Translation of "Begünstigte bank" in English

Zwischengeschaltete Bank- jede begünstigte Bank, die nicht die Bank eines Veräußerers oder Begünstigten ist.
Intermediary Bank - any beneficiary bank that is not a transferor or beneficiary’s bank.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten immer auf die spezifischen Probleme der Märkte zugeschnitten sein, auf denen die begünstigte Bank nach der Umstrukturierung wieder tätig sein wird.
The State aid implemented through measure 1, which is a non-repayable contribution of EUR 265 million, measure 2, which is a guarantee for EUR 35 million of credit exposures to […] with an aid element of EUR 0,14 million, and measure 3, which is a further non-repayable contribution of EUR 30 million, in total EUR 295,14 million, unlawfully granted to Tercas by Italy on 7 July 2014 in breach of Article 108(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union, is incompatible with the internal market.
DGT v2019

Von der Notwendigkeit von Ausgleichsmaßnahmen ist auszugehen, wenn die begünstigte Bank die in den vorangegangen Abschnitten dargelegten Bedingungen, insbesondere jene bezüglich Offenlegung, Bewertung, Vergütung und Lastenaufteilung, nicht einhält.
The need for compensatory measures will be presumed if the beneficiary bank does not fulfil the conditions set in the previous paragraphs and notably those of disclosure, valuation, pricing and burden sharing.
DGT v2019

Eine Garantie gilt dann als staatliche Beihilfe, wenn die begünstigte Bank keinen unabhängigen privaten Markteilnehmer finden kann, der bereit wäre, eine vergleichbare Garantie zu übernehmen.
A guarantee is presumed to constitute State aid when the beneficiary bank cannot find any independent private operator on the market willing to provide a similar guarantee.
DGT v2019

Zur Bestimmung der Garantiegebühren ist das Rating an dem Tag maßgeblich, an dem die Garantie in Bezug auf eine bestimmte Anleihe-Emission durch die begünstigte Bank gewährt wird.
The material time for the rating in the determination of the guarantee fee is the day on which the guarantee is granted in relation to a specific bond issuance by the beneficiary.
DGT v2019

Bei einem solchen Claw-back muss die begünstigte Bank den über dem TWW liegenden Betrag, der unter die Garantie fällt, vollständig zurückzahlen.
Under Article 107(3)(b) of the Treaty, State aid may be considered to be compatible with the internal market if it serves ‘to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State’.
DGT v2019

Diese Maßnahmen sollten auf die Wettbewerbsverfälschungen auf den Märkten zugeschnitten sein, auf denen die begünstigte Bank nach der Umstrukturierung tätig sein wird.
In any event, the Commission acknowledges the role of the financial supervisor.
DGT v2019

Art und Form solcher Maßnahmen richten sich nach zwei Kriterien: erstens nach der Höhe der Beihilfe sowie den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, und zweitens nach den Merkmalen der Märkte, auf denen die begünstigte Bank tätig sein wird.
The Commission accepts that the annual instalment repayment obligation in Annex II is subject to regulatory approval.
DGT v2019

Art und Form solcher Maßnahmen richten sich nach zwei Kriterien: erstens nach der Höhe der Beihilfe sowie den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, und zweitens nach den Merkmalen des Marktes bzw. der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird.
The nature and form of such measures will depend on two criteria: first, the amount of the aid and the conditions and circumstances under which it was granted and, second, the characteristics of the market or markets on which the beneficiary bank will operate.
DGT v2019

Bezüglich der Inhalte einer Rentabilitätsprüfung kann auf die Umstrukturierungsleitlinien Bezug genommen werden, die vorschreiben, dass die Prinzipien zur Analyse der wirtschaftlichen Lage einer Bank im Hinblick auf die Wiederherstellung von deren langfristiger Rentabilität mit Hilfe eines Umstrukturierungsplans analog für Fälle gelten, in denen die durch Beihilfen begünstigte Bank zwar nicht offiziell verpflichtet ist, einen Umstrukturierungsplan vorzulegen, jedoch trotzdem ihre langfristige Rentabilität nachweisen muss.
In relation to the content to be provided in a viability review exercise, reference can be made to the Restructuring Guidelines which set out that the principles concerning the analysis of a bank's situation with a view to the restoration of long-term viability in a restructuring plan apply by analogy to cases where the aid beneficiary is not under a formal obligation to present a restructuring plan but is nonetheless required to demonstrate long-term viability.
DGT v2019

