Translation of "Begründet sich auf" in English

Der Nutzen begründet sich hauptsächlich auf einer geringen Schmerzintensität.
The benefit is mostly driven by the presence of a low pain intensity score.
EMEA v3

Mein Flüchtlingsprojekt begründet sich weder auf Liebe, noch auf einem blutenden Herzen...
My Safe Haven project for refugees is not funded out of love, or a bleeding heart.
OpenSubtitles v2018

Diese Forderung begründet sich nicht nur auf linguistische Argumente.
This idea is not backed by linguistic evidence.
WikiMatrix v1

Das Kollegium der Kommission begründet sich auf der Idee kollektiver Verantwortung.
The collegiality of the Commission is founded on the concept of collective responsibility.
EUbookshop v2

Diese Quasi-Schließlage des Sperrventils 18 begründet sich auf folgendem:
This quasi closed position of the stop valve 18 is based on the following:
EuroPat v2

Dies begründet sich auf bekannte Wechselwirkungen der einzelnen Komponenten untereinander.
This is based on known interactions of the individual components with one another.
EuroPat v2

Die Lehre der Laestadianer begründet sich auf das evangelische Bekenntnis und die Bibel.
The teachings of the Conservative Laestadians are founded upon the Holy Bible and the Lutheran Confession.
ParaCrawl v7.1

Das Benutzen dieser Website begründet sich auf der Verpflichtung unserer Benutzerrichtlinie und Datenschutzbestimmung .
Use of this site constitutes acceptance of our User Agreement and Privacy Policy .
ParaCrawl v7.1

Dies begründet sich auf unterschiedlichen Ausdehnungskoeffizienten verschiedener Materialien.
This is based on the variable coefficients of expansion of the different materials.
EuroPat v2

Unsere Philosophie begründet sich auf zwei einfache Punkte:
Our approach is mainly based on two simple and clear thoughts:
CCAligned v1

Das Projekt begründet sich auf drei Säulen, um dieses zu erreichen:
In order to achieve this, the project rests on three pillars:
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt begründet sich unser Erfolg auf ein hervorragendes Team mit erstklassigen Mitarbeiter.
Last but not least our success is based on an outstanding team with first-class employees.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg von About You begründet sich auf dem Idol-Konzept.
The success of About You is based on the idol concept.
ParaCrawl v7.1

Die Stärke von Compur Monitors begründet sich auf eigenes...
The strength of Compur Monitors is based on...
ParaCrawl v7.1

Meine gegenwärtige Rückkehr zur Kunst begründet sich auf der neuen Situation.
My return to art is concerned with changed situation.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch auf Provision begründet sich auf § 653 BGB.
The accrued commission is reasoned by § 653 BGB (German Code of Civil Law).
ParaCrawl v7.1

Unser hohes Qualitätsbewusstsein, begründet sich im Wesentlichen auf:
Our high quality awareness is mainly based on the following:
ParaCrawl v7.1

Dies begründet sich natürlich auf internationalen Konventionen und ist ein bilaterales Problem zwischen den beiden Mitgliedstaaten.
This is, of course, based on international conventions and is a bilateral issue between the two Member States.
Europarl v8

Dieses Ersuchen muß durch Erwägungen begründet werden, die sich auf die Wettbewerbsregeln des Vertrages beziehen.
This request must be justified on the basis of considerations relating to the competition rules of the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Die Reputation des Medizinstandortes Heidelberg begründet sich auf exzellente Krankenversorgung, Forschung und Lehre:
The reputation of Heidelberg as a medical center is based on excellent patient care, research and teaching:
ParaCrawl v7.1

Die unsymmetrische Stellung der tatsächlich Agierenden begründet sich auf unterschiedlichen Ebenen des qualitativen Andersseins.
The non-symmetric positions of the concrete ”actors” is based on different levels of qualitative otherness.
ParaCrawl v7.1

Das Tierreich begründet sich auf etwas 30 Stämmen, die in folgender Tabelle zu sehen sind:
The animal kingdom establishes itself to something for 30 tribes who are to be seen in the following table:
ParaCrawl v7.1

Das "typische Spin-off" des DLR begründet sich auf einer einzelnen Technologie des Forschungszentrums.
The "typical spin-off" from the DLR is based on a particular single kind of technology from the research center.
ParaCrawl v7.1

Jeder Moment begründet sich auf ihren Gefühlen, die durch ihren bezaubernden Sound noch gesteigert werden.
Every moment is profound with their emotions enchanced by the power of their own enchanting sound.
ParaCrawl v7.1