Translation of "Behebung der ursache" in English
Vor
Behebung
der
Ursache
wird
die
Herstellung
solcher
Teile
unterbrochen.
Until
the
defect
cause
is
eliminated,
production
of
such
parts
is
suspended.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
die
Behebung
der
Ursache
der
Funktionsstörung
in
besonders
direkter
Weise
erfasst
werden.
In
this
way,
the
elimination
of
the
cause
of
the
functional
disorder
can
be
detected
in
a
particularly
direct
manner.
EuroPat v2
Hierbei
muss
berücksichtigt
werden,
dass
Stress
das
Ergebnis
(die
Folge)
einer
Belastung
¡st
und
dass
Präventionsmaßnahmen
somit
auf
die
Behebung
der
eigentlichen
Ursache
ausgerichtet
werden
müssen.
It
must
be
appreciated
that
stress
is
an
outcome
(effect)
and
any
preventive
actions
must
be
directed
at
treating
the
root
cause.
EUbookshop v2
Durch
eine
geeignete
Datenerfassung
lässt
sich
feststellen,
bei
welchem
Brenner
im
Verbund
der
Flammenrückschlag
stattgefunden
hat,
wobei
dann
gezielt
geeignete
Massnahme
zur
Behebung
der
Ursache
getroffen
werden
können.
A
suitable
data
acquisition
will
make
it
possible
to
determine
in
which
burner
in
the
system
the
flame
flashback
has
occurred,
whereby
specific
measures
for
eliminating
the
cause
then
can
be
taken.
EuroPat v2
Die
Behandlung
des
Eisenmangels
besteht
einerseits
in
der
Behebung
der
Ursache
und
andererseits
in
der
Zufuhr
von
Eisen.
On
one
hand,
iron
deficiency
is
treated
by
remedying
the
cause
and
on
the
other
by
administering
iron.
ParaCrawl v7.1
Dies
bietet
den
Vorteil,
dass
durch
Auswertung
der
mindestens
zwei
Drucksignale
die
Art
und
der
Ort
der
Veränderung
in
der
Vorrichtung
zur
Behandlung
von
Blut
genau
bestimmt
werden
kann,
um
anschließend
eine
gezielte
Behebung
der
Ursache
für
die
Veränderung
durchzuführen.
This
offers
the
advantage
that
by
analysis
of
the
at
least
two
pressure
signals,
the
type
and
location
of
the
change
in
the
device
for
the
treatment
of
blood
can
be
determined
accurately
in
order
to
carry
out
subsequently
a
targeted
elimination
of
the
cause
for
the
change.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
auf
besonders
übersichtliche
Weise
die
Ursache
der
Störungsmeldung
angezeigt
werden
und
gleichzeitig
wird
so
eine
schnellstmögliche
Behebung
der
Ursache
der
Störungsmeldung
ermöglicht.
In
this
manner
it
is
possible
to
display
the
cause
of
the
disruption
message
in
a
particularly
clear
manner
and
at
the
same
time
enable
the
quickest
possible
removal
of
the
cause
of
the
disruption
message.
EuroPat v2
Um
die
Funktionsweise
des
Verfahrens
auch
nach
Behebung
der
Ursache
für
die
Unterschreitung
des
Grenzwerts
R
ISOmin
wiederherzustellen
ist
eine
zweite
Entscheidung
E2
vorgesehen.
A
second
decision
E
2
is
provided
in
order
to
reinstate
the
mode
of
operation
of
the
method
even
after
eliminating
the
cause
of
the
insulation
resistance
being
below
the
limit
value
RISOmin.
EuroPat v2
Führt
beispielsweise
ein
Störung
in
der
Aschezufuhr
zu
schlechteren
zu
erwartenden
Bedruckbarkeiten,
so
kann
das
Maschinenpersonal
beispielsweise
durch
Ändern
von
Prozessparametern
zur
direkten
Behebung
der
Ursache
für
die
Abweichung
die
Störung
nach
einigen
Stunden,
z.B.
nach
6
Stunden,
beheben.
For
instance,
if
a
fault
in
the
ash
feed
leads
to
poorer
printabilities
to
be
expected,
then
the
machine
personnel
are
able
to
eliminate
the
fault
after
some
hours,
for
example
after
6
hours,
for
example
by
changing
process
parameters
for
the
direct
elimination
of
the
cause
of
the
deviation.