Insbesondere die Irreversibilität der Maßnahmen kann zu einem späteren Zeitpunkt dazu führen, dass die begünstigte Bank zum Nachteil der nicht unterstützten Banken in demselben oder einem anderen Mitgliedstaat expandiert.
In particular, its irreversible nature can trigger a later expansion of the beneficiary bank at the expense of the non-beneficiary banks in the same or other Member States.
TildeMODEL v2018

Bei einem Claw-back-Mechanismus zahlt die begünstigte Bank normalerweise den Vorteil aus der höheren Risikoübernahme später zurück, d. h. sie müsste den gesamten durch die Garantie gesicherten Betrag, der über den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert hinausgeht, zurückzahlen.
With a claw-back mechanism the beneficiary bank normally repays the advantage arising from the higher assumption of risk at a later stage, i.e. it would have to repay the entire amount secured by the guarantee which exceeds the real economic value.
DGT v2019

Wie die Kommission abschließend feststellt, wurden die staatlichen Beihilfemaßnahmen, die DBB/Belfius in der Vergangenheit zugute kamen, als es noch zur Dexia-Gruppe gehörte, angemessen vergütet, so dass die begünstigte Bank zu den Umstrukturierungskosten beiträgt.
Lastly, the Commission notes that adequate remuneration has been paid for the historical State aid from which DBB/Belfius benefited when it belonged to the Dexia Group, which means that the beneficiary bank is contributing to the restructuring costs.
DGT v2019

Gemäß Umstrukturierungsmitteilung richten sich Art und Form solcher Maßnahmen nach zwei Kriterien: erstens nach der Höhe der Beihilfe sowie den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, und zweitens nach den Merkmalen des Marktes bzw. der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird.
According to the Bank Restructuring Communication, the nature and form of the measures to limit distortions of competition will depend on two criteria: first, the amount of the aid and the conditions and circumstances under which it was granted and, second, the characteristics of the market or markets in which the beneficiary bank will operate.
DGT v2019

Gemäß der Umstrukturierungsmitteilung muss in dem Umstrukturierungsplan erstens dargelegt werden, dass der Umstrukturierungsprozess, dem die begünstigte Bank unterzogen wird, geeignet ist, die Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität zu gewährleisten.
Under the Restructuring Communication it must first be explained in the restructuring plan that the restructuring process which the beneficiary bank is subjected to is suitable to ensure the return to long-term viability.
DGT v2019

Nach Ziffer 30 der Umstrukturierungsmitteilung richten sich Art und Form solcher Maßnahmen nach zwei Kriterien: erstens nach der Höhe der Beihilfe sowie den Bedingungen und Umständen, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, und zweitens nach den Merkmalen des Marktes bzw. der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird.
According to point 30 of the Restructuring Communication, the nature and form of measures to limit the distortions of competition will depend on two criteria: first, the amount of the aid and the conditions and circumstances under which it was granted and, second, the characteristics of the market or markets on which the beneficiary bank will operate.
DGT v2019

Solche Maßnahmen sollten auf die spezifischen Probleme der Märkte zugeschnitten sein, auf denen die begünstigte Bank nach der Umstrukturierung tätig ist.
Such measures should be tailor-made for the specific problems of the markets in which the beneficiary bank is active after the restructuring.
DGT v2019

Da die begünstigte Bank somit eine hohe Beihilfe erhalten hat, sind weitreichende Maßnahmen notwendig, um etwaige beihilfebedingte Wettbewerbsverzerrungen zu begrenzen.
As the beneficiary bank has consequently received a high level of aid, far-reaching measures are necessary to limit any distortions of competition due to State aid.
DGT v2019

