
greater
in
certain
patients.
ELRC_2682 v1
Es
darf
ferner
nicht
bei
Patienten
mit
bestimmten
Blut-
oder
Immunkrankheiten
angewendet
werden.
It
must
also
not
be
given
to
patients
with
certain
blood
or
immune
diseases.
ELRC_2682 v1
Seinen
Aussagen
zufolge
bestanden
bei
bestimmten
Modellen
je
nach
ihren
materiellen
Eigenschaften
Preisunterschiede.
It
claimed
that
price
differences
existed
for
certain
product
types
depending
on
their
physical
characteristics.
JRC-Acquis v3.0
Es
wirkt
nur
bei
bestimmten
Bakterienstämmen.
It
only
works
with
specific
strains
of
bacteria.
EMEA v3
Bei
Patienten
mit
Nierenproblemen
oder
bei
bestimmten
Nebenwirkungen
ist
die
Dosis
eventuell
anzupassen.
The
dose
may
need
to
be
adjusted
in
patients
who
have
problems
with
their
kidneys
or
certain
side
effects.
EMEA v3
Imatinib
medac
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
medac
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1
Diese
Anstiege
können
bei
bestimmten
Integrase-Inhibitor-Resistenzen
klinisch
relevant
sein.
These
increases
may
be
clinically
relevant
in
the
presence
of
certain
integrase
class
resistance.
ELRC_2682 v1
Imatinib
Teva
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
Teva
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1
Imatinib
Accord
hemmt
das
Wachstum
dieser
Zellen
bei
einem
bestimmten
Typ
dieser
Erkrankungen.
Imatinib
Accord
inhibits
the
growth
of
these
cells
in
a
certain
subtype
of
these
diseases.
ELRC_2682 v1