Translation of "Begünstigte bank" in English
Zwischengeschaltete
Bank-
jede
begünstigte
Bank,
die
nicht
die
Bank
eines
Veräußerers
oder
Begünstigten
ist.
Intermediary
Bank
-
any
beneficiary
bank
that
is
not
a
transferor
or
beneficiary’s
bank.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
immer
auf
die
spezifischen
Probleme
der
Märkte
zugeschnitten
sein,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
nach
der
Umstrukturierung
wieder
tätig
sein
wird.
The
State
aid
implemented
through
measure
1,
which
is
a
non-repayable
contribution
of
EUR
265
million,
measure
2,
which
is
a
guarantee
for
EUR
35
million
of
credit
exposures
to
[…]
with
an
aid
element
of
EUR
0,14
million,
and
measure
3,
which
is
a
further
non-repayable
contribution
of
EUR
30
million,
in
total
EUR
295,14
million,
unlawfully
granted
to
Tercas
by
Italy
on
7
July
2014
in
breach
of
Article
108(3)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
is
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Von
der
Notwendigkeit
von
Ausgleichsmaßnahmen
ist
auszugehen,
wenn
die
begünstigte
Bank
die
in
den
vorangegangen
Abschnitten
dargelegten
Bedingungen,
insbesondere
jene
bezüglich
Offenlegung,
Bewertung,
Vergütung
und
Lastenaufteilung,
nicht
einhält.
The
need
for
compensatory
measures
will
be
presumed
if
the
beneficiary
bank
does
not
fulfil
the
conditions
set
in
the
previous
paragraphs
and
notably
those
of
disclosure,
valuation,
pricing
and
burden
sharing.
DGT v2019
Eine
Garantie
gilt
dann
als
staatliche
Beihilfe,
wenn
die
begünstigte
Bank
keinen
unabhängigen
privaten
Markteilnehmer
finden
kann,
der
bereit
wäre,
eine
vergleichbare
Garantie
zu
übernehmen.
A
guarantee
is
presumed
to
constitute
State
aid
when
the
beneficiary
bank
cannot
find
any
independent
private
operator
on
the
market
willing
to
provide
a
similar
guarantee.
DGT v2019
Zur
Bestimmung
der
Garantiegebühren
ist
das
Rating
an
dem
Tag
maßgeblich,
an
dem
die
Garantie
in
Bezug
auf
eine
bestimmte
Anleihe-Emission
durch
die
begünstigte
Bank
gewährt
wird.
The
material
time
for
the
rating
in
the
determination
of
the
guarantee
fee
is
the
day
on
which
the
guarantee
is
granted
in
relation
to
a
specific
bond
issuance
by
the
beneficiary.
DGT v2019
Bei
einem
solchen
Claw-back
muss
die
begünstigte
Bank
den
über
dem
TWW
liegenden
Betrag,
der
unter
die
Garantie
fällt,
vollständig
zurückzahlen.
Under
Article
107(3)(b)
of
the
Treaty,
State
aid
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
internal
market
if
it
serves
‘to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy
of
a
Member
State’.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
sollten
auf
die
Wettbewerbsverfälschungen
auf
den
Märkten
zugeschnitten
sein,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
nach
der
Umstrukturierung
tätig
sein
wird.
In
any
event,
the
Commission
acknowledges
the
role
of
the
financial
supervisor.
DGT v2019
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
richten
sich
nach
zwei
Kriterien:
erstens
nach
der
Höhe
der
Beihilfe
sowie
den
Bedingungen
und
Umständen,
unter
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
zweitens
nach
den
Merkmalen
der
Märkte,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird.
The
Commission
accepts
that
the
annual
instalment
repayment
obligation
in
Annex II
is
subject
to
regulatory
approval.
DGT v2019
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
richten
sich
nach
zwei
Kriterien:
erstens
nach
der
Höhe
der
Beihilfe
sowie
den
Bedingungen
und
Umständen,
unter
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
zweitens
nach
den
Merkmalen
des
Marktes
bzw.
der
Märkte,
auf
dem
bzw.
