Translation of "Begegnet mit" in English

Tom begegnet seiner Arbeit mit Leidenschaft.
Tom is passionate about his work.
Tatoeba v2021-03-10

Tom begegnet seiner Arbeit mit großer Leidenschaft.
Tom is very passionate about his work.
Tatoeba v2021-03-10

Maria begegnet ihrer Arbeit mit großer Leidenschaft.
Mary is very passionate about her work.
Tatoeba v2021-03-10

Maria begegnet ihrer Arbeit mit Leidenschaft.
Mary is passionate about her work.
Tatoeba v2021-03-10

Man begegnet sich mit gegenseitigem Unwissen und Misstrauen.
This is owing to mutual ignorance and mistrust.
TildeMODEL v2018

Er ist uns heute unterwegs begegnet und hat mit mir geredet.
He passed us on his way here and he spoke to me.
OpenSubtitles v2018

Das französische Verbraucher institut begegnet solchen Argumenten mit Skepsis.
In this case, more staff than.presently would be available to deal with customer advisory services.
EUbookshop v2

Hier begegnet man Gewalt mit Gewalt.
You meet violence with violence.
OpenSubtitles v2018

Die fließt Woche begegnet mit Vertretungen von Korea von China und.
Last week it meet with representations of Korea and China.
ParaCrawl v7.1

Die Firma Polartec begegnet dieser Herausforderung mit einer neuen Technologie.
Polartec faces this challenge with a new technology. read more
ParaCrawl v7.1

Die Delegation der syrischen Regierung begegnet der Konferenz mit Optimismus.
The Syrian government delegation is approaching the conference with optimism.
ParaCrawl v7.1

Google begegnet dem mit Humor und einer Herausforderung.
Google meets this development with humour as well as a challenge.
ParaCrawl v7.1

Diesen Risiken begegnet das Unternehmen mit einer Vielzahl von Maßnahmen.
The Company mitigates these risks with a variety of measures.
ParaCrawl v7.1

Mir sind keine toten Kinder begegnet, die mit mir spielen wollten.
I did not meet any dead children that wanted to play with me.
ParaCrawl v7.1

Nu Skin begegnet diesen Entwicklungen mit Produkten, die wirklich den Unterschied zeigen.
Nu Skin epitomises these trends with products targeted to truly demonstrate the difference.
ParaCrawl v7.1

Terrordrohungen muss mit mehr Demokratie begegnet werden, nicht mit weniger!“
Terrorist threats should be met with more democracy, not less!"
ParaCrawl v7.1

Mainzer Lizenzhändler begegnet der Wirtschaftskrise mit "Passion for Excellence"
Distributor confronts economic crisis with "Passion for Excellence"
ParaCrawl v7.1

Man begegnet diesem Problem mit austauschbaren Messzellen und Klemmvorrichtungen.
This problem is countered with interchangeable load cells and clamping devices.
EuroPat v2

Das Projekt IDEA-C begegnet dem mit folgenden Maßnahmen:
IDEA-C meets the following measures:
CCAligned v1

Begegnet der Person mit vollem Selbstvertrauen.
With all confidence just face the person.
ParaCrawl v7.1

Man begegnet uns mit großer Zuneigung und Achtung.
They treat us with great affection and respect.
ParaCrawl v7.1

Diesen begegnet Festo mit den interdisziplinären Ansätzen der Mechatronik.
Festo meets these challenges using the interdisciplinary approaches of mechatronics.
ParaCrawl v7.1

Biterolfs groben Worten begegnet Tannhäuser mit scharfem Spott.
Biterolfs harsh words Tannhäuser met with sharp mockery.
ParaCrawl v7.1

Das Album begegnet Tragik mit Weisheit und Klarheit.
The album peaks of tragedy with great wisdom and clarity.
ParaCrawl v7.1

Jesus ist ihnen ständig begegnet und rigoros mit ihnen umgegangen.
Jesus constantly encountered them and dealt harshly with them.
ParaCrawl v7.1

Gallus begegnet dieser Entwicklung mit einer eigenen entsprechenden Innovation.
Gallus has developed this innovation specifically to meet these expectations.
ParaCrawl v7.1