Translation of "Bei abschluss" in English
Diese
mengenmäßigen
Beschränkungen
werden
bei
Bedarf
nach
Abschluss
des
Abkommens
weiter
angepasst.
These
quantitative
limits
will
be
further
amended
as
necessary
following
the
conclusion
of
an
agreement.
DGT v2019
Tom
war
bei
seinem
Abschluss
unter
den
besten
zehn
Prozent
seines
Jahrgangs.
Tom
graduated
in
the
top
ten
percent
of
his
class.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Infusion
ist
bei
Abschluss
der
Dialyse
zu
beenden.
The
infusion
should
be
stopped
at
the
end
of
dialysis.
ELRC_2682 v1
Bei
Abschluss
der
Operation
wird
das
Narkosemittel
abgesetzt.
At
the
end
of
surgery,
the
anaesthetic
is
discontinued.
EMEA v3
Bei
Kinderwunsch
nach
Abschluss
der
Behandlung
ist
eine
genetische
Beratung
zu
empfehlen.
Genetic
consultation
is
recommended
if
the
patient
wishes
to
have
children
after
ending
the
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
Kinderwunsch
nach
Abschluss
der
Behandlung
ist
unbedingt
eine
genetische
Beratung
vorzunehmen.
Genetic
consultation
is
recommended
if
the
patient
wishes
to
have
children
after
ending
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
Abschluss
des
Programms
sollte
die
erste
Vorfinanzierung
vollständig
verrechnet
sein.
The
pre-financing
payment
at
the
start
of
programmes
ensures
that
Member
States
have
the
means
to
provide
support
to
beneficiaries
in
the
implementation
of
the
programme
once
the
programme
is
approved.
DGT v2019
Leistet
der
Verkäufer
die
Zahlung
bei
Abschluss,
ist
der
angegebene
Wert
negativ.
This
field
is
only
applicable
to
interest
rate
and
currency
derivatives
contracts.
DGT v2019
Bei
Abschluss
des
Programms
sollte
der
erste
Vorschuss
vollständig
verrechnet
werden.
Initial
pre-financing
should
be
totally
cleared
at
closure
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Bei
Abschluss
des
Programms
sollte
die
Vorfinanzierung
vollständig
verrechnet
werden.
Initial
pre-financing
should
be
totally
cleared
at
closure
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Der
als
Vorschuss
gezahlte
Betrag
wird
bei
Abschluss
des
Landentwicklungsprogramms
bereinigt.
The
total
prefinancing
amount
shall
be
cleared
when
the
rural
development
programme
is
closed.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
Vorfinanzierung
wird
spätestens
bei
Abschluss
des
Programms
verrechnet.
The
total
pre-financing
amount
shall
be
cleared
at
the
latest
when
the
programme
is
closed.
DGT v2019
Dieses
Risiko
sei
Ryanair
bei
Abschluss
der
Vereinbarung
eingegangen.
This
was
a
risk
assumed
by
Ryanair
when
the
Agreement
was
concluded.
DGT v2019
Die
anfallenden
Nebenkosten
(Aktengebühren
bei
Abschluss
des
Kreditvertrags)
betragen
60,00
€.
Administrative
charges
of
€
60.00
are
payable
on
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Bei
erfolgreichem
Abschluss
des
Vorhabens
wird
die
Beihilfe
einschließlich
Zinsen
vollständig
zurückgezahlt.
In
case
of
success,
the
aid
will
be
fully
repaid,
including
reasonable
interest.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
wo
ich
bei
meinem
Abschluss
war?
You
know
where
I
was
for
my
graduation?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
die
erste
Regel,
die
Rekruten
bei
ihrem
Abschluss
eingetrichtert
wird?
What's
the
first
rule
recruits
are
taught
when
they
graduate?
OpenSubtitles v2018
Könnte
sogar
meinen
Abschluss
bei
der
Chiropraktiker-Schule
übertreffen.
It
might
even
beat
graduating
from
chiropractor
school.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zu
mir
gehalten,
als
mein
Nippel
bei
deinem
Highschool-Abschluss
rausrutschte.
You
stuck
by
me
after
my
nip
slip
at
your
law
school
graduation.
OpenSubtitles v2018
Ein
Abschluss
bei
einem
vorzeitigem
Verlust
ist
wichtig.
Closure
in
premature
loss
is
important.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
Verlust
von
131
Millionen
bei
einem
einzigen
Abschluss.
What
is
that?
That's
a
$131
million
loss
on
a
single
trade.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
bei
meinem
Highschool-
Abschluss
jedenfalls
nicht
getan.
He
didn't
even
skip
that
meeting
for
my
high
school
graduation.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
deinen
Abschluss
bei
diesem
Programm
machen.
You're
already
set
to
graduate
this
program.
OpenSubtitles v2018
Bei
deinem
schlechten
Abschluss
kriegst
du
einen
Ehrentitel?
You
barely
graduated,
and
they're
giving
you
an
honorary
degree?
OpenSubtitles v2018