Translation of "Behebung der ursache" in English

Vor Behebung der Ursache wird die Herstellung solcher Teile unterbrochen.
Until the defect cause is eliminated, production of such parts is suspended.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann die Behebung der Ursache der Funktionsstörung in besonders direkter Weise erfasst werden.
In this way, the elimination of the cause of the functional disorder can be detected in a particularly direct manner.
EuroPat v2

Hierbei muss berücksichtigt werden, dass Stress das Ergebnis (die Folge) einer Belastung ¡st und dass Präventionsmaßnahmen somit auf die Behebung der eigentlichen Ursache ausgerichtet werden müssen.
It must be appreciated that stress is an outcome (effect) and any preventive actions must be directed at treating the root cause.
EUbookshop v2

Durch eine geeignete Datenerfassung lässt sich feststellen, bei welchem Brenner im Verbund der Flammenrückschlag stattgefunden hat, wobei dann gezielt geeignete Massnahme zur Behebung der Ursache getroffen werden können.
A suitable data acquisition will make it possible to determine in which burner in the system the flame flashback has occurred, whereby specific measures for eliminating the cause then can be taken.
EuroPat v2

Die Behandlung des Eisenmangels besteht einerseits in der Behebung der Ursache und andererseits in der Zufuhr von Eisen.
On one hand, iron deficiency is treated by remedying the cause and on the other by administering iron.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet den Vorteil, dass durch Auswertung der mindestens zwei Drucksignale die Art und der Ort der Veränderung in der Vorrichtung zur Behandlung von Blut genau bestimmt werden kann, um anschließend eine gezielte Behebung der Ursache für die Veränderung durchzuführen.
This offers the advantage that by analysis of the at least two pressure signals, the type and location of the change in the device for the treatment of blood can be determined accurately in order to carry out subsequently a targeted elimination of the cause for the change.
EuroPat v2

Hierdurch kann auf besonders übersichtliche Weise die Ursache der Störungsmeldung angezeigt werden und gleichzeitig wird so eine schnellstmögliche Behebung der Ursache der Störungsmeldung ermöglicht.
In this manner it is possible to display the cause of the disruption message in a particularly clear manner and at the same time enable the quickest possible removal of the cause of the disruption message.
EuroPat v2

Um die Funktionsweise des Verfahrens auch nach Behebung der Ursache für die Unterschreitung des Grenzwerts R ISOmin wiederherzustellen ist eine zweite Entscheidung E2 vorgesehen.
A second decision E 2 is provided in order to reinstate the mode of operation of the method even after eliminating the cause of the insulation resistance being below the limit value RISOmin.
EuroPat v2

Führt beispielsweise ein Störung in der Aschezufuhr zu schlechteren zu erwartenden Bedruckbarkeiten, so kann das Maschinenpersonal beispielsweise durch Ändern von Prozessparametern zur direkten Behebung der Ursache für die Abweichung die Störung nach einigen Stunden, z.B. nach 6 Stunden, beheben.
For instance, if a fault in the ash feed leads to poorer printabilities to be expected, then the machine personnel are able to eliminate the fault after some hours, for example after 6 hours, for example by changing process parameters for the direct elimination of the cause of the deviation.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird ein Wiedereinschalten so lange unterbunden, bis Maßnahmen zur Behebung der Ursache der Funktionsstörung unternommen wurden.
In one embodiment a restart is prevented until measures have been taken to eliminate the cause of the functional disorder.
EuroPat v2

Der Fokus sollte auf eine Behebung der Ursache des Problems gelegt werden, sich eng an den zuvor formulierten Zielen orientieren und sich in angemessener Weise auf das zu lösende Problem beziehen.
The focus should be on finding the cause of the problem, orienting oneself closely to the goals formulated earlier and referring to the problem to be solved in an appropriate manner.
CCAligned v1

Das Interessante daran ist, dass die digitale geeignete Behandlung bestimmter Reflexpunkte in der Gegend repräsentieren l`alterazione ästhetische, Es hilft, schnell die physiologische Situation dell`organo in Frage wiederherzustellen und, nach Behebung der Ursache, l`effetto verschwindet.
The interesting thing is that the digital treatment of specific points located in the appropriate area that has reflected the aesthetic alteration, helps to quickly restore the physiological situation of the organ in question and, Once eliminated because the, The effect wears off.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.
Such a solution must address the underlying causes of the conflict.
MultiUN v1

Neben nicht-pharmakologischen Maßnahmen und dem Beheben der Ursachen dieser Symptome kann eine pharmakologische Therapie notwendig sein.
In addition to non-pharmacological strategies and a causal treatment, a pharmacological therapy may be necessary to control the symptoms.
ParaCrawl v7.1

Dieses Geld muss zur Behebung der grundlegenden Ursachen für die Armut in Haiti genutzt werden, um dem Land bei der Stärkung seiner demokratischen Struktur und bei der Erschaffung einer nachhaltigen Wirtschaft zu helfen.
This money must be used to address the fundamental reasons for poverty in Haiti, to help the country strengthen its democratic structure and to build a sustainable economy.
Europarl v8