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird.
The
nature
and
form
of
such
measures
will
depend
on
two
criteria:
first,
the
amount
of
the
aid
and
the
conditions
and
circumstances
under
which
it
was
granted
and,
second,
the
characteristics
of
the
market
or
markets
on
which
the
beneficiary
bank
will
operate.
DGT v2019
Bezüglich
der
Inhalte
einer
Rentabilitätsprüfung
kann
auf
die
Umstrukturierungsleitlinien
Bezug
genommen
werden,
die
vorschreiben,
dass
die
Prinzipien
zur
Analyse
der
wirtschaftlichen
Lage
einer
Bank
im
Hinblick
auf
die
Wiederherstellung
von
deren
langfristiger
Rentabilität
mit
Hilfe
eines
Umstrukturierungsplans
analog
für
Fälle
gelten,
in
denen
die
durch
Beihilfen
begünstigte
Bank
zwar
nicht
offiziell
verpflichtet
ist,
einen
Umstrukturierungsplan
vorzulegen,
jedoch
trotzdem
ihre
langfristige
Rentabilität
nachweisen
muss.
In
relation
to
the
content
to
be
provided
in
a
viability
review
exercise,
reference
can
be
made
to
the
Restructuring
Guidelines
which
set
out
that
the
principles
concerning
the
analysis
of
a
bank's
situation
with
a
view
to
the
restoration
of
long-term
viability
in
a
restructuring
plan
apply
by
analogy
to
cases
where
the
aid
beneficiary
is
not
under
a
formal
obligation
to
present
a
restructuring
plan
but
is
nonetheless
required
to
demonstrate
long-term
viability.
DGT v2019
Insbesondere
die
Irreversibilität
der
Maßnahmen
kann
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
dazu
führen,
dass
die
begünstigte
Bank
zum
Nachteil
der
nicht
unterstützten
Banken
in
demselben
oder
einem
anderen
Mitgliedstaat
expandiert.
In
particular,
its
irreversible
nature
can
trigger
a
later
expansion
of
the
beneficiary
bank
at
the
expense
of
the
non-beneficiary
banks
in
the
same
or
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Claw-back-Mechanismus
zahlt
die
begünstigte
Bank
normalerweise
den
Vorteil
aus
der
höheren
Risikoübernahme
später
zurück,
d.
h.
sie
müsste
den
gesamten
durch
die
Garantie
gesicherten
Betrag,
der
über
den
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
hinausgeht,
zurückzahlen.
With
a
claw-back
mechanism
the
beneficiary
bank
normally
repays
the
advantage
arising
from
the
higher
assumption
of
risk
at
a
later
stage,
i.e.
it
would
have
to
repay
the
entire
amount
secured
by
the
guarantee
which
exceeds
the
real
economic
value.
DGT v2019
Wie
die
Kommission
abschließend
feststellt,
wurden
die
staatlichen
Beihilfemaßnahmen,
die
DBB/Belfius
in
der
Vergangenheit
zugute
kamen,
als
es
noch
zur
Dexia-Gruppe
gehörte,
angemessen
vergütet,
so
dass
die
begünstigte
Bank
zu
den
Umstrukturierungskosten
beiträgt.
Lastly,
the
Commission
notes
that
adequate
remuneration
has
been
paid
for
the
historical
State
aid
from
which
DBB/Belfius
benefited
when
it
belonged
to
the
Dexia
Group,
which
means
that
the
beneficiary
bank
is
contributing
to
the
restructuring
costs.
DGT v2019
Gemäß
Umstrukturierungsmitteilung
richten
sich
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
nach
zwei
Kriterien:
erstens
nach
der
Höhe
der
Beihilfe
sowie
den
Bedingungen
und
Umständen,
unter
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
zweitens
nach
den
Merkmalen
des
Marktes
bzw.
der
Märkte,
auf
dem
bzw.
