Translation of "Bei bestimmten" in English

Lassen Sie mich aber noch bei einem bestimmten Punkt des Berichts Harbour verweilen.
Allow me to dwell, however, on one particular point in the Harbour report.
Europarl v8

Bei bestimmten Produkten kann es nicht um den Markt gehen.
For certain products, it cannot be the market.
Europarl v8

Bei bestimmten Änderungsanträgen muss die Kommission jedoch etwas nuancierter vorgehen.
On certain amendments, however, the Commission has to be a bit more nuanced.
Europarl v8

Bei bestimmten Maßnahmen ist eine Änderung des Statuts notwendig.
Some measures will require amendment of the Staff Regulations, others will not.
Europarl v8

Sicher wird es bei bestimmten Themen Probleme geben.
Of course there will be problems on specific points.
Europarl v8

Bei bestimmten Rindfleischkategorien wurden Ausfuhrerstattungen nur für geringfügige Mengen in Anspruch genommen.
The uptake of export refunds for certain categories of beef and veal products proves to be insignificant.
DGT v2019

Dieser Vorschlag war bei bestimmten Mitgliedstaaten jedoch auf heftigen Widerstand gestoßen.
However, this proposal instead met with heavy protest from certain Member States.
Europarl v8

Natürlich sind bei bestimmten Fragen gewisse Fortschritte zu verzeichnen.
There are, of course, some issues on which progress of a sort is being made.
Europarl v8

Bei bestimmten Arten von Daten ermöglicht der neue Artikel 2a einen solchen Informationsaustausch.
In the case of certain types of data, the new Article 2a makes such an exchange of information possible.
Europarl v8

Bedauerlicherweise stieß er bei bestimmten Mitgliedstaaten und Russland sofort auf Ablehnung.
Unfortunately, this immediately met with opposition from certain Member States and from Russia.
Europarl v8

Des Weiteren sind bekanntlich bei bestimmten Haushaltslinien umfangreiche Einsparungen möglich.
We know that huge savings can be made on some of the budget lines.
Europarl v8

Erstens sollen bei bestimmten Schiffen obligatorische Überprüfungen durchgeführt werden.
Firstly, there is going to be mandatory inspection for certain ships.
Europarl v8

Wir hatten im letzten Jahr eine Verzögerung bei bestimmten Ausschreibungen.
Last year there was some delay with certain invitations to tender.
Europarl v8

Er hat bei einer ganz bestimmten Frage lediglich seine persönliche Auffassung vertreten.
He has merely given his personal opinion in response to a specific question.
Europarl v8

Leider hatten wir damit bisher bei bestimmten Dienstleistungen keinen Erfolg.
Unfortunately, previously this did not succeed in the case of certain services.
Europarl v8

Lediglich bei bestimmten Personalnominierungen ist die Zustimmung beider Häuser zwingend erforderlich.
The House of Councillors is the successor to the pre-war House of Peers.
Wikipedia v1.0

Beispiele für natürlich gebildet Knotane sind bei bestimmten Proteinen bekannt.
Examples of naturally formed knotanes are DNA and certain proteins.
Wikipedia v1.0

Yentreve darf nicht bei Patientinnen mit bestimmten Lebererkrankungen oder schwerer Nierenerkrankung angewendet werden.
Yentreve should not be used in patients with certain types of liver disease or with severe kidney disease.
EMEA v3

Das Risiko einer Schädigung von Muskelgewebe ist bei bestimmten Patienten erhöht.
The risk of muscle breakdown is greater in certain patients.
ELRC_2682 v1

Es darf ferner nicht bei Patienten mit bestimmten Blut- oder Immunkrankheiten angewendet werden.
It must also not be given to patients with certain blood or immune diseases.
ELRC_2682 v1

Seinen Aussagen zufolge bestanden bei bestimmten Modellen je nach ihren materiellen Eigenschaften Preisunterschiede.
It claimed that price differences existed for certain product types depending on their physical characteristics.
JRC-Acquis v3.0

Es wirkt nur bei bestimmten Bakterienstämmen.
It only works with specific strains of bacteria.
EMEA v3

Bei Patienten mit Nierenproblemen oder bei bestimmten Nebenwirkungen ist die Dosis eventuell anzupassen.
The dose may need to be adjusted in patients who have problems with their kidneys or certain side effects.
EMEA v3

Imatinib medac hemmt das Wachstum dieser Zellen bei einem bestimmten Typ dieser Erkrankungen.
Imatinib medac inhibits the growth of these cells in a certain subtype of these diseases.
ELRC_2682 v1

Diese Anstiege können bei bestimmten Integrase-Inhibitor-Resistenzen klinisch relevant sein.
These increases may be clinically relevant in the presence of certain integrase class resistance.
ELRC_2682 v1

Imatinib Teva hemmt das Wachstum dieser Zellen bei einem bestimmten Typ dieser Erkrankungen.
Imatinib Teva inhibits the growth of these cells in a certain subtype of these diseases.
ELRC_2682 v1

Imatinib Accord hemmt das Wachstum dieser Zellen bei einem bestimmten Typ dieser Erkrankungen.
Imatinib Accord inhibits the growth of these cells in a certain subtype of these diseases.
ELRC_2682 v1