Europäische Ressourcen sollten nicht benutzt werden, um Politikmaßnahmen zur Befestigung geschlossener Grenzen, Abschiebungen und Rückführungen zu finanzieren, sondern zur Behebung der tatsächlichen Ursachen von Immigration und zur substanziellen Förderungen der Menschenrechte im Rahmen einer gegenseitig vorteilhaften Nachbarschaftspolitik, weit ab von der Philosophie der Reformen der Welthandelsorganisation und der Weltbank und von der Philosophie der militärischen Intervention.
European resources should be used not to finance policies to strengthen closed borders, deportations and repatriations, but to remedy the real causes of immigration and to promote human rights in a substantial manner within the framework of a mutually beneficial neighbourhood policy, far from the philosophy of the reforms of the World Trade Organisation and the World Bank and from the philosophy of military intervention.
Europarl v8

Das System der Vereinten Nationen unterstützt in verstärktem Maße die Bemühungen der Mitgliedstaaten, hinlänglich frühzeitig und auf systemische Weise integrierte Strategien zur Behebung der tieferen Ursachen potenziell gewaltsamer Konflikte durchzuführen.
The United Nations system is strengthening its support for Member States' efforts for the implementation of integrated strategies for addressing the root causes of potentially violent conflicts in a sufficiently early and systemic manner.
MultiUN v1

Die Stelle würde sich auf bestehende einzelstaatliche Systeme stützen und sollte es ermöglichen, den derzeitigen Mangel an zuverlässigen Statistiken zu beheben, die Ursachen der Überschuldung und die Typologie der betroffenen Personen eingehend zu analysieren, die Situationen in den Mitgliedstaaten und die zu ihrer Behebung vorgeschlagenen Maßnahmen zu vergleichen sowie die Entwicklung des Phänomens zu erfassen.
This would be based on existing national systems and should make up for the current lack of reliable statistics, making it possible to analyse the causes of over-indebtedness and the groups of people concerned in depth, to compare the situations in the Member States and the measures proposed for remedying them and to measure the development of the phenomenon.
TildeMODEL v2018

Die Behebung der eigentlichen Ursachen hat in einer Welt, die mit neuen und sich abzeichnenden Bedrohungen konfrontiert ist, entscheidende Bedeutung angenommen.
The importance of addressing root causes has become critical in a world confronted with new and emerging threats.
MultiUN v1

Für die Erfindung besteht die Aufgabe, in einer Schaltungsan­ordnung der eingangs angegebenen Art günstige Voraussetzungen da­für zu schaffen, daß bei Betriebsstörungen in Anschlußgruppen - hervorgerufen zum Beispiel durch Störung oder Ausfall der betreffen­den Strom- und/oder Taktversorgungseinrichtungen - eine unmittel­bare praktische Auswirkung hiervon so weit wie möglich elimi­niert werden kann und für eine Behebung von deren Ursachen möglichst günstige Bedingungen gegeben sind.
A problem solution provided by the present invention is to create favorable prerequisites in a circuit arrangement of the type defined initially so that even in the event of operating disturbances in the line terminal groups--e.g., due to a disturbance or failure of the respective power supply and/or clock pulse supply systems--any direct practical effect thereof can be eliminated as much as possible and the best possible conditions are created for eliminating the causes thereof. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Geeignete optische Projektionsvorrichtungen sind beispielsweise im deutschen auch als Beamer bezeichnete Videoprojektoren und/oder konzentrierte, gegebenenfalls bewegte Lichtstrahlen, wie sie beispielsweise von Laserpointern bekannt sind, mit denen fehlstehende Artikel 05 zu deren Markierung 06 angeleuchtet werden können oder durch deren Bewegung beispielsweise Umrahmungen 07 und/oder Platzhalter 08 und/oder Bewegungspfeile 09 auf die Bereitstellungsfläche 02 projiziert werden können, beispielsweise um das Erkennen und/oder Beheben der Ursache einer Störungsmeldung weiter zu vereinfachen.
Suitable optical projection devices are, for instance, video projectors such as are known in German as “Beamers” and/or concentrated and, as the case may be, moving light beams as are known, for instance, from laser pointers, with which mispositioned articles 05 can be illuminated by way of their marking 06, or by means of the movement of which borders 07 and/or placeholders 08 and/or arrows of movement 09 can be projected onto the staging surface 02, in order to further facilitate, for instance, the recognition and/or the removal of the cause of a disruption message.
EuroPat v2

Nach Beheben der Ursache (Trocknen / Reinigung) zeigt der Wegfall der Warnung an, dass diese Behebung erfolgreich durchgeführt wurde.
After eliminating the cause (drying/cleaning), the absence of the warning indicates that this elimination has been carried out in a successful manner.
EuroPat v2