EuroPat v2
Bei
dieser
Ausführungsform
wird
ein
Wiedereinschalten
so
lange
unterbunden,
bis
Maßnahmen
zur
Behebung
der
Ursache
der
Funktionsstörung
unternommen
wurden.
In
one
embodiment
a
restart
is
prevented
until
measures
have
been
taken
to
eliminate
the
cause
of
the
functional
disorder.
EuroPat v2
Der
Fokus
sollte
auf
eine
Behebung
der
Ursache
des
Problems
gelegt
werden,
sich
eng
an
den
zuvor
formulierten
Zielen
orientieren
und
sich
in
angemessener
Weise
auf
das
zu
lösende
Problem
beziehen.
The
focus
should
be
on
finding
the
cause
of
the
problem,
orienting
oneself
closely
to
the
goals
formulated
earlier
and
referring
to
the
problem
to
be
solved
in
an
appropriate
manner.
CCAligned v1
Das
Interessante
daran
ist,
dass
die
digitale
geeignete
Behandlung
bestimmter
Reflexpunkte
in
der
Gegend
repräsentieren
l`alterazione
ästhetische,
Es
hilft,
schnell
die
physiologische
Situation
dell`organo
in
Frage
wiederherzustellen
und,
nach
Behebung
der
Ursache,
l`effetto
verschwindet.
The
interesting
thing
is
that
the
digital
treatment
of
specific
points
located
in
the
appropriate
area
that
has
reflected
the
aesthetic
alteration,
helps
to
quickly
restore
the
physiological
situation
of
the
organ
in
question
and,
Once
eliminated
because
the,
The
effect
wears
off.
ParaCrawl v7.1
Eine
derartige
Lösung
muss
auf
die
Behebung
der
tieferen
Ursachen
des
Konflikts
gerichtet
sein.
Such
a
solution
must
address
the
underlying
causes
of
the
conflict.
MultiUN v1
Neben
nicht-pharmakologischen
Maßnahmen
und
dem
Beheben
der
Ursachen
dieser
Symptome
kann
eine
pharmakologische
Therapie
notwendig
sein.
In
addition
to
non-pharmacological
strategies
and
a
causal
treatment,
a
pharmacological
therapy
may
be
necessary
to
control
the
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geld
muss
zur
Behebung
der
grundlegenden
Ursachen
für
die
Armut
in
Haiti
genutzt
werden,
um
dem
Land
bei
der
Stärkung
seiner
demokratischen
Struktur
und
bei
der
Erschaffung
einer
nachhaltigen
Wirtschaft
zu
helfen.
This
money
must
be
used
to
address
the
fundamental
reasons
for
poverty
in
Haiti,
to
help
the
country
strengthen
its
democratic
structure
and
to
build
a
sustainable
economy.
Europarl v8
Europäische
Ressourcen
sollten
nicht
benutzt
werden,
um
Politikmaßnahmen
zur
Befestigung
geschlossener
Grenzen,
Abschiebungen
und
Rückführungen
zu
finanzieren,
sondern
zur
Behebung
der
tatsächlichen
Ursachen
von
Immigration
und
zur
substanziellen
Förderungen
der
Menschenrechte
im
Rahmen
einer
gegenseitig
vorteilhaften
Nachbarschaftspolitik,
weit
ab
von
der
Philosophie
der
Reformen
der
Welthandelsorganisation
und
der
Weltbank
und
von
der
Philosophie
der
militärischen
Intervention.
European
resources
should
be
used
not
to
finance
policies
to
strengthen
closed
borders,
deportations
and
repatriations,
but
to
remedy
the
real
causes
of
immigration
and
to
promote
human
rights
in
a
substantial
manner
within
the
framework
of
a
mutually
beneficial
neighbourhood
policy,
far
from
the
philosophy
of
the
reforms
of
the
World
Trade
Organisation
and
the
World
Bank
and
from
the
philosophy
of
military
intervention.
Europarl v8
Das
System
der
Vereinten
Nationen
unterstützt
in
verstärktem
Maße
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten,
hinlänglich
frühzeitig
und
auf
systemische
Weise
integrierte
Strategien
zur
Behebung
der
tieferen
Ursachen
potenziell
gewaltsamer
Konflikte
durchzuführen.
The
United
Nations
system
is
strengthening
its
support
for
Member
States'
efforts
for
the
implementation
of
integrated
strategies
for
addressing
the
root
causes
of
potentially
violent
conflicts
in
a
sufficiently
early
and
systemic
manner.