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird.
According
to
the
Bank
Restructuring
Communication,
the
nature
and
form
of
the
measures
to
limit
distortions
of
competition
will
depend
on
two
criteria:
first,
the
amount
of
the
aid
and
the
conditions
and
circumstances
under
which
it
was
granted
and,
second,
the
characteristics
of
the
market
or
markets
in
which
the
beneficiary
bank
will
operate.
DGT v2019
Gemäß
der
Umstrukturierungsmitteilung
muss
in
dem
Umstrukturierungsplan
erstens
dargelegt
werden,
dass
der
Umstrukturierungsprozess,
dem
die
begünstigte
Bank
unterzogen
wird,
geeignet
ist,
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
zu
gewährleisten.
Under
the
Restructuring
Communication
it
must
first
be
explained
in
the
restructuring
plan
that
the
restructuring
process
which
the
beneficiary
bank
is
subjected
to
is
suitable
to
ensure
the
return
to
long-term
viability.
DGT v2019
Nach
Ziffer
30
der
Umstrukturierungsmitteilung
richten
sich
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
nach
zwei
Kriterien:
erstens
nach
der
Höhe
der
Beihilfe
sowie
den
Bedingungen
und
Umständen,
unter
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
und
zweitens
nach
den
Merkmalen
des
Marktes
bzw.
der
Märkte,
auf
dem
bzw.
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird.
According
to
point
30
of
the
Restructuring
Communication,
the
nature
and
form
of
measures
to
limit
the
distortions
of
competition
will
depend
on
two
criteria:
first,
the
amount
of
the
aid
and
the
conditions
and
circumstances
under
which
it
was
granted
and,
second,
the
characteristics
of
the
market
or
markets
on
which
the
beneficiary
bank
will
operate.
DGT v2019
Solche
Maßnahmen
sollten
auf
die
spezifischen
Probleme
der
Märkte
zugeschnitten
sein,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
nach
der
Umstrukturierung
tätig
ist.
Such
measures
should
be
tailor-made
for
the
specific
problems
of
the
markets
in
which
the
beneficiary
bank
is
active
after
the
restructuring.
DGT v2019
Da
die
begünstigte
Bank
somit
eine
hohe
Beihilfe
erhalten
hat,
sind
weitreichende
Maßnahmen
notwendig,
um
etwaige
beihilfebedingte
Wettbewerbsverzerrungen
zu
begrenzen.
As
the
beneficiary
bank
has
consequently
received
a
high
level
of
aid,
far-reaching
measures
are
necessary
to
limit
any
distortions
of
competition
due
to
State
aid.
DGT v2019
Zusätzliche
Maßnahmen,
um
etwaige
wettbewerbsrechtliche
Bedenken
hinsichtlich
der
Merkmale
der
Märkte
auszuräumen,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
nach
der
Umstrukturierung
tätig
sein
wird
(vgl.
Randnummer
32
der
Umstrukturierungsmitteilung),
sind
nicht
erforderlich.
Additional
measures
to
dispel
any
objections
under
competition
law
regarding
the
characteristics
of
the
markets
in
which
the
beneficiary
bank
will
be
active
after
the
restructuring
(cf.
paragraph
32
of
the
Restructuring
Communication)
are
not
necessary.
DGT v2019
Die
Umstrukturierungsmitteilung
sieht
vor,
dass
sich
die
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
nach
der
Höhe
der
Beihilfe
sowie
den
Bedingungen
und
Umständen
richten,
unter
denen
die
Beihilfe
gewährt
wurde,
sowie
nach
den
Merkmalen
des
Marktes
bzw.
der
Märkte,
auf
dem
bzw.
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird.
The
Restructuring
Communication
provides
that
the
nature
and
form
of
such
caps
will
depend
on
the
amount
of
aid
and
the
conditions
and
circumstances
under
which
it
was
granted
and
also
on
the
characteristics
of
the
market(s)
on
which
the
beneficiary
bank
will
operate.