Zusätzliche Maßnahmen, um etwaige wettbewerbsrechtliche Bedenken hinsichtlich der Merkmale der Märkte auszuräumen, auf denen die begünstigte Bank nach der Umstrukturierung tätig sein wird (vgl. Randnummer 32 der Umstrukturierungsmitteilung), sind nicht erforderlich.
Additional measures to dispel any objections under competition law regarding the characteristics of the markets in which the beneficiary bank will be active after the restructuring (cf. paragraph 32 of the Restructuring Communication) are not necessary.
DGT v2019

Die Umstrukturierungsmitteilung sieht vor, dass sich die Art und Form solcher Maßnahmen nach der Höhe der Beihilfe sowie den Bedingungen und Umständen richten, unter denen die Beihilfe gewährt wurde, sowie nach den Merkmalen des Marktes bzw. der Märkte, auf dem bzw. denen die begünstigte Bank tätig sein wird.
The Restructuring Communication provides that the nature and form of such caps will depend on the amount of aid and the conditions and circumstances under which it was granted and also on the characteristics of the market(s) on which the beneficiary bank will operate.
DGT v2019

Bezüglich der Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen schreibt die Umstrukturierungsmitteilung vor, dass Art und Form solcher Maßnahmen von der Höhe der Beihilfe, den Bedingungen und Umständen, unter denen sie gewährt wurde, sowie den Merkmalen des Markts bzw. der Märkte, auf denen die begünstigte Bank tätig sein wird, abhängen werden.
As regards measures to limit distortions of competition, the Restructuring Communication provides that the nature and form of such measures will depend on the amount of aid and the conditions and circumstances under which it was granted and also on the characteristics of the market(s) on which the beneficiary bank will operate.
DGT v2019

Im Hinblick auf Maßnahme T gelangt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe die Geschäftstätigkeiten der T Bank begünstigte, die auf die TT Bank und anschließend auf die New TT Bank übertragen wurden.
The Commission thus concludes that measure NP3 is appropriate, necessary and, in the light of the deep restructuring foreseen for the Bank in which the economic activities of Nea Proton Bank are now contained, are proportionate to the intended objective.
DGT v2019

Begünstigter: Silvano Vigni Bank und IBAN werden per E-Mail gesendet werden.
Beneficiary: Silvano Vigni Bank and IBAN will be sent via email.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass sich die Bank vornehmlich der Wiederherstellung ihrer Rentabilität widmet, und um etwaigen Interessenkonflikten vorzubeugen, bedarf es unabhängig vom Modell einer klaren funktionalen und organisatorischen Trennung zwischen der begünstigten Bank und ihren wertgeminderten Vermögenswerten, insbesondere in Bezug auf Verwaltung, Personal und Kunden.
Whatever the model, in order to facilitate the bank’s focus on the restoration of viability and to prevent possible conflicts of interest, it is necessary to ensure clear functional and organisational separation between the beneficiary bank and its impaired assets, notably as to their management, staff and clientele.
DGT v2019

Staatliche Entlastungsmaßnahmen sind insofern staatliche Beihilfen, als sie der begünstigten Bank den Ausweis von Verlusten bzw. Rückstellungen für potenzielle Ausfälle ihrer wertgeminderten Vermögenswerte ersparen (oder diese ausgleichen) und/oder Eigenkapital für andere Zwecke freisetzen.
Public asset-relief measures are State aid inasmuch as they free the beneficiary bank from (or compensate for) the need to register either a loss or a reserve for a possible loss on its impaired assets and/or free regulatory capital for other uses.
DGT v2019

Vermögenswerte, die nach einem bestimmten Stichtag vor der Ankündigung des Entlastungsprogramms in die Bilanz der begünstigten Bank eingestellt wurden, wird die Überwachungsbehörde keinesfalls als entlastungsfähig ansehen [20].
In any case, the Authority will not consider assets eligible for relief measures where they have entered the balance sheet of the beneficiary bank after a specified cut-off date prior to the announcement of the relief programme [20].
DGT v2019