MultiUN v1
Die
Stelle
würde
sich
auf
bestehende
einzelstaatliche
Systeme
stützen
und
sollte
es
ermöglichen,
den
derzeitigen
Mangel
an
zuverlässigen
Statistiken
zu
beheben,
die
Ursachen
der
Überschuldung
und
die
Typologie
der
betroffenen
Personen
eingehend
zu
analysieren,
die
Situationen
in
den
Mitgliedstaaten
und
die
zu
ihrer
Behebung
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zu
vergleichen
sowie
die
Entwicklung
des
Phänomens
zu
erfassen.
This
would
be
based
on
existing
national
systems
and
should
make
up
for
the
current
lack
of
reliable
statistics,
making
it
possible
to
analyse
the
causes
of
over-indebtedness
and
the
groups
of
people
concerned
in
depth,
to
compare
the
situations
in
the
Member
States
and
the
measures
proposed
for
remedying
them
and
to
measure
the
development
of
the
phenomenon.
TildeMODEL v2018
Die
Behebung
der
eigentlichen
Ursachen
hat
in
einer
Welt,
die
mit
neuen
und
sich
abzeichnenden
Bedrohungen
konfrontiert
ist,
entscheidende
Bedeutung
angenommen.
The
importance
of
addressing
root
causes
has
become
critical
in
a
world
confronted
with
new
and
emerging
threats.
MultiUN v1
Für
die
Erfindung
besteht
die
Aufgabe,
in
einer
Schaltungsanordnung
der
eingangs
angegebenen
Art
günstige
Voraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
daß
bei
Betriebsstörungen
in
Anschlußgruppen
-
hervorgerufen
zum
Beispiel
durch
Störung
oder
Ausfall
der
betreffenden
Strom-
und/oder
Taktversorgungseinrichtungen
-
eine
unmittelbare
praktische
Auswirkung
hiervon
so
weit
wie
möglich
eliminiert
werden
kann
und
für
eine
Behebung
von
deren
Ursachen
möglichst
günstige
Bedingungen
gegeben
sind.
A
problem
solution
provided
by
the
present
invention
is
to
create
favorable
prerequisites
in
a
circuit
arrangement
of
the
type
defined
initially
so
that
even
in
the
event
of
operating
disturbances
in
the
line
terminal
groups--e.g.,
due
to
a
disturbance
or
failure
of
the
respective
power
supply
and/or
clock
pulse
supply
systems--any
direct
practical
effect
thereof
can
be
eliminated
as
much
as
possible
and
the
best
possible
conditions
are
created
for
eliminating
the
causes
thereof.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Geeignete
optische
Projektionsvorrichtungen
sind
beispielsweise
im
deutschen
auch
als
Beamer
bezeichnete
Videoprojektoren
und/oder
konzentrierte,
gegebenenfalls
bewegte
Lichtstrahlen,
wie
sie
beispielsweise
von
Laserpointern
bekannt
sind,
mit
denen
fehlstehende
Artikel
05
zu
deren
Markierung
06
angeleuchtet
werden
können
oder
durch
deren
Bewegung
beispielsweise
Umrahmungen
07
und/oder
Platzhalter
08
und/oder
Bewegungspfeile
09
auf
die
Bereitstellungsfläche
02
projiziert
werden
können,
beispielsweise
um
das
Erkennen
und/oder
Beheben
der
Ursache
einer
Störungsmeldung
weiter
zu
vereinfachen.
Suitable
optical
projection
devices
are,
for
instance,
video
projectors
such
as
are
known
in
German
as
“Beamers”
and/or
concentrated
and,
as
the
case
may
be,
moving
light
beams
as
are
known,
for
instance,
from
laser
pointers,
with
which
mispositioned
articles
05
can
be
illuminated
by
way
of
their
marking
06,
or
by
means
of
the
movement
of
which
borders
07
and/or
placeholders
08
and/or
arrows
of
movement
09
can
be
projected
onto
the
staging
surface
02,
in
order
to
further
facilitate,
for
instance,
the
recognition
and/or
the
removal
of
the
cause
of
a
disruption
message.
EuroPat v2
Nach
Beheben
der
Ursache
(Trocknen
/
Reinigung)
zeigt
der
Wegfall
der
Warnung
an,
dass
diese
Behebung
erfolgreich
durchgeführt
wurde.
After
eliminating
the
cause
(drying/cleaning),
the
absence
of
the
warning
indicates
that
this
elimination
has
been
carried
out
in
a
successful
manner.
EuroPat v2