DGT v2019
Bezüglich
der
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
schreibt
die
Umstrukturierungsmitteilung
vor,
dass
Art
und
Form
solcher
Maßnahmen
von
der
Höhe
der
Beihilfe,
den
Bedingungen
und
Umständen,
unter
denen
sie
gewährt
wurde,
sowie
den
Merkmalen
des
Markts
bzw.
der
Märkte,
auf
denen
die
begünstigte
Bank
tätig
sein
wird,
abhängen
werden.
As
regards
measures
to
limit
distortions
of
competition,
the
Restructuring
Communication
provides
that
the
nature
and
form
of
such
measures
will
depend
on
the
amount
of
aid
and
the
conditions
and
circumstances
under
which
it
was
granted
and
also
on
the
characteristics
of
the
market(s)
on
which
the
beneficiary
bank
will
operate.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
Maßnahme
T
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
Beihilfe
die
Geschäftstätigkeiten
der
T
Bank
begünstigte,
die
auf
die
TT
Bank
und
anschließend
auf
die
New
TT
Bank
übertragen
wurden.
The
Commission
thus
concludes
that
measure
NP3
is
appropriate,
necessary
and,
in
the
light
of
the
deep
restructuring
foreseen
for
the
Bank
in
which
the
economic
activities
of
Nea
Proton
Bank
are
now
contained,
are
proportionate
to
the
intended
objective.
DGT v2019
Begünstigter:
Silvano
Vigni
Bank
und
IBAN
werden
per
E-Mail
gesendet
werden.
Beneficiary:
Silvano
Vigni
Bank
and
IBAN
will
be
sent
via
email.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
sich
die
Bank
vornehmlich
der
Wiederherstellung
ihrer
Rentabilität
widmet,
und
um
etwaigen
Interessenkonflikten
vorzubeugen,
bedarf
es
unabhängig
vom
Modell
einer
klaren
funktionalen
und
organisatorischen
Trennung
zwischen
der
begünstigten
Bank
und
ihren
wertgeminderten
Vermögenswerten,
insbesondere
in
Bezug
auf
Verwaltung,
Personal
und
Kunden.
Whatever
the
model,
in
order
to
facilitate
the
bank’s
focus
on
the
restoration
of
viability
and
to
prevent
possible
conflicts
of
interest,
it
is
necessary
to
ensure
clear
functional
and
organisational
separation
between
the
beneficiary
bank
and
its
impaired
assets,
notably
as
to
their
management,
staff
and
clientele.
DGT v2019
Staatliche
Entlastungsmaßnahmen
sind
insofern
staatliche
Beihilfen,
als
sie
der
begünstigten
Bank
den
Ausweis
von
Verlusten
bzw.
Rückstellungen
für
potenzielle
Ausfälle
ihrer
wertgeminderten
Vermögenswerte
ersparen
(oder
diese
ausgleichen)
und/oder
Eigenkapital
für
andere
Zwecke
freisetzen.
Public
asset-relief
measures
are
State
aid
inasmuch
as
they
free
the
beneficiary
bank
from
(or
compensate
for)
the
need
to
register
either
a
loss
or
a
reserve
for
a
possible
loss
on
its
impaired
assets
and/or
free
regulatory
capital
for
other
uses.
DGT v2019
Vermögenswerte,
die
nach
einem
bestimmten
Stichtag
vor
der
Ankündigung
des
Entlastungsprogramms
in
die
Bilanz
der
begünstigten
Bank
eingestellt
wurden,
wird
die
Überwachungsbehörde
keinesfalls
als
entlastungsfähig
ansehen
[20].
In
any
case,
the
Authority
will
not
consider
assets
eligible
for
relief
measures
where
they
have
entered
the
balance
sheet
of
the
beneficiary
bank
after
a
specified
cut-off
date
prior
to
the
announcement
of
the
relief
programme
[20].
DGT v2019